Übersetzung für "Geisteskrank" in Englisch
Danny
Cohn-Bendit
bezeichnete
uns
als
geisteskrank.
We
have
had
Danny
Cohn-Bendit
calling
us
mentally
ill.
Europarl v8
Herr
Cohn-Bendit
meinte,
wer
gegen
diesen
Vertrag
ist,
ist
geisteskrank.
We
heard
Mr
Cohn-Bendit
say
that
those
who
oppose
this
Treaty
are
mentally
ill.
Europarl v8
Als
er
drei
Jahre
alt
war,
wurde
sein
Vater
für
geisteskrank
erklärt.
When
Scott
was
three,
his
father
was
declared
to
be
of
unsound
mind
and
was
temporarily
confined
to
a
hospital.
Wikipedia v1.0
Von
ihren
zwei
Söhne
verstarb
einer
als
Baby,
der
andere
wurde
geisteskrank.
Of
his
two
sons,
one
died
in
infancy
and
the
other
became
insane.
Wikipedia v1.0
Man
sagt,
dass
er
geisteskrank
ist.
People
said
that
he
is
insane.
Tatoeba v2021-03-10
Wären
sie
im
medizinischem
Sinne
geisteskrank,
könnte
man
sich
weitere
Erklärungen
sparen.
If
they
were
clinically
insane,
nothing
more
would
need
to
be
explained.
News-Commentary v14
Glaubt
man,
ich
sei
geisteskrank?
To
see
if
I'm
insane?
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
sie
ist
geisteskrank.
Unless
she's
mental.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
Dokument,
das
den
König
für
geisteskrank
erklärt.
We
brought
a
document
with
us,
stating
that
the
King
is
mentally
ill.
OpenSubtitles v2018
Worauf
stützten
Sie
lhre
Annahme,
Queeg
sei
geisteskrank?
Where
did
you
get
the
idea
that
Queeg
was
mentally
ill?
OpenSubtitles v2018
Für
Sie
steht
es
also
absolut
fest,
dass
Peter
geisteskrank
ist?
So
you
say
it's
an
absolute
fact,
that
Peter
is
mentally
ill?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
einfacher,
wenn
sie
geisteskrank
sind.
It's
always
simpler
when
they're
insane.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
eine
Klage
einreichen,
dass
er...
geisteskrank
ist?
Are
you
ready
to
sign
a
formal
complaint
that
he's
mentally
unsound?
OpenSubtitles v2018
Zumindest
bin
ich
nicht
geisteskrank,
so
wie
du,
Raven.
At
least
I'm
not
a
mental
patient
like
you,
Raven.
OpenSubtitles v2018
Sie
entschieden,
ich
sei
geisteskrank.
You
decided
that
I
am
mentally
ill.
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl
war,
was,
geisteskrank?
So,
this
guy's,
what,
insane?
OpenSubtitles v2018
Ihnen
ist
klar,
dass
Ihr
Mann
geisteskrank
ist.
You
do
understand
that
your
husband
is
insane?
OpenSubtitles v2018
Milkie
war
geisteskrank,
keine
Gewaltverbrechen
in
der
Vergangenheit.
Milkie
was
mentally
ill.
No
violent
crimes
in
his
history.
Same
as
him.
OpenSubtitles v2018
Ian
Hargrove,
geisteskrank
und
muss
zwanghaft
Dinge
in
die
Luft
jagen.
Name's
Ian
Hargrove.
Clinically
insane,
with
a
compulsion
for
blowing
things
up.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
Doktor,
ich
bin
nicht
geisteskrank.
It's
always
short-lived.
Look,
doctor,
I
do
not
have
a
mental
illness.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
gesagt,
er
war
geisteskrank.
I
was
told
he
was
insane.
OpenSubtitles v2018
Viele
sagen,
ich
wäre
geisteskrank.
A
lot
of
people
say
I'm
mentally
ill.
OpenSubtitles v2018
Gro
Nærstadmoen
hat
die
Macht,
Sie
alle
für
geisteskrank
zu
erklären.
Gro
Nærstadmoen
has
the
power
to
declare
any
one
of
you
insane.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
meine
Freunde
praktisch
als
geisteskrank
bezeichnet.
Um,
you
basically
called
my
friends
mentally
ill.
OpenSubtitles v2018
Hm,
war
er...
war
er
geisteskrank?
Um,
he
was...
he
was
mentally
ill?
OpenSubtitles v2018