Übersetzung für "Geisteskrank" in Englisch

Danny Cohn-Bendit bezeichnete uns als geisteskrank.
We have had Danny Cohn-Bendit calling us mentally ill.
Europarl v8

Herr Cohn-Bendit meinte, wer gegen diesen Vertrag ist, ist geisteskrank.
We heard Mr Cohn-Bendit say that those who oppose this Treaty are mentally ill.
Europarl v8

Als er drei Jahre alt war, wurde sein Vater für geisteskrank erklärt.
When Scott was three, his father was declared to be of unsound mind and was temporarily confined to a hospital.
Wikipedia v1.0

Von ihren zwei Söhne verstarb einer als Baby, der andere wurde geisteskrank.
Of his two sons, one died in infancy and the other became insane.
Wikipedia v1.0

Man sagt, dass er geisteskrank ist.
People said that he is insane.
Tatoeba v2021-03-10

Wären sie im medizinischem Sinne geisteskrank, könnte man sich weitere Erklärungen sparen.
If they were clinically insane, nothing more would need to be explained.
News-Commentary v14

Glaubt man, ich sei geisteskrank?
To see if I'm insane?
OpenSubtitles v2018

Es sei denn, sie ist geisteskrank.
Unless she's mental.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein Dokument, das den König für geisteskrank erklärt.
We brought a document with us, stating that the King is mentally ill.
OpenSubtitles v2018

Worauf stützten Sie lhre Annahme, Queeg sei geisteskrank?
Where did you get the idea that Queeg was mentally ill?
OpenSubtitles v2018

Für Sie steht es also absolut fest, dass Peter geisteskrank ist?
So you say it's an absolute fact, that Peter is mentally ill?
OpenSubtitles v2018

Es ist immer einfacher, wenn sie geisteskrank sind.
It's always simpler when they're insane.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie eine Klage einreichen, dass er... geisteskrank ist?
Are you ready to sign a formal complaint that he's mentally unsound?
OpenSubtitles v2018

Zumindest bin ich nicht geisteskrank, so wie du, Raven.
At least I'm not a mental patient like you, Raven.
OpenSubtitles v2018

Sie entschieden, ich sei geisteskrank.
You decided that I am mentally ill.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl war, was, geisteskrank?
So, this guy's, what, insane?
OpenSubtitles v2018

Ihnen ist klar, dass Ihr Mann geisteskrank ist.
You do understand that your husband is insane?
OpenSubtitles v2018

Milkie war geisteskrank, keine Gewaltverbrechen in der Vergangenheit.
Milkie was mentally ill. No violent crimes in his history. Same as him.
OpenSubtitles v2018

Ian Hargrove, geisteskrank und muss zwanghaft Dinge in die Luft jagen.
Name's Ian Hargrove. Clinically insane, with a compulsion for blowing things up.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie Doktor, ich bin nicht geisteskrank.
It's always short-lived. Look, doctor, I do not have a mental illness.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde gesagt, er war geisteskrank.
I was told he was insane.
OpenSubtitles v2018

Viele sagen, ich wäre geisteskrank.
A lot of people say I'm mentally ill.
OpenSubtitles v2018

Gro Nærstadmoen hat die Macht, Sie alle für geisteskrank zu erklären.
Gro Nærstadmoen has the power to declare any one of you insane.
OpenSubtitles v2018

Du hast meine Freunde praktisch als geisteskrank bezeichnet.
Um, you basically called my friends mentally ill.
OpenSubtitles v2018

Hm, war er... war er geisteskrank?
Um, he was... he was mentally ill?
OpenSubtitles v2018