Übersetzung für "Geht durch" in Englisch

Es geht quer durch die gesamte Europäische Union.
It goes right across the entire European Union.
Europarl v8

Er lacht etwas verlegen und geht durch ausgekühlte Räume.
He laughs a little self-consciously and wanders through the cold rooms.
WMT-News v2019

Guinea geht gerade durch eine schwierige Zeit.
Guinea is going through a challenging period lately.
GlobalVoices v2018q4

Aber nicht alles geht durch die Übersetzung verloren.
But all is not lost in translation.
TED2013 v1.1

Die Luft geht durch effiziente Filter, die 99,97 % der Erreger eliminieren.
And then also, that air goes out through these very efficient filters that eliminate 99.97 percent of pathogens near the outlets.
TED2020 v1

Die Ortsgrenze Brewster-Harwich geht direkt durch die Mitte des Teiches.
The Brewster-Harwich town line goes directly through the middle of the pond.
Wikipedia v1.0

In der Altmark geht es durch Dörfer und dünn besiedeltes Heidegebiet.
In the Altmark it passes through villages and sparsely populated heathland.
Wikipedia v1.0

Europa geht durch einen schwierigen, aber historischen Prozess der Neuaufstellung und Integration.
Europe is going through a difficult but historic process of re-engineering and integration.
News-Commentary v14

Wasser geht nur durch Evaporation und Ablation der Eisdecke verloren.
Water is lost through sublimation and ablation of the ice cover.
Wikipedia v1.0

Wie viel Zeugs geht durch Ihr Leben, wie viel Abfall hinterlassen Sie?
How much stuff goes through your life, how much waste is left behind you.
TED2013 v1.1

Dieses Zeug geht durch dich und den Körper deiner Familie - jede Woche.
This stuff goes through you and your family's body every week.
TED2013 v1.1

Selbstverständlich geht durch jede dieser Linien eine Flut unstrukturierter Sprache.
And of course, through all of these lines are flowing unstructured language.
TED2020 v1

Als Betrachter geht man da durch, dafür brauchte ich Jahre.
And you kind of walk through them. It's taking me years.
TED2020 v1

Sie geht durch den Bezugspunkt in der Mitte.
It passes through the centre of reference.
DGT v2019

Abwärts geht es dann durch die längste trockene Röhrenrutsche Tschechiens.
Then you get back down to earth by sliding on the longest dry toboggan in the Czech Republic.
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter erläutert den Aufbau des Arbeitsdokuments und geht durch den Text.
The rapporteur explained the structure of the working document and went through the text.
TildeMODEL v2018

Es geht nur durch eine gemeinsame Anstrengung aller.
A joint effort by all is the only way forward.
TildeMODEL v2018

Meine Güte geht mit mir durch.
My kindness is running away with me.
OpenSubtitles v2018

Das Gold aller Minen in der Gegend geht durch diese Bank.
All the mines in the area ship their gold through there.
OpenSubtitles v2018

Die geht gerade durch den Kiel.
It goes straight through the keel.
OpenSubtitles v2018

Beim ersten Zeichen, dass etwas schief geht, drehe ich durch.
The first sign of things going wrong, I go to pieces.
OpenSubtitles v2018