Übersetzung für "Geheimversteck" in Englisch

Das war mein Geheimversteck, als ich ein kleiner Balg war.
When I was a little punk, that was my secret hideaway.
OpenSubtitles v2018

Ein Geheimversteck unter dem Sarkophag, das groß genug ist für Victoria!
A secret compartment beneath the sarcophagus, large enough to hold Victoria.
OpenSubtitles v2018

Das ist mein Geheimversteck, Lidia.
This is my secret hideaway, Lidia.
OpenSubtitles v2018

Die Musik war so was wie unser Geheimversteck.
The music was like our secret place.
OpenSubtitles v2018

Wir warten im Geheimversteck auf dich.
We'll wait for you in the cave.
OpenSubtitles v2018

Diese Steinmauer ist ziemlich eindeutig nicht, ein zufällig gewähltes Geheimversteck.
This rock wall is very clearly not a random hiding place.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich habe hinten ein kleines Geheimversteck.
Well, I've got a little secret stash out in the back.
OpenSubtitles v2018

Er ist aus dem Geheimversteck geflohen.
He's broken out of the safe house.
OpenSubtitles v2018

Okay, wir haben deren Geheimversteck ausgeraubt.
Okay, we ripped off their stash house.
OpenSubtitles v2018

So viel dazu, ein Geheimversteck zu haben.
So much for having a secret lair.
OpenSubtitles v2018

Er ist sicherlich in dem Geheimversteck, wo alle abgehauenen Teenager hingehen.
Oh, sure. He's at the secret hideout where all the teenage runaways go.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir haben gerade das Geheimversteck gefunden.
I think we just found the government safe house.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja wie ein Geheimversteck.
Just like a secret hideaway.
OpenSubtitles v2018

Leg es lieber wieder in ihr Geheimversteck.
You better put it back in her secret hiding place.
OpenSubtitles v2018

Was für ein Geheimversteck hat denn Fenster?
What type of secret lair has windows?
OpenSubtitles v2018

Hätte dieses Geheimversteck keinen Aufzug haben können?
This secret hiding place couldn't have no elevators?
OpenSubtitles v2018

Sie stecken sie hier rein und sagen, das sei ein Geheimversteck.
You stick them back here. You tell them it's a secret cave.
OpenSubtitles v2018

Das ist also dein Geheimversteck, wo du alle alten Sachen aufbewahrst?
So this is like your stash pad? Where you keep all of your old stuff?
OpenSubtitles v2018

Oh, das gefällt mir, "Geheimversteck".
Oh, I like that. Stash pad.
OpenSubtitles v2018

Sie haben ein Geheimversteck in der Innenstadt.
They have a secret hideout downtown.
OpenSubtitles v2018

Und ich zeige ihm sogar mein Geheimversteck.
I'll even show h im my secret place.
OpenSubtitles v2018

Er wird als Geheimversteck verwendet, um Falun Gong-Praktizierende zu foltern.
It is used as a secret hideout to torture Falun Gong practitioners.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Klassiker - ein vorgetäuschtes Buch als Geheimversteck für wertvolle Sachen!
This is a classic - a fake book as a secret hideaway for precious items!
ParaCrawl v7.1

Ich finanziere damit ein Geheimversteck.
I'm financing a secret hideout.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie ihm nicht gesagt haben, dass es im Keller ein Geheimversteck gibt.
Thank you for not letting him know that there is a secret lair in the basement.
OpenSubtitles v2018