Übersetzung für "Geheimversteck" in Englisch
Das
war
mein
Geheimversteck,
als
ich
ein
kleiner
Balg
war.
When
I
was
a
little
punk,
that
was
my
secret
hideaway.
OpenSubtitles v2018
Ein
Geheimversteck
unter
dem
Sarkophag,
das
groß
genug
ist
für
Victoria!
A
secret
compartment
beneath
the
sarcophagus,
large
enough
to
hold
Victoria.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
Geheimversteck,
Lidia.
This
is
my
secret
hideaway,
Lidia.
OpenSubtitles v2018
Die
Musik
war
so
was
wie
unser
Geheimversteck.
The
music
was
like
our
secret
place.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
im
Geheimversteck
auf
dich.
We'll
wait
for
you
in
the
cave.
OpenSubtitles v2018
Diese
Steinmauer
ist
ziemlich
eindeutig
nicht,
ein
zufällig
gewähltes
Geheimversteck.
This
rock
wall
is
very
clearly
not
a
random
hiding
place.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
habe
hinten
ein
kleines
Geheimversteck.
Well,
I've
got
a
little
secret
stash
out
in
the
back.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
aus
dem
Geheimversteck
geflohen.
He's
broken
out
of
the
safe
house.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wir
haben
deren
Geheimversteck
ausgeraubt.
Okay,
we
ripped
off
their
stash
house.
OpenSubtitles v2018
So
viel
dazu,
ein
Geheimversteck
zu
haben.
So
much
for
having
a
secret
lair.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
sicherlich
in
dem
Geheimversteck,
wo
alle
abgehauenen
Teenager
hingehen.
Oh,
sure.
He's
at
the
secret
hideout
where
all
the
teenage
runaways
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
haben
gerade
das
Geheimversteck
gefunden.
I
think
we
just
found
the
government
safe
house.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ja
wie
ein
Geheimversteck.
Just
like
a
secret
hideaway.
OpenSubtitles v2018
Leg
es
lieber
wieder
in
ihr
Geheimversteck.
You
better
put
it
back
in
her
secret
hiding
place.
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
Geheimversteck
hat
denn
Fenster?
What
type
of
secret
lair
has
windows?
OpenSubtitles v2018
Hätte
dieses
Geheimversteck
keinen
Aufzug
haben
können?
This
secret
hiding
place
couldn't
have
no
elevators?
OpenSubtitles v2018
Sie
stecken
sie
hier
rein
und
sagen,
das
sei
ein
Geheimversteck.
You
stick
them
back
here.
You
tell
them
it's
a
secret
cave.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
also
dein
Geheimversteck,
wo
du
alle
alten
Sachen
aufbewahrst?
So
this
is
like
your
stash
pad?
Where
you
keep
all
of
your
old
stuff?
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
gefällt
mir,
"Geheimversteck".
Oh,
I
like
that.
Stash
pad.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ein
Geheimversteck
in
der
Innenstadt.
They
have
a
secret
hideout
downtown.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
zeige
ihm
sogar
mein
Geheimversteck.
I'll
even
show
h
im
my
secret
place.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
als
Geheimversteck
verwendet,
um
Falun
Gong-Praktizierende
zu
foltern.
It
is
used
as
a
secret
hideout
to
torture
Falun
Gong
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
Klassiker
-
ein
vorgetäuschtes
Buch
als
Geheimversteck
für
wertvolle
Sachen!
This
is
a
classic
-
a
fake
book
as
a
secret
hideaway
for
precious
items!
ParaCrawl v7.1
Ich
finanziere
damit
ein
Geheimversteck.
I'm
financing
a
secret
hideout.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
ihm
nicht
gesagt
haben,
dass
es
im
Keller
ein
Geheimversteck
gibt.
Thank
you
for
not
letting
him
know
that
there
is
a
secret
lair
in
the
basement.
OpenSubtitles v2018