Übersetzung für "Geheimschutz" in Englisch
Zu
den
betreffenden
Vereinbarungen
gehört
ein
Abkommen
über
den
Geheimschutz.
Among
the
arrangements
in
question
was
an
agreement
on
the
security
of
information.
JRC-Acquis v3.0
Wir
haben
nähere
Informationen
zum
Geheimschutz
für
Sie
in
einem
Informationsblatt
zusammengestellt.
We
have
compiled
more
information
about
the
protection
of
secrecy
in
an
information
leaflet
(in
German).
ParaCrawl v7.1
Der
Missionsleiter
gewährleistet
gemäß
dem
Beschluss
2001/264/EG
den
Geheimschutz
von
EU-Verschlusssachen.
The
Head
of
Mission
shall
ensure
the
protection
of
EU
classified
information
in
accordance
with
Decision
2001/264/EC.
DGT v2019
Der
Missionsleiter
gewährleistet
gemäß
dem
Beschluss
2011/292/EU
den
Geheimschutz
von
EU-Verschlusssachen.“
The
Head
of
Mission
shall
ensure
the
protection
of
EU
classified
information
in
accordance
with
Decision
2011/292/EU.’;
DGT v2019
Am
14.
März
2003
wurde
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
NATO
ein
Abkommen
über
den
Geheimschutz
[4]
unterzeichnet.
On
14
March
2003
the
European
Union
signed
an
agreement
[4]
with
NATO
on
the
security
of
information.
DGT v2019
Das
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Nordatlantikvertrags-Organisation
über
den
Geheimschutz
wird
hiermit
im
Namen
der
Europäischen
Union
genehmigt.
The
Agreement
between
the
European
Union
and
the
North
Atlantic
Treaty
Organisation
on
the
Security
of
Information
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
European
Union.
JRC-Acquis v3.0
Der
physische
Geheimschutz
umfasst
die
Anwendung
von
physischen
und
technischen
Schutzmaßnahmen
zur
Verhinderung
des
unbefugten
Zugangs
zu
FIDUCIA-Informationen.
Physical
security
DGT v2019
Für
den
Geheimschutz
der
EU-Verschlusssachen,
die
ihm
im
Rahmen
seiner
Aufgaben
anvertraut
werden,
hält
das
Personal
die
Grundsätze
und
Mindeststandards
für
die
Sicherheit
ein,
die
in
den
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
[1]
festgelegt
sind.
As
regards
the
protection
of
EU
classified
information
with
which
staff
are
entrusted
in
the
course
of
their
duties,
all
staff
shall
respect
the
security
principles
and
minimum
standards
established
by
the
Council's
Security
Regulations
[1].
DGT v2019
Für
den
Geheimschutz
der
EU-Verschlusssachen,
die
ihm
im
Rahmen
seiner
Aufgaben
anvertraut
werden,
hält
das
Personal
die
Grundsätze
und
Mindeststandards
für
die
Sicherheit
ein,
die
im
Beschluss
2001/264/EG
des
Rates
vom
19.
März
2001
über
die
Annahme
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
[3]
(nachstehend
„Sicherheitsvorschriften
des
Rates“
genannt)
festgelegt
sind.
As
regards
the
protection
of
EU
classified
information
with
which
staff
are
entrusted
in
the
course
of
their
duties,
all
staff
shall
respect
the
security
principles
and
minimum
standards
established
by
the
Council
Decision
2001/264/EC
of
19
March
2001
adopting
Council’s
security
regulations
[3]
(hereinafter
referred
to
as
Council’s
Security
Regulations).
DGT v2019
Für
den
Geheimschutz
der
EU-Verschlusssachen,
die
den
Angehörigen
des
Personals
im
Rahmen
seiner
Aufgaben
anvertraut
werden,
hält
das
Personal
die
Grundsätze
und
Mindeststandards
für
die
Sicherheit
ein,
die
in
den
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
[5]
festgelegt
sind.
As
regards
the
protection
of
EU
classified
information
with
which
members
of
staff
are
entrusted
in
the
course
of
their
duties,
all
staff
shall
respect
the
principles
and
minimum
standards
of
security
established
by
security
regulations
of
the
Council
[5].
DGT v2019
Das
Generalsekretariat
des
Rates
stellt
als
Vergabebehörde
sicher,
dass
die
in
diesem
Beschluss
festgelegten
und
in
dem
Vertrag
genannten
Mindeststandards
für
den
Geheimschutz
in
der
Wirtschaft
eingehalten
werden,
wenn
als
Verschlusssache
eingestufte
Aufträge
von
ihm
an
industrielle
oder
andere
Unternehmen
vergeben
werden.
The
GSC,
as
contracting
authority,
shall
ensure
that
the
minimum
standards
on
industrial
security
set
out
in
this
Decision,
and
referred
to
in
the
contract,
are
complied
with
when
awarding
classified
contracts
to
industrial
or
other
entities.
DGT v2019
Für
den
Geheimschutz
der
EU-Verschlusssachen,
die
dem
Personal
im
Rahmen
seiner
Aufgaben
anvertraut
werden,
hält
das
Personal
die
Grundsätze
und
Mindeststandards
für
die
Sicherheit
ein,
die
im
Beschluss
2011/292/EU
des
Rates
vom
31.
März
2011
über
die
Sicherheitsvorschriften
für
den
Schutz
von
EU-Verschlusssachen
festgelegt
sind.
As
regards
the
protection
of
EU
classified
information
with
which
staff
are
entrusted
in
the
course
of
their
duties,
all
staff
shall
respect
the
security
principles
and
minimum
standards
established
by
Council
Decision
2011/292/EU
of
31
March
2011
on
the
security
rules
for
protecting
EU
classified
information.
DGT v2019
Für
den
Geheimschutz
der
EU-Verschlusssachen,
die
ihm
im
Rahmen
seiner
Aufgaben
anvertraut
werden,
hält
das
Personal
die
Grundsätze
und
Mindeststandards
für
die
Sicherheit
ein,
die
im
Beschluss
2001/264/EG
des
Rates
[2]
festgelegt
sind.
As
regards
the
protection
of
EU
classified
information
with
which
they
are
entrusted
in
the
course
of
their
duties,
they
shall
respect
the
security
principles
and
minimum
standards
established
by
Decision
2001/264/EC
[2].
DGT v2019
Der
materielle
Geheimschutz
beinhaltet
die
Anwendung
von
materiellen
und
technischen
Schutzmaßnahmen,
damit
ein
unbefugter
Zugang
zu
EU-VS
verhindert
wird.
Physical
security
is
the
application
of
physical
and
technical
protective
measures
to
prevent
unauthorised
access
to
EUCI.
DGT v2019
Der
Geheimschutz
in
der
Wirtschaft
beinhaltet
die
Anwendung
von
Maßnahmen,
die
darauf
abzielen,
den
Schutz
von
EU-VS
durch
Auftragnehmer
oder
Subauftragnehmer
während
der
Verhandlungen
vor
der
Auftragsvergabe
und
während
der
gesamten
Laufzeit
des
als
Verschlusssache
eingestuften
Auftrags
zu
gewährleisten.
Industrial
security
is
the
application
of
measures
to
ensure
the
protection
of
EUCI
by
contractors
or
subcontractors
in
pre-contract
negotiations
and
throughout
the
life-cycle
of
classified
contracts.
DGT v2019
Für
den
Geheimschutz
der
EU-Verschlusssachen,
die
den
Angehörigen
des
Personals
im
Rahmen
seiner
Aufgaben
anvertraut
werden,
hält
das
Personal
die
Grundsätze
und
Mindeststandards
für
die
Sicherheit
ein,
die
im
Beschluss
2011/292/EU
des
Rates
vom
31.
März
2011
über
die
Sicherheitsvorschriften
für
den
Schutz
von
EU-Verschlusssachen
festgelegt
sind.
As
regards
the
protection
of
EU
classified
information
with
which
members
of
staff
are
entrusted
in
the
course
of
their
duties,
all
staff
shall
respect
the
security
principles
and
minimum
standards
established
by
Council
Decision
2011/292/EU
of
31
March
2011
on
the
security
rules
for
protecting
EU
classified
information.
DGT v2019
Der
Rat
nahm
einen
Beschluss
an,
mit
dem
der
Abschluss
eines
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Nordatlantikvertrags-Organisation
über
den
Geheimschutz
im
Namen
der
EU
genehmigt
wird.
The
Council
adopted
a
decision
on
approving
on
behalf
of
the
EU
the
conclusion
of
an
Agreement
between
the
European
Union
and
the
North
Atlantic
Treaty
Organisation
on
the
security
of
information.
TildeMODEL v2018
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
die
notwendigen
Maßnahmen,
damit
derartige
Rechte
und
Anmeldungen
nach
dem
in
seinen
innerstaatlichen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
vorgesehenen
Verfahren
weiterhin
unter
Geheimschutz
bleiben.
Each
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
maintain
the
security
of
such
rights
and
applications
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
its
own
laws
and
regulations.
EUbookshop v2