Übersetzung für "Geheimschutz" in Englisch

Zu den betreffenden Vereinbarungen gehört ein Abkommen über den Geheimschutz.
Among the arrangements in question was an agreement on the security of information.
JRC-Acquis v3.0

Wir haben nähere Informationen zum Geheimschutz für Sie in einem Informationsblatt zusammengestellt.
We have compiled more information about the protection of secrecy in an information leaflet (in German).
ParaCrawl v7.1

Der Missionsleiter gewährleistet gemäß dem Beschluss 2001/264/EG den Geheimschutz von EU-Verschlusssachen.
The Head of Mission shall ensure the protection of EU classified information in accordance with Decision 2001/264/EC.
DGT v2019

Der Missionsleiter gewährleistet gemäß dem Beschluss 2011/292/EU den Geheimschutz von EU-Verschlusssachen.“
The Head of Mission shall ensure the protection of EU classified information in accordance with Decision 2011/292/EU.’;
DGT v2019

Am 14. März 2003 wurde zwischen der Europäischen Union und der NATO ein Abkommen über den Geheimschutz [4] unterzeichnet.
On 14 March 2003 the European Union signed an agreement [4] with NATO on the security of information.
DGT v2019

Das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Nordatlantikvertrags-Organisation über den Geheimschutz wird hiermit im Namen der Europäischen Union genehmigt.
The Agreement between the European Union and the North Atlantic Treaty Organisation on the Security of Information is hereby approved on behalf of the European Union.
JRC-Acquis v3.0

Der physische Geheimschutz umfasst die Anwendung von physischen und technischen Schutzmaßnahmen zur Verhinderung des unbefugten Zugangs zu FIDUCIA-Informationen.
Physical security
DGT v2019

Für den Geheimschutz der EU-Verschlusssachen, die ihm im Rahmen seiner Aufgaben anvertraut werden, hält das Personal die Grundsätze und Mindeststandards für die Sicherheit ein, die in den Sicherheitsvorschriften des Rates [1] festgelegt sind.
As regards the protection of EU classified information with which staff are entrusted in the course of their duties, all staff shall respect the security principles and minimum standards established by the Council's Security Regulations [1].
DGT v2019

Für den Geheimschutz der EU-Verschlusssachen, die ihm im Rahmen seiner Aufgaben anvertraut werden, hält das Personal die Grundsätze und Mindeststandards für die Sicherheit ein, die im Beschluss 2001/264/EG des Rates vom 19. März 2001 über die Annahme der Sicherheitsvorschriften des Rates [3] (nachstehend „Sicherheitsvorschriften des Rates“ genannt) festgelegt sind.
As regards the protection of EU classified information with which staff are entrusted in the course of their duties, all staff shall respect the security principles and minimum standards established by the Council Decision 2001/264/EC of 19 March 2001 adopting Council’s security regulations [3] (hereinafter referred to as Council’s Security Regulations).
DGT v2019

Für den Geheimschutz der EU-Verschlusssachen, die den Angehörigen des Personals im Rahmen seiner Aufgaben anvertraut werden, hält das Personal die Grundsätze und Mindeststandards für die Sicherheit ein, die in den Sicherheitsvorschriften des Rates [5] festgelegt sind.
As regards the protection of EU classified information with which members of staff are entrusted in the course of their duties, all staff shall respect the principles and minimum standards of security established by security regulations of the Council [5].
DGT v2019

Das Generalsekretariat des Rates stellt als Vergabebehörde sicher, dass die in diesem Beschluss festgelegten und in dem Vertrag genannten Mindeststandards für den Geheimschutz in der Wirtschaft eingehalten werden, wenn als Verschlusssache eingestufte Aufträge von ihm an industrielle oder andere Unternehmen vergeben werden.
The GSC, as contracting authority, shall ensure that the minimum standards on industrial security set out in this Decision, and referred to in the contract, are complied with when awarding classified contracts to industrial or other entities.
DGT v2019

Für den Geheimschutz der EU-Verschlusssachen, die dem Personal im Rahmen seiner Aufgaben anvertraut werden, hält das Personal die Grundsätze und Mindeststandards für die Sicherheit ein, die im Beschluss 2011/292/EU des Rates vom 31. März 2011 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-Verschlusssachen festgelegt sind.
As regards the protection of EU classified information with which staff are entrusted in the course of their duties, all staff shall respect the security principles and minimum standards established by Council Decision 2011/292/EU of 31 March 2011 on the security rules for protecting EU classified information.
DGT v2019

Für den Geheimschutz der EU-Verschlusssachen, die ihm im Rahmen seiner Aufgaben anvertraut werden, hält das Personal die Grundsätze und Mindeststandards für die Sicherheit ein, die im Beschluss 2001/264/EG des Rates [2] festgelegt sind.
As regards the protection of EU classified information with which they are entrusted in the course of their duties, they shall respect the security principles and minimum standards established by Decision 2001/264/EC [2].
DGT v2019

Der materielle Geheimschutz beinhaltet die Anwendung von materiellen und technischen Schutzmaßnahmen, damit ein unbefugter Zugang zu EU-VS verhindert wird.
Physical security is the application of physical and technical protective measures to prevent unauthorised access to EUCI.
DGT v2019

Der Geheimschutz in der Wirtschaft beinhaltet die Anwendung von Maßnahmen, die darauf abzielen, den Schutz von EU-VS durch Auftragnehmer oder Subauftragnehmer während der Verhandlungen vor der Auftragsvergabe und während der gesamten Laufzeit des als Verschlusssache eingestuften Auftrags zu gewährleisten.
Industrial security is the application of measures to ensure the protection of EUCI by contractors or subcontractors in pre-contract negotiations and throughout the life-cycle of classified contracts.
DGT v2019

Für den Geheimschutz der EU-Verschlusssachen, die den Angehörigen des Personals im Rahmen seiner Aufgaben anvertraut werden, hält das Personal die Grundsätze und Mindeststandards für die Sicherheit ein, die im Beschluss 2011/292/EU des Rates vom 31. März 2011 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-Verschlusssachen festgelegt sind.
As regards the protection of EU classified information with which members of staff are entrusted in the course of their duties, all staff shall respect the security principles and minimum standards established by Council Decision 2011/292/EU of 31 March 2011 on the security rules for protecting EU classified information.
DGT v2019

Der Rat nahm einen Beschluss an, mit dem der Abschluss eines Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Nordatlantikvertrags-Organisation über den Geheimschutz im Namen der EU genehmigt wird.
The Council adopted a decision on approving on behalf of the EU the conclusion of an Agreement between the European Union and the North Atlantic Treaty Organisation on the security of information.
TildeMODEL v2018

Jeder Mitgliedstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, damit derartige Rechte und Anmeldungen nach dem in seinen innerstaatlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften vorgesehenen Verfahren weiterhin unter Geheimschutz bleiben.
Each Member State shall take the necessary measures to maintain the security of such rights and applications in accordance with the procedure laid down in its own laws and regulations.
EUbookshop v2