Übersetzung für "Geheimdienstlich" in Englisch
Sie
konnten
nur
staunen,
wie
man
in
Vollendung
geheimdienstlich
tätig
wird.
They
could
have
only
been
amazed
how
a
secret
service
works
in
perfection.
ParaCrawl v7.1
Das
Standardprotokoll,
für
das
Verlassen
eines
Unterschlupfes,
sieht
vor,
alles
was
geheimdienstlich
relevante
Daten
enthalten
kann,
zu
zerstören.
Standard
protocol
for
leaving
a
covert
base
is
to
destroy
anything
of
intelligence
value.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
an
uns
zu
veranlassen,
dass
die
Muslime
im
besetzten
Kaschmir
in
ihrem
Befreiungskampf
und
ihrem
Streben
nach
Vereinigung
mit
Pakistan
uneingeschränkt,
sowohl
finanziell
als
auch
geheimdienstlich,
unterstützt
werden.
So,
let
there
be
full
and
open
support,
financial
and
intelligence,
for
the
Muslims
in
Occupied
Kashmir
in
their
struggle
for
liberation
and
annexation
with
Pakistan.
ParaCrawl v7.1
Im
Geiste
der
Partnerschaft
im
Krieg
gegen
den
Terror
spielte
der
Iran
eine
bedeutende
Rolle,
indem
er
die
afghanischen
Truppen
der
Nordallianz
militärisch
und
geheimdienstlich
unterstützte,
denen
es
Ende
2001
gelang,
die
Taliban
aus
Kabul
zu
vertreiben.
In
the
spirit
of
partnership
in
the
``War
against
Terror,''
Iran
played
a
significant
role
in
providing
military
and
intelligence
assistance
to
the
Northern
Alliance
Afghan
troops
that
succeeded
in
driving
the
Taliban
out
of
Kabul
in
late
2001.
ParaCrawl v7.1
Wie
von
magischer
Hand
gelenkt,
gleichsam
schicksalhaft
hält
nach
dem
Zusammenbruch
des
kommunistischen
Blocks
das
geheimdienstlich
geschaffene
und
mit
Drogengeldern
genährte
Gespenst
des
Terrorismus
samt
seinem
jüngstem
Kind,
dem
sogenannten
privatisierten
oder
entstaatlichten
Krieg
dafür
her,
einen
weltweit
über
alle
Maßen
anwachsenden
Militarismus
zu
rechtfertigen.
As
if
guided
by
a
magical
hand,
the
spectre
of
terrorism,
created
by
secret
services
and
fed
with
drug
money,
together
with
its
most
recent
child,
so-called
privatised
or
denationalised
war,
is
used
fatefully,
as
it
were,
to
justify
an
extreme
increase
in
militarism
worldwide
since
the
collapse
of
the
communist
bloc.
ParaCrawl v7.1
Welche
kapitalistisch-faschistischen
Verschwörer
aus
dem
Hintergrund
im
Falle
Madrid
aktiv
waren
und
den
islamistischen
Mordsüchtigen
den
Spielraum
für
ihr
Verbrechen
eingeräumt
haben,
den
sie
selbst
geheimdienstlich
wohl
recht
gut
überblickt
haben,
ist
noch
unklar.
Which
capitalistic-fascist
conspirators
were
active
in
the
case
of
Madrid
and
conceded
to
the
Islamistic
murder-addicts
the
scope
for
their
crime,
probably
well
overviewed
by
their
own
secret
services,
is
still
unclear.
ParaCrawl v7.1
Demnach
verfügen
die
deutsche
Auslandsspionage
(Bundesnachrichtendienst/BND),
das
ebenfalls
geheimdienstlich
operierende
Bundesamt
für
Verfassungsschutz
(BfV)
sowie
das
Bundeskriminalamt
(BKA)
über
erstrangige
Informationen
aus
der
Folter-Praxis
des
US-Geheimdienstes
und
der
ihm
zuarbeitenden
Organisationen
in
Drittstaaten.
According
to
them,
the
German
foreign
espionage
(Federal
Intelligence
Service/BND),
the
federal
office
responsible
for
defending
the
constitution
(BfV),
which
is
also
operating
as
a
secret
service,
as
well
as
the
Federal
Criminal
Police
Office
(BKA)
have
first-class
information
at
their
disposal
from
the
US
secret
service
office
that
deals
with
torture
and
from
the
organisation
that
does
their
groundwork
in
third
world
countries.
ParaCrawl v7.1
Ob
in
Afrika,
im
nahen
oder
fernen
Osten,
ob
in
Amerika
oder
andernorts,
überall
werden
ideologische,
ethnische
oder
religiöse
Zwistigkeiten
nicht
durch
die
Weltgemeinschaft
(UN)
zu
schlichten
versucht,
sie
werden
vielmehr
geheimdienstlich
angestachelt,
aufgerüstet
und
zu
ausgewachsenen
Kriegen
transformiert.
Whether
in
Africa,
in
the
Near
or
Far
East,
America
or
elsewhere,
everywhere
ideological,
ethnic
or
religious
discord
is
not
subjected
to
arbitration
attempts
by
the
UN
but
spurred
on
by
secret
services,
armed
and
transformed
into
full-blown
wars.
ParaCrawl v7.1
Treffpunkt
war
eine
"geheimdienstlich
finanzierte
Villa
in
Rheinnähe",
sagt
der
Autor
eines
für
heute
angekündigten
Dokumentarfilms
des
deutsch-französischen
Senders
ARTE
im
Gespräch
mit
dieser
Redaktion.
The
meeting
place
was
a
"mansion
close
to
the
Rhine,
financed
by
the
secret
service",
says
the
author
of
a
documentary
film
broadcast
by
the
French-German
channel,
ARTE,
in
a
discussion
with
german-foreign-policy.com.
ParaCrawl v7.1