Übersetzung für "Gegen übergabe" in Englisch

Der Grund hierfür ist nicht, dass ich gegen Auslieferungen bzw. gegen die Übergabe von Angeklagten von einem Land an ein anderes bin.
The reason for this is not that I am against extradition, against suspects being handed over from one country to another.
Europarl v8

Im Jahr 1994 hatte sich Russland verpflichtet, im Austausch gegen die Übergabe der Atomwaffen, die die Ukraine von der Sowjetunion geerbt hatte, die territoriale Integrität der Ukraine zu schützen.
In 1994, Russia agreed to defend Ukraine’s territorial integrity in exchange for Ukraine’s handover of the nuclear weapons it had inherited from the Soviet Union.
News-Commentary v14

Anfangs wehrte sich Wilhelm le Gros gegen die Übergabe von Scarborough Castle, das er auf einer königlichen Grundherrschaft errichtet hatte, aber dann erreichten Heinrichs Truppen York.
Initially, Aumale resisted the call to hand over Scarborough, which he had built on a royal manor, until Henry's forces arrived at York.
WikiMatrix v1

Im Rahmen der Kommunikationsanlage ist in den in der HDLC-Norm festgelegten Datenübertragungsblöcken das Blockprüfungsfeld von besonderer Bedeutung, da mit der in diesem Feld übertragenen Blockprüfzeichenfolge eine gegen Fehler gesicherte Übergabe von Steuerinformationen möglich ist.
The block check field is of special significance in the data transmission blocks defined in the HDLC standard within the framework of the communications system since a forwarding of control information secured against errors is possible with the block check character sequence transmitted in this field.
EuroPat v2

Am nächsten Tage stimmten im Sowjet, nach einem Bericht Schljapnikows selbst, von den anwesenden 400 Deputierten im ganzen 19 Mann gegen die Übergabe der Macht an die Bourgeoisie, während die bolschewistische Fraktion bereits an die 40 Mann zählte.
In the Soviet on the next day, according to the report of Shliapnikov himself, out of 400 deputies present, only 19 voted against the transfer of power to the bourgeoisie – and this although there were already 40 in the Bolshevik faction.
ParaCrawl v7.1

Veräußert der Vertragspartner die Produkte von SEMIKRON oder seine Waren, in denen SEMIKRON-Produkte eingebaut sind, seinerseits, ohne den vollständigen Kaufpreis im Voraus oder Zug um Zug gegen Übergabe der Kaufsache zu erhalten, so verpflichtet sich der Vertragspartner, mit seinem Kunden einen Eigentumsvorbehalt entsprechend dieser Bedingungen zu vereinbaren.
If the contracting party resells SEMIKRON products or his own goods containing SEMIKRON products without receiving the full purchase price in advance or concurrent with the delivery of the object of purchase, he is obliged to conclude an agreement with his customer about retention of ownership in accordance with these terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Veräußert der Besteller Vorbehaltsware oder neues Produkt seinerseits, ohne den vollständigen Kaufpreis im Voraus oder Zug um Zug gegen Übergabe der Vorbehaltsware oder des neuen Produkts zu erhalten, so hat er mit seinem Kunden einen Eigentumsvorbehalt entsprechend diesen Bedingungen zu vereinbaren.
If, upon such sale/resale, purchaser does not receive the full purchase price in advance or upon delivery of such goods or new products, purchaser shall agree with its customer a retention of title arrangement on the same terms as set out herein.
ParaCrawl v7.1

Eltern von Studenten, die die EGE als ein Experiment, das ein Wunsch, Beschwerde an das Verfassungsgericht und die Beschwerde gegen die obligatorische Übergabe der einheitlichen staatlichen Prüfung, ausgedrückt war, sollte dies in naher Zukunft nicht.
Parents of students who passed the EGE as an experiment, which expressed a desire to appeal to the Constitutional Court and the appeal against the compulsory surrender of the unified state examination, do so in the near future will not.
ParaCrawl v7.1

Diese Regelung gilt auch, wenn Hahne die Kosten des Zahlungsverkehrs übernimmt, für den Kunden Leistungen an einem anderen Ort ausführt oder Zahlung gegen Übergabe von Waren oder Dokumenten zu leisten ist oder erbrachte Leistungen rückabzuwickeln sind.
This provision also applies if Hahne assumes the costs of money remittance, renders performance for the customer somewhere else or payment is to be made in exchange of documents or goods or in the case of restitution of performances already rendered.
ParaCrawl v7.1

Der alte Nikolai Tschaikowski, der Vertreter der Volkssozialisten, sprach gegen die Übergabe des Landes an die Bauern und stellte sich auf die Seite der Kadetten: „In der Armee muss sofort die straffeste Disziplin hergestellt werden...
Old Nicholas Tchaikovsky, representing the Populist Socialists, spoke against giving the land to the peasants, and took the side of the Cadets: “We must have immediately strong discipline in the army.
ParaCrawl v7.1

Hier übernimmt die Bank die Aufgabe, gegen Übergabe entsprechender Dokumente den geschuldeten Betrag für den Exporteur einzuziehen.
In this case, the bank assumes the task of collecting payment of the debt for the exporter upon presentation of the appropriate documents.
ParaCrawl v7.1

Mangels anderer Vereinbarung sind die Forderungen von Koller zu österreichischen Vertragspartner Zug um Zug gegen Übergabe der Ware sofort nach Rechnungserhalt spesen- und abzugsfrei zur Zahlung fällig.
In the absence of any other agreement, payments due to Koller from Austrian contract partners are due for payment at the time the goods are handed over and as soon as the invoice has been received, free of expenses and deductions.
ParaCrawl v7.1

Der Staat kann außerdem Künstlern, die sich in einer schwierigen Lage befinden, weitere Zuschüsse gewähren: Gegen Übergabe eines seiner Werke wird dem Künstler ein bestimmter Betrag gezahlt, was aber nicht bedeutet, daß das Werk gekauft wird.
The State may also award grants to artists in difficulty. In this case, a certain amount is paid to them in return for one of their works - without this being considered to be a purchase.
EUbookshop v2

Der alte Nikolai Tschaikowski, der Vertreter der Volkssozialisten, sprach gegen die Übergabe des Landes an die Bauern und stellte sich auf die Seite der Kadetten: "In der Armee muss sofort die straffeste Disziplin hergestellt werden...
Old Nicholas Tchaikovsky, representing the Populist Socialists, spoke against giving the land to the peasants, and took the side of the Cadets: "We must have immediately strong discipline in the army.
ParaCrawl v7.1

Während des in Großbritannien vielbeachteten Gerichtsverfahrens gegen Duncan 1944 übergab Price seine Forschungsresultate als Beweismittel der Anklage an das Gericht.
During Duncan's famous trial in 1944, Price gave his results as evidence for the prosecution.
WikiMatrix v1

Richter Tschudchri hat die Falle der ungesetzlichen Beschaftigung der Streitkrafte auf dem privaten immobilen Eigentum auch beendet, in dem er nicht nur das Urteil gegen die Militarinstitutionen ubergab aber auch und schalt der Offiziere.
Justice Chudhry also finalized the cases of illegal occupation of armed forces on private real estate, in which he did not only pass a verdict against the martial institutions but also scolded the army officers.
ParaCrawl v7.1