Übersetzung für "Gegängelt" in Englisch

Ich bin aus dem Ruhestand bombardiert, gegängelt und gelockt worden wegen dir?
I have been bombed, bullied and baited out of retirement to deal with you?
OpenSubtitles v2018

Die anderen Mandschuren haben mich und meine Mutter gegängelt.
Fellow Manchurians bullied me and my mom
OpenSubtitles v2018

Russlands kritische Journalisten werden wieder gegängelt" von Thomas Urban.
Russias critical journalists again are led by the hand" by Thomas Urban.
ParaCrawl v7.1

Man fühlte sich am Main vom preußischen Berlin aus eher gegängelt und vernachlässigt.
People on the River Main felt somewhat patronized and neglected by Prussian Berlin.
ParaCrawl v7.1

Doch in vielen islamischen Staaten wird die Religion vom Staat gegängelt.
But in many Islamic states religion is kept in leading-strings.
ParaCrawl v7.1

Da muss ich sagen, hier werden Journalisten gegängelt, sie werden kontrolliert, Richter werden verhaftet, wenn sie jemanden, der zu Unrecht verhaftet ist, auf freien Fuß setzen.
On that score, let me just say that Venezuelan journalists are spoon-fed and dictated to and that judges are thrown into jail if they release someone who has been wrongly arrested.
Europarl v8

Es wäre eine Unterlassung meinerseits, nicht auf die Farce des Konvents einzugehen, mit der vorsichtigen Auswahl seiner Mitglieder, um jedwede Stimme der Opposition gegen die Europäische Union zu ersticken, der ganz offen von seinem Präsidenten gegängelt wird.
It would be an oversight on my part not to refer to the farce of the Convention, with the careful election of its members so as to drown any voice of opposition to the European Union, which the President of the Convention is openly leading by the hand.
Europarl v8

Letztlich wurden aufklärende Personen, wie ich und meine Familie, in der Schweiz gegängelt und genötigt, um den Missbrauch in der Bank Julius Bär zu vertuschen.
Ultimately enlightening people, like me and my family, are patronized and forced to cover up the abuse in the Bank Julius Baer in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Davon ausgehend, daß Archers Meinung nach die Vulkanier Henry Archers Bemühungen, den Warp 5 Antrieb zu pefektionieren, als auch das menschliche Raumfahrtprogramm im allgemeinen behindert und die Forscher vom Verlassen des Sonnensystems und der Erfoschung des tiefen Weltraum abgehalten haben, entwickelt er einen tiefe Abneigung gegen die Spezies welche, wie er fühlt, die Menschen jahrzehntelang gegängelt und wie Kinder behandelt hat.
Given that in Archer's view the Vulcans have impeded Henry Archer's efforts to develop the warp 5 engine as well as the human space program in general, and prevented the human pioneers of exploration from leaving their solar system to venture into deep space, he is developing a deep grudge against the species which he feels has spoon fed the humans, treated them like childs and kept them from standing on their own feet and make progress for decades.
ParaCrawl v7.1

In Russland, wo Parlament, Justiz und Medien Putin folgen und die Opposition seit Jahren gegängelt wird, sind Angehörige von Minderheiten Opfer fremdenfeindlicher Übergriffe sowie von Polizei- und Justizwillkür.
In Russia – where the parliament, the judiciary system and the media are focused on Putin and where the opposition was ignored for years –members of minority groups often experience xenophobic attacks or arbitrariness by the police and the judicial system.
ParaCrawl v7.1