Übersetzung für "Gegängelt" in Englisch
Ich
bin
aus
dem
Ruhestand
bombardiert,
gegängelt
und
gelockt
worden
wegen
dir?
I
have
been
bombed,
bullied
and
baited
out
of
retirement
to
deal
with
you?
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
Mandschuren
haben
mich
und
meine
Mutter
gegängelt.
Fellow
Manchurians
bullied
me
and
my
mom
OpenSubtitles v2018
Russlands
kritische
Journalisten
werden
wieder
gegängelt"
von
Thomas
Urban.
Russias
critical
journalists
again
are
led
by
the
hand"
by
Thomas
Urban.
ParaCrawl v7.1
Man
fühlte
sich
am
Main
vom
preußischen
Berlin
aus
eher
gegängelt
und
vernachlässigt.
People
on
the
River
Main
felt
somewhat
patronized
and
neglected
by
Prussian
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
vielen
islamischen
Staaten
wird
die
Religion
vom
Staat
gegängelt.
But
in
many
Islamic
states
religion
is
kept
in
leading-strings.
ParaCrawl v7.1
Da
muss
ich
sagen,
hier
werden
Journalisten
gegängelt,
sie
werden
kontrolliert,
Richter
werden
verhaftet,
wenn
sie
jemanden,
der
zu
Unrecht
verhaftet
ist,
auf
freien
Fuß
setzen.
On
that
score,
let
me
just
say
that
Venezuelan
journalists
are
spoon-fed
and
dictated
to
and
that
judges
are
thrown
into
jail
if
they
release
someone
who
has
been
wrongly
arrested.
Europarl v8
Es
wäre
eine
Unterlassung
meinerseits,
nicht
auf
die
Farce
des
Konvents
einzugehen,
mit
der
vorsichtigen
Auswahl
seiner
Mitglieder,
um
jedwede
Stimme
der
Opposition
gegen
die
Europäische
Union
zu
ersticken,
der
ganz
offen
von
seinem
Präsidenten
gegängelt
wird.
It
would
be
an
oversight
on
my
part
not
to
refer
to
the
farce
of
the
Convention,
with
the
careful
election
of
its
members
so
as
to
drown
any
voice
of
opposition
to
the
European
Union,
which
the
President
of
the
Convention
is
openly
leading
by
the
hand.
Europarl v8
Letztlich
wurden
aufklärende
Personen,
wie
ich
und
meine
Familie,
in
der
Schweiz
gegängelt
und
genötigt,
um
den
Missbrauch
in
der
Bank
Julius
Bär
zu
vertuschen.
Ultimately
enlightening
people,
like
me
and
my
family,
are
patronized
and
forced
to
cover
up
the
abuse
in
the
Bank
Julius
Baer
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Davon
ausgehend,
daß
Archers
Meinung
nach
die
Vulkanier
Henry
Archers
Bemühungen,
den
Warp
5
Antrieb
zu
pefektionieren,
als
auch
das
menschliche
Raumfahrtprogramm
im
allgemeinen
behindert
und
die
Forscher
vom
Verlassen
des
Sonnensystems
und
der
Erfoschung
des
tiefen
Weltraum
abgehalten
haben,
entwickelt
er
einen
tiefe
Abneigung
gegen
die
Spezies
welche,
wie
er
fühlt,
die
Menschen
jahrzehntelang
gegängelt
und
wie
Kinder
behandelt
hat.
Given
that
in
Archer's
view
the
Vulcans
have
impeded
Henry
Archer's
efforts
to
develop
the
warp
5
engine
as
well
as
the
human
space
program
in
general,
and
prevented
the
human
pioneers
of
exploration
from
leaving
their
solar
system
to
venture
into
deep
space,
he
is
developing
a
deep
grudge
against
the
species
which
he
feels
has
spoon
fed
the
humans,
treated
them
like
childs
and
kept
them
from
standing
on
their
own
feet
and
make
progress
for
decades.
ParaCrawl v7.1
In
Russland,
wo
Parlament,
Justiz
und
Medien
Putin
folgen
und
die
Opposition
seit
Jahren
gegängelt
wird,
sind
Angehörige
von
Minderheiten
Opfer
fremdenfeindlicher
Übergriffe
sowie
von
Polizei-
und
Justizwillkür.
In
Russia
–
where
the
parliament,
the
judiciary
system
and
the
media
are
focused
on
Putin
and
where
the
opposition
was
ignored
for
years
–members
of
minority
groups
often
experience
xenophobic
attacks
or
arbitrariness
by
the
police
and
the
judicial
system.
ParaCrawl v7.1