Übersetzung für "Gefahrgutrecht" in Englisch

Über das RIGK-G-SYSTEM werden Kunststoffverpackungen schadstoffhaltiger Füllgüter zurückgenommen, die aufgrund ihres Füllgutes nach dem Gefahrstoff- und/odernach dem Gefahrgutrecht und/oder nach GHS kennzeichnungspflichtig sind.
Through the RIGK-G-SYSTEM plastic packaging of hazardous products which due to their products are subject to labelling requirements under the law on hazardous substances and/or the law on dangerous goods and/or on the GHS is recovered.
ParaCrawl v7.1

Umfasst im Gefahrgutrecht die Ortsveränderung, die Übernahme und Ablieferung des Gutes sowie zeitweilige Aufenthalte im Verlauf der Beförderung.
Dangerous goods law covers relocation, acceptance and delivery of the goods as well as temporary stops in the course of carriage.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hat der Auftraggeber die Klassifizierung nach dem einschlägigen Gefahrgutrecht mitzuteilen und spätestens bei Übergabe des Gutes die erforderlichen Unterlagen zu übergeben.
Furthermore, the Customer must provide the relevant classification according to the relevant dangerous goods laws and, at the latest, during the handover of the goods, supply the required documentation.
ParaCrawl v7.1

Es trägt den Titel "Aktuelle Entwicklungen im Gefahrgutrecht und Erhöhung der Sicherheit von Gefahrgutfahrzeugen" und wird gemeinsam vom Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur (BMVI) und dem VDA veranstaltet.
This event, which is entitled "Current Developments in Hazardous Goods Law and Improving the Safety of Hazardous Goods," will be held jointly by the Federal Ministry of Transport and Digital Infrastructure" (BMVI) and VDA.
ParaCrawl v7.1

Im Gefahrgutrecht herrscht traditionell ein international einheitliches Rechtsregime (z. B. ADR, RID), welches ebenfalls in sehr kurzfristigen Abständen Novellierungen erfährt.
Hazardous materials law has traditionally been governed by an internationally uniform legal regime (e.g., ADR, RID) which is also amended at very short intervals.
ParaCrawl v7.1

Handelt es sich um Gefahrgut im Sinne des Gesetzes über die Beförderung gefährlicher Güter oder um sonstige Güter, für deren Beförderung oder Lagerung besondere gefahrgut-, umgangs- oder abfallrechtliche Vorschriften bestehen, so hat der Auftraggeber alle für die ordnungsgemäße Durchführung des Auftrags erforderlichen Angaben, insbesondere die Klassifizierung nach dem einschlägigen Gefahrgutrecht, mitzuteilen.
In the case of dangerous goods subject to the law for the carriage of dangerous goods or other goods, the carriage of which is subject to specific regulations regarding dangerous goods, their handling or their disposal, the principal has to make the necessary declarations required for the proper execution of the forwarding instruction, especially the classification in accordance with the regulations for dangerous goods.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Fachveranstaltungen und vorträge u.a. zu den Themen "Effizienz im Straßenverkehr", "Financial Services im Nutzfahrzeug-Geschäft" und "Aktuelle Entwicklungen im Gefahrgutrecht" uvm. runden das Programm dieser Automobilausstellung ab.
Various special events and lecturesamong thosefor example about"Efficiency in road traffiq", "Financial services in the commercial vehicle business," and "Current developments in hazardous goodlaw" and many more complete the program of this auto show.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Chemikalienverordnung REACh und weitere chemikalienrechtliche Regelungen wie die CLP-Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 (Classification, Labelling and Packaging of Substances and Mixtures) und das Gefahrgutrecht stellen Hersteller von Kosmetik vor eine Vielzahl an Aufgaben.
The European Chemicals Regulation REACh, further chemicals legislation such as CLP Directive (EC) no. 1272/2008 (Classification, Labelling and Packaging of Substances and Mixtures) and the hazardous goods law present manufacturers of cosmetics with a multitude of tasks.
ParaCrawl v7.1

Unter der Überschrift "Aktuelle Entwicklungen im Gefahrgutrecht und Erhöhung der Sicherheit von Gefahrgutfahrzeugen" werden Innovationen zum Thema Gefahrgut von Fachleuten aus Politik, Wissenschaft, Gewerbe und Industrie vorgestellt und diskutiert.
At the event entitled "Current developments in the legislation on hazardous goods and improving the safety of hazardous goods vehicles," innovations for handling hazardous goods will be presented and discussed by experts from politics, academia, commerce and industry.
ParaCrawl v7.1

Neuerungen beim Transport von Elektrolytkondensatoren UN 3499 Neufahrn, 29. November 2012 – Ab Januar 2013 treten im Gefahrgutrecht neue Sondervorschriften in Kraft.
Changes in the transport of electrolytic capacitors UN 3499 Neufahrn, 29. November 2012 – From January 2013 come in for dangerous new special provisions in force.
ParaCrawl v7.1

Das Gefahrstoffrecht betrachtet die Gefahren, die während des Umgangs und der Lagerung auftreten - im Unterschied zum Gefahrgutrecht, bei dem es um die Gefahren während des Transportes geht.
The Dangerous Materials Law covers dangers arising when handling and storing as opposed to the Dangerous Goods Law, that covers the dangers during transport.
ParaCrawl v7.1

Außerdem halten wir uns für Sie auch über nationale und internationale Gesetzeslage bezüglich Abfall-, Gefahrstoff- und Gefahrgutrecht fit.
Additionally, we also keep ourselves up to date on your behalf in terms of national and international legislation on waste, hazardous materials, and associated legislation.
ParaCrawl v7.1

Ein Gefahrguttransport liegt dann vor, wenn ein Stoff transportiert werden muss, der dem Gefahrgutrecht unterliegt.
Dangerous goods are transported if a material needs to be transported that is subject to Dangerous Goods Law.
ParaCrawl v7.1