Übersetzung für "Gefahrenprävention" in Englisch
Lässt
sich
die
Gefahrenprävention
durch
nachhaltige
Waldbewirtschaftung
und
ein
innovatives
Versicherungsmodell
verbessern?
Can
hazard
prevention
be
improved
through
sustainable
forest
management
and
an
innovative
insurance
model?
ParaCrawl v7.1
Swissgas
unterstützt
das
Ziel
der
Gefahrenprävention
für
Bevölkerung
und
Umwelt.
Swissgas
supports
the
aim
of
risk
prevention
for
the
public
and
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
wird
Beobachtungstechnologien
eine
wichtige
Funktion
in
der
Gefahrenprävention
und
-aufklärung
sowie
bei
der
Krisenbewältigung
zugeschrieben.
On
the
one
hand,
observation
technologies
are
considered
to
have
a
key
function
for
risk
prevention
and
information
as
well
as
for
crisis
management.
ParaCrawl v7.1
Bei
Gebäuden
und
Veranstaltungen
hat
sich
die
Personenzählung
zu
einem
wichtigen
Element
in
der
Gefahrenprävention
entwickelt.
People
counting
has
developed
into
an
important
element
of
risk
prevention
in
buildings
and
at
events.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
geltenden
EU-Rechtsvorschriften
und
ihre
Umsetzung
in
den
Mitgliedstaaten
sorgfältig
und
eingehend
prüfen,
und
wir
müssen
klare
Prioritäten
festlegen,
um
wirksame
Gefahrenprävention
und
effizientes
Krisenmanagement
sicherzustellen.
We
must
carefully
and
thoroughly
examine
existing
Union
law
and
its
implementation
in
Member
States,
and
we
must
specify
clear
priorities
in
order
to
ensure
effective
hazard
prevention
and
efficient
crisis
management.
Europarl v8
Darüber
hinaus
können
Maßnahmen
zur
ländlichen
Entwicklung
im
Rahmen
des
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
die
Wiederherstellung
des
durch
Naturkatastrophen
vernichteten
landwirtschaftlichen
Produktionspotenzials
und
die
Einführung
geeigneter
Präventionsinstrumente,
einschließlich
der
Gefahrenprävention
im
Fall
von
Waldbränden,
finanzieren.
In
addition,
rural
development
measures
under
the
European
Agricultural
Guidance
and
Guarantee
Fund
can
finance
the
restoration
of
agricultural
production
potential
damaged
by
natural
disasters
and
the
introduction
of
appropriate
prevention
instruments,
including
risk
prevention
for
forest
fires.
Europarl v8
Der
Ausschuss
begrüßt
diese
Initiative
und
ist
ebenfalls
der
festen
Überzeugung,
dass
die
Verpflichtung
der
EU,
die
Gefahrenprävention
auszuweiten
und
die
Kinder
bei
der
Internet-Nutzung
stärker
zur
Eigenverantwortung
und
Mithilfe
zu
erziehen,
entschlossen
umgesetzt
werden
muss.
The
Committee
welcomes
this
initiative
and
strongly
agrees
that
determined
efforts
are
needed
to
implement
the
commitment
of
the
EU
to
strengthen
risk
prevention
and
the
empowerment
and
participation
of
children
online.
TildeMODEL v2018
Schwerpunkt
können
zahlreiche
Themen
sein,
darunter
Verkehr,
Energie,
Umwelt,
Gefahrenprävention,
sozioökonomische
Entwicklung
sowie
Bildung
und
Kultur.
The
exercise
can
cover
a
host
of
themes:
transport,
energy,
environment,
risk
prevention,
socioeconomic
development,
education
and
culture.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
von
Interreg
II
C
hat
die
Union
153
Projekte
zur
Gefahrenprävention
in
den
Flussniederungen
von
Rhein
und
Maas
kofinanziert.
Within
the
framework
of
Interreg
II
C,
the
Union
has
co-funded
153
risk-prevention
projects
in
the
regions
of
the
Rhine
and
Meuse
rivers.
EUbookshop v2
Verbesserte
und
flexiblere
Computersimulationen
von
Erdbebenszenarien
könnten
außerdem
in
Early-Response-Systemen
oder
in
der
Gefahrenprävention
zum
Einsatz
kommen.
Improved
and
more
flexible
computer
stimulations
of
earthquake
scenarios
could
also
be
used
in
early
response
systems
or
in
risk
prevention.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesetzgeber
beschränkt
sich
hier
nicht
mehr
auf
die
Verwendung
der
Daten
für
die
Verfolgung
schwerer
Straftaten,
sondern
geht
hierüber
-
und
damit
auch
über
die
europarechtlich
vorgegebene
Zielsetzung
der
Datenspeicherung,
die
sich
auch
ihrerseits
allein
auf
die
Verfolgung
von
schweren
Straftaten
ohne
Einschluss
der
Gefahrenprävention
beschränkt
-
weit
hinaus.
Here,
the
legislature
no
longer
confines
itself
to
the
use
of
data
to
prosecute
serious
criminal
offences,
but
goes
far
beyond
this,
and
thus
also
beyond
the
objective
of
data
storage
specified
by
EU
law,
which
also
in
turn
is
restricted
to
the
prosecution
of
serious
criminal
offences,
without
including
the
prevention
of
danger.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
von
unseren
Gewässern
ist
aber
der
Eintrag
von
gröberem
Material,
dem
Geschiebe,
reduziert,
zum
Beispiel
aufgrund
von
Dämmen
zur
Wasserkraftnutzung
oder
Geschiebesammlern
zur
Gefahrenprävention.
However,
in
many
of
our
streams,
the
input
of
coarse
particles
(bedload)
has
been
reduced
due
to
the
construction
of
dams
for
hydropower
exploitation
and
sediment
traps
for
hazard
prevention.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesetzgeber
darf
die
mit
ihm
angeordnete
Speicherungspflicht,
die
sich
gemäß
Absatz
1
bis
7
anlasslos
auf
annähernd
alle
Verkehrsdaten
öffentlich
zugänglicher
Telekommunikationsdienste
erstreckt,
für
die
Effektivierung
der
Strafverfolgung
und
Gefahrenprävention
als
geeignet,
erforderlich
und
verhältnismäßig
im
engeren
Sinne
beurteilen
(siehe
oben
C
IV).
The
legislature
may
deem
the
duty
of
storage
created
by
§
113a
TKG,
which
under
§
113a.1
to
§
113a.7
extends
without
cause
to
virtually
all
traffic
data
of
publicly
accessible
telecommunications
services,
to
be
suitable,
necessary
and
proportionate
in
the
narrow
sense
to
increase
the
effectiveness
of
criminal
prosecution
and
the
prevention
of
danger
(see
above
C
IV).
ParaCrawl v7.1
Umgekehrt
darf
die
Speicherung
der
Telekommunikationsverkehrsdaten
nicht
als
Schritt
hin
zu
einer
Gesetzgebung
verstanden
werden,
die
auf
eine
möglichst
flächendeckende
vorsorgliche
Speicherung
aller
für
die
Strafverfolgung
oder
Gefahrenprävention
nützlichen
Daten
zielte.
Conversely,
the
storage
of
the
telecommunications
traffic
data
may
not
be
seen
as
a
step
in
the
direction
of
legislation
aiming
at
as
comprehensive
as
possible
a
storage
by
way
of
precaution
of
all
data
useful
for
criminal
prosecution
or
the
prevention
of
danger.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
vom
Bund
in
Anknüpfung
an
die
Speicherung
demnach
zu
treffenden
Regelungen
gehört
die
Festlegung
der
qualifizierten
Voraussetzungen
für
eine
Verwendung
der
Daten
zum
Zwecke
der
Strafverfolgung,
der
Gefahrenabwehr
oder
der
Gefahrenprävention
durch
die
Nachrichtendienste
nach
den
oben
entwickelten
Maßgaben.
The
provisions
to
be
made
by
the
Federation
in
this
regard
in
connection
with
the
storage
include
drafting
the
qualified
requirements
for
use
of
the
data
for
the
purpose
of
criminal
prosecution,
warding
off
of
danger
or
preventing
danger
by
the
intelligence
services
under
the
conditions
developed
above.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Ausbildung
einschlägig
qualifizierter
Fachkräfte
im
Bereich
der
Kynologie
wird
ein
wesentlicher
Beitrag
zur
Verbesserung
der
Mensch-Hund-Beziehung
im
Allgemeinen
und
zur
Gefahrenprävention
im
Besonderen
geleistet.
The
training
of
qualified
specialists
in
Applied
Cynology
contributes
to
improving
human-dog-interactions
in
general
and
preventing
hazards
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Die
Daimler
Initiative
ist
ein
unterhaltsames,
informatives
und
werbefreies
Konzept,
welches
die
Gefahrenprävention
für
Kinder
in
den
Mittelpunkt
rückt.
The
Daimler
initiative
is
an
entertaining,
informative
and
advertising-free
concept
which
puts
the
focus
on
hazard
prevention
for
children.
ParaCrawl v7.1
Neben
rein
technischen
Aspekten
wie
der
Verbesserung
der
Maschinensicherheit
zielt
erfolgreiche
Unfallverhütung
auch
auf
nicht
messbare
Größen
zur
Gefahrenprävention
ab.
In
addition
to
purely
technical
aspects
such
as
improving
machine
safety,
successful
accident
prevention
focuses
on
risk
prevention,
for
non-measurable
variables
too.
ParaCrawl v7.1
Die
Vernetzung
von
Betriebsabläufen,
Effizienzsteigerung
und
Gefahrenprävention
zählen
hier
zu
den
typischen
Aufgabengebieten
der
elektronischen
Systeme.
The
networking
of
operational
process,
efficiency
increases
and
risk
prevention
are
just
some
of
the
typical
challenges
the
electronic
systems
have
to
cope
with.
ParaCrawl v7.1