Übersetzung für "Gebrauchseigenschaften" in Englisch

Die Gebrauchseigenschaften der Harze können ferner durch Zusatz von Acrylatdispersionen beeinflußt werden.
The use properties of the resins may furthermore be influenced by the addition of acrylate dispersions.
EuroPat v2

Die erhaltenen Färbungen besitzen gute Naß- und Gebrauchseigenschaften.
The resulting dyeings have good properties under wet conditions and when in use.
EuroPat v2

Die Gebrauchseigenschaften dieser Kuppler sind jedoch noch nicht voll befriedigend.
However, the characteristics of these couplers in use are still not entirely satisfactory.
EuroPat v2

Zur Verbesserung der Gebrauchseigenschaften werden diese Kautschuke mit künstlichen oder natürlichen Harzen versetzt.
These rubbers are mixed with aritificial or natural resins in order to improve the use characteristics.
EuroPat v2

Die Zusammensetzungen weisen auch hervorragende mechanische Festigkeiten und mechanische Gebrauchseigenschaften auf.
The compositions also have excellent mechanical strength and mechanical properties in use.
EuroPat v2

Die guten Gebrauchseigenschaften der Riemenscheibe sind von hervorzuhebender Bedeutung.
The working properties of such a belt pulley are excellent.
EuroPat v2

Das Schwenklager zeigt gute Gebrauchseigenschaften während einer langen Gebrauchsdauer.
The pivot bearing has good dynamic characteristics over a long useful life.
EuroPat v2

Die Gebrauchseigenschaften sind dementsprechend über lange Zeiträume nahezu völlig unveränderlich.
The working properties accordingly remain almost entirely unaltered over long periods of time.
EuroPat v2

Sie werden daher chemisch behandelt, um ihnen die gewünschten Gebrauchseigenschaften zu verleihen.
Accordingly they are treated chemically to impart the desired properties to them.
EuroPat v2

Dieser Kaltverschweißung werden die guten Gebrauchseigenschaften des Kontaktwerkstoffes bei Vakuumschützen zugemessen.
The good working properties of the contact material for vacuum contactors are attributed to this cold welding.
EuroPat v2

Ein derartiges Verhältnis hat sich hinsichtlich guter Gebrauchseigenschaften als vorteilhaft bewährt.
Such a ratio has proven advantageous as regards good dynamic characteristics.
EuroPat v2

Aus den Fasern lassen sich hochwertige Erzeugnisse mit guten Echtheiten und Gebrauchseigenschaften herstellen.
The fibers can be processed into high quality products having good fastness properties and end-use properties.
EuroPat v2

Gleichzeitig sollen aber die guten Gebrauchseigenschaften der modifizierten Siliconharze erhalten bleiben.
At the same time, however, the desirable properties of the modified silicone resins are retained.
EuroPat v2

Weitere Prüfungen des Klarlackes haben ergeben, daß dieser verbesserte Gebrauchseigenschaften besitzt.
Further tests of the clear lacquer (varnish) showed that it exhibits improved properties of use.
EuroPat v2

Ein derart ausgestaltetes Lager weist während einer langen Gebrauchsdauer gleichbleibend gute Gebrauchseigenschaften auf.
A bearing designed in this manner has consistently good working properties over a long service life.
EuroPat v2

Gleichzeitig sollen aber die guten Gebrauchseigenschaften der modifzierten Siliconharze erhalten bleiben.
At the same time, however, the desirable properties of the modified silicone resins are retained.
EuroPat v2

Mit steigendem Gehalt an Zersetzungsprodukten in den Polykondensaten verschlechtern sich aber deren Gebrauchseigenschaften.
But as the percentage of degradation products in the polycondensates increases, their useful properties are impaired.
EuroPat v2

Die Gebrauchseigenschaften der Reinigungsmittel wurden an natürlich angeschmutzten beigefarbenen Polyamid-Veloursteppichen untersucht.
The performance properties of the cleaning preparations were tested on naturally soiled, beige-colored polyamide velvet-pile carpets.
EuroPat v2

Man erhält Drucke mit guten Gebrauchseigenschaften bei weichem Griff.
Prints with good use properties coupled with a soft handle are obtained.
EuroPat v2

Außerdem soll das Filterelement einfacher montierbar sein und bessere Gebrauchseigenschaften aufweisen.
In addition, the filter assembly should be easier to install and have better working properties.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Dichtungsanordnung weist gute Gebrauchseigenschaften während einer langen Gebrauchsdauer auf.
The sealing arrangement according to the invention demonstrates good usage properties over a long period of use.
EuroPat v2

Die Gleitringdichtung weist dadurch gleichbleibend gute Gebrauchseigenschaften während einer langen Gebrauchsdauer auf.
Hence, the mechanical seal exhibits consistently good working properties during a long service life.
EuroPat v2

Besonders vorteilhafte Gebrauchseigenschaften weisen Anschlagpuffer auf, die aus einem Zell-Polyurethan bestehen.
Stop buffers made of a cellular polyurethane have particularly advantageous working properties.
EuroPat v2

Sie bieten einen völlig gleichwertigen Ersatz von Epoxidharz bei gleichguten Gebrauchseigenschaften.
They offer a fully equivalent replacement for epoxy resin, with equally good service properties.
EuroPat v2

Die Gebrauchseigenschaften des Produktes gemäß Beispiel 22 wurden als gut bezeichnet.
The use characteristics of the product of Example 22 were assessed as good.
EuroPat v2

Durch eine solche schaltbare Membran können gute Gebrauchseigenschaften des Lagers erreicht werden.
Such a switchable diaphragm can allow the bearing to achieve good working properties.
EuroPat v2

Die erhaltenen Polymerblends können verbesserte Verarbeitungs- und Gebrauchseigenschaften besitzen.
The polymer blends obtained can have improved processing and use properties.
EuroPat v2