Übersetzung für "Gebrauchseigenschaften" in Englisch
Die
Gebrauchseigenschaften
der
Harze
können
ferner
durch
Zusatz
von
Acrylatdispersionen
beeinflußt
werden.
The
use
properties
of
the
resins
may
furthermore
be
influenced
by
the
addition
of
acrylate
dispersions.
EuroPat v2
Die
erhaltenen
Färbungen
besitzen
gute
Naß-
und
Gebrauchseigenschaften.
The
resulting
dyeings
have
good
properties
under
wet
conditions
and
when
in
use.
EuroPat v2
Die
Gebrauchseigenschaften
dieser
Kuppler
sind
jedoch
noch
nicht
voll
befriedigend.
However,
the
characteristics
of
these
couplers
in
use
are
still
not
entirely
satisfactory.
EuroPat v2
Zur
Verbesserung
der
Gebrauchseigenschaften
werden
diese
Kautschuke
mit
künstlichen
oder
natürlichen
Harzen
versetzt.
These
rubbers
are
mixed
with
aritificial
or
natural
resins
in
order
to
improve
the
use
characteristics.
EuroPat v2
Die
Zusammensetzungen
weisen
auch
hervorragende
mechanische
Festigkeiten
und
mechanische
Gebrauchseigenschaften
auf.
The
compositions
also
have
excellent
mechanical
strength
and
mechanical
properties
in
use.
EuroPat v2
Die
guten
Gebrauchseigenschaften
der
Riemenscheibe
sind
von
hervorzuhebender
Bedeutung.
The
working
properties
of
such
a
belt
pulley
are
excellent.
EuroPat v2
Das
Schwenklager
zeigt
gute
Gebrauchseigenschaften
während
einer
langen
Gebrauchsdauer.
The
pivot
bearing
has
good
dynamic
characteristics
over
a
long
useful
life.
EuroPat v2
Die
Gebrauchseigenschaften
sind
dementsprechend
über
lange
Zeiträume
nahezu
völlig
unveränderlich.
The
working
properties
accordingly
remain
almost
entirely
unaltered
over
long
periods
of
time.
EuroPat v2
Sie
werden
daher
chemisch
behandelt,
um
ihnen
die
gewünschten
Gebrauchseigenschaften
zu
verleihen.
Accordingly
they
are
treated
chemically
to
impart
the
desired
properties
to
them.
EuroPat v2
Dieser
Kaltverschweißung
werden
die
guten
Gebrauchseigenschaften
des
Kontaktwerkstoffes
bei
Vakuumschützen
zugemessen.
The
good
working
properties
of
the
contact
material
for
vacuum
contactors
are
attributed
to
this
cold
welding.
EuroPat v2
Ein
derartiges
Verhältnis
hat
sich
hinsichtlich
guter
Gebrauchseigenschaften
als
vorteilhaft
bewährt.
Such
a
ratio
has
proven
advantageous
as
regards
good
dynamic
characteristics.
EuroPat v2
Aus
den
Fasern
lassen
sich
hochwertige
Erzeugnisse
mit
guten
Echtheiten
und
Gebrauchseigenschaften
herstellen.
The
fibers
can
be
processed
into
high
quality
products
having
good
fastness
properties
and
end-use
properties.
EuroPat v2
Gleichzeitig
sollen
aber
die
guten
Gebrauchseigenschaften
der
modifizierten
Siliconharze
erhalten
bleiben.
At
the
same
time,
however,
the
desirable
properties
of
the
modified
silicone
resins
are
retained.
EuroPat v2
Weitere
Prüfungen
des
Klarlackes
haben
ergeben,
daß
dieser
verbesserte
Gebrauchseigenschaften
besitzt.
Further
tests
of
the
clear
lacquer
(varnish)
showed
that
it
exhibits
improved
properties
of
use.
EuroPat v2
Ein
derart
ausgestaltetes
Lager
weist
während
einer
langen
Gebrauchsdauer
gleichbleibend
gute
Gebrauchseigenschaften
auf.
A
bearing
designed
in
this
manner
has
consistently
good
working
properties
over
a
long
service
life.
EuroPat v2
Gleichzeitig
sollen
aber
die
guten
Gebrauchseigenschaften
der
modifzierten
Siliconharze
erhalten
bleiben.
At
the
same
time,
however,
the
desirable
properties
of
the
modified
silicone
resins
are
retained.
EuroPat v2
Mit
steigendem
Gehalt
an
Zersetzungsprodukten
in
den
Polykondensaten
verschlechtern
sich
aber
deren
Gebrauchseigenschaften.
But
as
the
percentage
of
degradation
products
in
the
polycondensates
increases,
their
useful
properties
are
impaired.
EuroPat v2
Die
Gebrauchseigenschaften
der
Reinigungsmittel
wurden
an
natürlich
angeschmutzten
beigefarbenen
Polyamid-Veloursteppichen
untersucht.
The
performance
properties
of
the
cleaning
preparations
were
tested
on
naturally
soiled,
beige-colored
polyamide
velvet-pile
carpets.
EuroPat v2
Man
erhält
Drucke
mit
guten
Gebrauchseigenschaften
bei
weichem
Griff.
Prints
with
good
use
properties
coupled
with
a
soft
handle
are
obtained.
EuroPat v2
Außerdem
soll
das
Filterelement
einfacher
montierbar
sein
und
bessere
Gebrauchseigenschaften
aufweisen.
In
addition,
the
filter
assembly
should
be
easier
to
install
and
have
better
working
properties.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Dichtungsanordnung
weist
gute
Gebrauchseigenschaften
während
einer
langen
Gebrauchsdauer
auf.
The
sealing
arrangement
according
to
the
invention
demonstrates
good
usage
properties
over
a
long
period
of
use.
EuroPat v2
Die
Gleitringdichtung
weist
dadurch
gleichbleibend
gute
Gebrauchseigenschaften
während
einer
langen
Gebrauchsdauer
auf.
Hence,
the
mechanical
seal
exhibits
consistently
good
working
properties
during
a
long
service
life.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhafte
Gebrauchseigenschaften
weisen
Anschlagpuffer
auf,
die
aus
einem
Zell-Polyurethan
bestehen.
Stop
buffers
made
of
a
cellular
polyurethane
have
particularly
advantageous
working
properties.
EuroPat v2
Sie
bieten
einen
völlig
gleichwertigen
Ersatz
von
Epoxidharz
bei
gleichguten
Gebrauchseigenschaften.
They
offer
a
fully
equivalent
replacement
for
epoxy
resin,
with
equally
good
service
properties.
EuroPat v2
Die
Gebrauchseigenschaften
des
Produktes
gemäß
Beispiel
22
wurden
als
gut
bezeichnet.
The
use
characteristics
of
the
product
of
Example
22
were
assessed
as
good.
EuroPat v2
Durch
eine
solche
schaltbare
Membran
können
gute
Gebrauchseigenschaften
des
Lagers
erreicht
werden.
Such
a
switchable
diaphragm
can
allow
the
bearing
to
achieve
good
working
properties.
EuroPat v2
Die
erhaltenen
Polymerblends
können
verbesserte
Verarbeitungs-
und
Gebrauchseigenschaften
besitzen.
The
polymer
blends
obtained
can
have
improved
processing
and
use
properties.
EuroPat v2