Übersetzung für "Gebietsschutz" in Englisch
Auf
der
anderen
Seite
haben
wir
noch
immer
Apotheken
mit
Gebietsschutz.
Nonetheless,
we
still
have
territorial
restrictions
applying
to
pharmacies.
Europarl v8
Der
markeninterne
Wettbewerb
ist
durch
den
Gebietsschutz
begrenzt.
Intra-brand
competition
is
limited
by
the
territorial
exclusivity.
TildeMODEL v2018
Der
Gebietsschutz
wurde
für
die
nachstehenden
Zeiten
gefordert
:
The
periods
of
protection
claimed
were
as
follows
:
EUbookshop v2
Unsere
Rezepturkomponenten
bieten
wir
ausgesuchten
Lizenznehmern
mit
Gebietsschutz
an.
We
offer
our
recipe
components
to
selected
licensees
with
territorial
protection.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Gebietsschutz
von
der
Erreichung
bestimmter
Ziele
abhängig
gemacht?
Is
this
area
protection
dependent
on
certain
targets
being
reached?
ParaCrawl v7.1
Also
gibt
es
ein
Gebietsschutz
für
unsere
Berater.
The
consultants
also
have
territorial
protection.
ParaCrawl v7.1
Die
Liste
wird
auf
jeden
Fall
Vereinbarungen
über
Mindest-
und
Festpreise
und
absoluten
Gebietsschutz
umfassen.
This
list
will
in
any
event
include
agreements
concerning
minimum
and
fixed
resale
prices
and
absolute
territorial
protection.
TildeMODEL v2018
Naturparks
unterliegen
in
den
meisten
Staaten
einem
gesetzlich
reglementierten
Gebietsschutz,
der
Teil
des
Naturschutzrechts
ist.
In
most
countries
nature
parks
are
subject
to
legally
regulated
protection,
which
is
part
of
their
conservation
laws.
WikiMatrix v1
Sichern
Sie
sich
als
erster
in
Ihrer
Region
die
Vorteile
eines
starken
Netzwerkes
mit
Gebietsschutz.
Be
the
first
in
your
region
to
secure
the
benefits
of
a
strong
network
with
territory
protection.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nun
die
neue
Gruppenfreistellungsverordnung
fast
alle
anderen
Wettbewerbsbeschränkungen
aufhebt
-
das
ist
wie
gesagt
gut
und
wird
von
uns
ausdrücklich
unterstützt
-,
dann
denke
ich
doch,
dass
der
Gebietsschutz
für
Einzelhändler
noch
vorübergehend
bestehen
bleiben
könnte,
unter
anderem,
um
auch
in
Gebieten
mit
weniger
Kaufkraft
-
und
ich
komme
aus
so
einer
peripheren
Region
-
dafür
zu
sorgen,
dass
Händler
überleben
können
und
eine
Versorgung
der
Konsumenten
gegeben
ist.
If
nearly
every
other
restriction
on
competition
is
removed
from
the
new
block
exemption
regulation
-
which,
as
we
have
said,
is
a
good
thing
which
we
expressly
support
-
then
I
think
that
we
can
keep
the
location
clause
in
place
for
dealers
for
the
time
being,
in
order
to
ensure,
among
other
things,
that
dealers
in
areas
with
less
purchasing
power
-
and
I
come
from
just
such
an
outlying
region
-
can
survive
and
that
the
consumer
supply
line
is
not
cut.
Europarl v8
Wir
haben
auch
in
diesen
positiven
Vorschlag
etliche
Elemente
hineingenommen,
wie
zum
Beispiel
die
Trennung
von
Vertriebsservice,
mehr
Markenvertrieb,
der
Gebietsschutz
wird
fallen
und
die
Informationspflichten
für
Werkstätten.
We
have
included
a
number
of
factors
in
this
positive
proposal,
such
as
uncoupling
sales
and
servicing
and
multiple
brand
sales,
the
location
clause
will
be
dropped
and
garages
must
be
provided
with
information.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
wünsche
ich,
dass
der
Gebietsschutz
beibehalten
wird
und
die
Standortklausel
erst
abgeschafft
wird,
wenn
eine
eingehende
Evaluierung
im
Jahr
2005
zeigt,
dass
dies
unumgänglich
ist.
This
is
why
I
hope
that
the
concept
of
territorial
protection
will
be
preserved,
and
that
the
'location
clause'
will
not
be
called
into
question
unless
a
detailed
evaluation
in
2005
shows
that
this
is
absolutely
essential.
Europarl v8
Der
Gebietsschutz
in
einem
nicht
wachsenden
Markt
kann
uns
auch
vor
allzu
negativen
Auswirkungen
des
stattfindenden
Konzentrationsprozesses
schützen.
Location
clauses
on
a
non-growth
market
can
help
to
protect
us
from
the
all
too
negative
fallout
from
the
concentration
process.
Europarl v8
In
solchen
Fällen
kann
jedoch
ein
neuer
Gebietsschutz
erst
ab
dem
Zeitpunkt,
in
welchem
für
die
geheimen
Verbesserungen
in
der
Gemeinschaft
eine
Lizenz
erteilt
worden
ist,
und
auch
nur
im
Wege
einer
Einzelfreistellung
gewährt
werden.
However,
in
such
cases,
further
periods
of
territorial
protection
may
be
allowed
only
starting
from
the
date
of
licensing
of
the
secret
improvements
in
the
Community,
and
by
individual
decision.
JRC-Acquis v3.0
Damit
die
für
den
neuen
Planungszeitraum
2000-2006
geltenden
Vorschriften
eingehalten
werden,
hat
sich
Herr
Barnier
(für
Regionalpolitik
zuständiges
Kommissionsmitglied)
ungeachtet
der
bereits
erzielten
Fortschritte
im
Einvernehmen
mit
Frau
Walström
(für
Umweltfragen
zuständiges
Kommissionsmitglied)
an
die
Mitgliedstaaten
gewandt,
um
sie
an
ihre
Verpflichtungen
zu
erinnern
und
darauf
hinzuweisen,
dass
die
Programmplanungsdokumente
für
den
neuen
Zeitraum
unbedingt
klare
und
unwiderrufliche
Verpflichtungen
enthalten
müssen,
damit
die
Vereinbarkeit
dieser
Programme
mit
dem
im
Rahmen
von
Natura
2000
vorgesehenen
Gebietsschutz
gewährleistet
ist.
Nevertheless,
in
order
to
comply
with
the
rules
governing
the
period
2000-06,
Mr
Barnier
(the
Member
of
the
Commission
responsible
for
regional
policy),
in
agreement
with
Ms
Walström
(the
Member
of
the
Commission
responsible
for
the
environment),
reminded
the
Member
States
of
their
obligations
in
this
respect
and
told
them
that
the
programming
documents
for
the
new
period
had
to
include
clear
and
irrevocable
commitments
to
ensure
that
this
programming
included
the
protection
of
sites
which
forms
part
of
Natura
2000.
TildeMODEL v2018
Der
Gebietsschutz
auf
der
Einzelhandelsebene
führt
in
den
Hochpreissegmenten
zu
einem
Verlust
an
markeninternem
Wettbewerb,
der
durch
die
den
Einzelhändlern
auferlegte
Alleinbezugsverpflichtung
noch
verschärft
wird.
In
the
high
price
markets,
the
loss
of
intra-brand
competition
results
not
only
from
the
territorial
exclusivity
at
the
retail
level
but
is
aggravated
by
the
exclusive
sourcing
obligation
imposed
on
the
retailers.
TildeMODEL v2018
Um
den
Gebietsschutz
zu
gewährleisten,
verpflichten
sich
Anbieter
von
Online-Inhaltediensten
in
ihren
Lizenzverträgen
mit
Rechtsinhabern,
einschließlich
Rundfunk-
und
Ereignisveranstaltern,
häufig,
ihre
Abonnenten
daran
zu
hindern,
außerhalb
des
Gebiets,
für
das
die
Anbieter
die
Lizenz
besitzen,
auf
ihren
Dienst
zuzugreifen
und
ihn
zu
nutzen.
In
order
to
ensure
that
territorial
exclusivity
is
effectively
complied
with,
providers
of
online
content
services
often
undertake,
in
their
licence
contracts
with
rightholders,
including
broadcasting
organisations
or
events
organisers,
to
prevent
their
subscribers
from
accessing
and
using
their
services
outside
the
territory
for
which
the
providers
hold
the
licence.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
FFH-Richtlinie
liefert
Natura-2000
gleichzeitig
einen
soliden
Rechtsrahmen
für
den
Gebietsschutz
und
die
nachhaltige
Steuerung
menschlicher
Tätigkeiten
in
den
Gebieten,
und
die
Küstenmitgliedstaaten
sind
verstärkt
darum
bemüht,
die
noch
bestehenden
Lücken
zu
schließen.
At
the
same
time,
the
Natura
2000
sites,
underpinned
by
the
Habitats
Directive,
provide
a
strong
legal
framework
for
the
protection
of
the
sites
and
the
sustainable
management
of
human
activities
therein,
and
coastal
Member
States
have
stepped
up
efforts
to
fill
existing
gaps.
TildeMODEL v2018
Die
Machbarkeit,
die
tatsächliche
Nachfrage
nach
einem
solchen
Titel
und
seine
greifbaren
Vorteile
sowie
die
Auswirkungen
seiner
Anwendung
parallel
zum
bestehenden
Gebietsschutz
müssen
gründlich
geprüft
werden.
The
feasibility,
actual
demand
for,
and
the
tangible
advantages
of,
such
a
title,
together
with
the
consequences
of
its
application
alongside
existing
territorial
protection
must
be
thoroughly
examined.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Verringerung
der
Transaktionskosten
im
Zusammenhang
mit
grenzüberschreitenden
Übertragungen
eröffnet
diese
Option
den
Rundfunkveranstalter
neue
Möglichkeiten,
ihre
Online-Dienste
über
Grenzen
hinweg
anzubieten,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Inhalte
ohne
Gebietsschutz.
By
reducing
the
transaction
costs
related
to
cross-border
transmissions,
this
option
will
open
new
opportunities
for
broadcasters
to
offer
their
online
services
across
borders,
in
particular
as
concerns
content
which
does
not
rely
on
territorial
exclusivity.
TildeMODEL v2018
In
bezug
auf
die
Frage,
welche
vertikalen
Beschränkungen
als
solche
verboten
bleiben
sollten,
bestand
Einigkeit
darüber,
daß
für
die
Preisbindung
im
Einzelhandel
und
absoluten
Gebietsschutz
keine
Gruppenfreistellung
und
in
den
meisten
Fällen
auch
keine
Einzelfreistellung
gelten
sollte.
On
the
question
of
which
vertical
restraints
should
remain
per
se
prohibited
there
was
consensus
that
resale
price
maintenance
and
absolute
territorial
protection
should
not
be
covered
by
any
block-exemption
and
should
in
most
cases
also
not
qualify
for
individual
exemption.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsprechung
hat,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Gebietsschutz
in
vertikalen
Vereinbarungen,
festgehalten,
dass
keine
Verletzung
des
Artikel
81
Absatz
1
vorliegt,
wenn
die
Vereinbarung
wegen
der
schwachen
Position
der
Vertragsparteien
auf
den
relevanten
Märkten
nur
eine
geringe
Auswirkung
auf
diese
Märkte
hat.6
Vereinbarungen
zwischen
kleinen
und
mittleren
Unternehmen,
wie
sie
im
Anhang
zu
der
Empfehlung
der
Kommission
96/280/EG7
definiert
sind,
sind
selten
geeignet,
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen.
Case
law
has
established,
especially
with
regard
to
territorial
protection
in
vertical
agreements,
that
there
is
no
violation
of
Article
81(1)
in
cases
where
the
agreement
has
only
an
insignificant
effect
on
the
relevant
markets
due
to
the
weak
positions
which
the
parties
concerned
have
on
the
markets
in
question.6
Agreements
between
small
and
medium
sized
undertakings,
as
defined
in
the
Annex
to
Commission
Recommendation
96/280/EC7,
are
rarely
capable
of
affecting
trade
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
der
den
angeschlossenen
Verwertungsgesellschaften
im
Santiago
Agreement
garantierte
Gebietsschutz
technisch
nicht
gerechtfertigt
und
mit
dem
globalen
Charakter
des
Internet
nicht
vereinbar.
The
Commission
considers
that
the
territorial
exclusivity
afforded
by
the
Santiago
Agreement
to
each
of
the
participating
societies
is
not
justified
by
technical
reasons
and
is
irreconcilable
with
the
world-wide
reach
of
the
Internet.
TildeMODEL v2018
Die
Beschränkungen
in
Bezug
auf
den
Verkauf
(Gebietsschutz
und
selektiver
Vertrieb)
sind
ein
Anreiz
für
die
Franchisenehmer,
in
die
Färbemaschine
und
das
Franchisekonzept
zu
investieren,
und
tragen,
auch
wenn
sie
zu
diesem
Zweck
nicht
unbedingt
erforderlich
sind,
zumindest
dazu
bei,
die
Einheitlichkeit
des
Netzes
zu
bewahren
und
damit
den
Verlust
an
markeninternem
Wettbewerb
auszugleichen.
The
restrictions
on
selling
(contract
territory
and
selective
distribution)
provide
an
incentive
to
the
franchisees
to
invest
in
the
colouring
machine
and
the
franchise
concept
and,
if
not
necessary
to,
at
least
help
maintain
the
common
identity,
thereby
offsetting
the
loss
of
intra-brand
competition.
TildeMODEL v2018