Übersetzung für "Gebietshoheit" in Englisch
Marokko
beansprucht
die
Gebietshoheit
über
die
Westsahara,
die
ebenfalls
von
der
Polisario
Front
beansprucht
wird.
Morocco
claims
sovereignty
over
the
Western
Sahara,
which
is
also
claimed
by
the
Polisario
Front.
TildeMODEL v2018
Anläßlich
der
letzten
Krisen
hat
die
Kommission
erklärt,
ihre
Entschlüsse
richteten
sich
sowohl
am
Prinzip
des
Selbstbestimmungsrechts
der
Völker
wie
auch
an
dem
der
Aufrechterhaltung
der
Gebietshoheit
der
Staaten
aus.
In
response
to
recent
crises,
the
Commission
has
stated
that
it
bases
its
decisions
on
the
principle
of
selfdetermination
and
also
on
the
principle
of
maintaining
territorial
integrity.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
verfügt
nach
dem
Vertrag
von
Lissabon
nicht
über
eine
umfassende
Gebietshoheit,
die
diejenige
der
Bundesrepublik
Deutschland
ersetzt.
Pursuant
to
the
Treaty
of
Lisbon,
the
European
Union
does
not
have
comprehensive
territorial
authority
which
replaces
that
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
Raum
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
beeinträchtige
die
Gebietshoheit
der
Mitgliedstaaten
nicht,
sondern
gewährleiste
die
in
einem
Raum
ohne
Binnengrenzen
notwendige
mitgliedstaatliche
Kooperation.
The
area
of
freedom,
security
and
justice
would
not
impair
the
territorial
sovereignty
of
the
Member
States
but
would
guarantee
cooperation
between
Member
States,
necessary
in
an
area
without
internal
borders.
ParaCrawl v7.1
Wer
nicht
weiß,
nimmt
den
Nationalstaat
als
die
einzige
notwendige
und
mögliche
Form
von
Gebietshoheit
wahr
und
hält
das
Gebiet,
auf
dem
er
geboren
ist,
als
exklusives
Privateigentum
der
Gruppe,
zu
der
er
gehört.
Who
isn’t
aware
perceives
the
national
state
as
the
only
possible
and
necessary
kind
of
territory
sovereignty
and
considers
the
territory
were
he/she
was
born
as
private
and
exclusive
property
of
the
group
he/she
is
part
of.
ParaCrawl v7.1
Kritiker
äußern
sich
dahin,
das
Unternehmen
dürfe
die
Bodenschätze
der
Westsahara
nicht
nutzen,
solange
die
Frage
der
Gebietshoheit
nicht
geklärt
sei.
"Critics
say
the
firm
should
not
be
exploiting
Western
Sahara's
mineral
resources
until
the
sovereignty
issue
is
settled.
ParaCrawl v7.1
Als
strafrechtlicher
Staatsschutz
ist
also
die
Verfolgung
und
Beurteilung
von
Delikten
bzw.
Deliktsbereichen
zu
verstehen,
welche
auf
eine
Verletzung
der
Gebietshoheit,
Neutralität
oder
Volkswirtschaft
der
Schweiz
ausgerichtet
sind
oder
allgemein
eine
ernsthafte
Gefährdung
des
Bestandes,
der
Stabilität
und
Integrität
der
verfassungsmässigen
demokratischen
Grundordnung
der
Schweiz
darstellen.
Its
task
in
terms
of
crimes
against
national
security
is
understood
as
the
prosecution
and
evaluation
of
crimes
and
criminal
activities
that
are
calculated
to
violate
Swiss
territorial
sovereignty,
its
neutrality,
the
national
economy,
or
that
taken
as
a
whole
represent
a
grave
threat
to
Switzerland's
population,
its
stability,
or
the
integrity
of
its
constitutional
democratic
system.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
unsere
Solidarität
mit
den
Palästinensern
zum
Ausdruck
bringen
und
verlangen
nach
einer
sofortigen,
gerechten
und
realisierbaren
Lösung
der
Palästinafrage:
Die
Schaffung
eines
unabhängigen
Palästinenserstaates
auf
dem
Territorium
von
1967
mit
seiner
Hauptstadt
in
Ostjerusalem,
der
Gebietshoheit
über
sein
Territorium
und
seine
Grenzen
besitzt
und
Vorkehrungen
für
die
Rückkehr
von
Flüchtlingen
und
die
Rückgabe
aller
von
Israel
seit
1967
besetzten
arabischen
Territorien
trifft.
We
express
our
solidarity
with
the
Palestinian
people
and
call
for
an
immediate,
just
and
viable
solution
to
the
Palestinian
question:
the
creation
of
an
independent
Palestinian
state
on
the
1967
territories,
with
its
capital
in
East
Jerusalem,
which
will
have
sovereignty
over
its
territory
and
borders
and
will
make
provision
for
the
return
of
refugees
and
the
return
of
all
Arab
territories
occupied
by
Israel
since
1967.
Europarl v8