Übersetzung für "Gasquelle" in Englisch

Aber wenn wir noch tiefer gehen wollen, brauchen wir noch eine Gasquelle.
But, if we want to go deeper, of course, we need another gas supply.
TED2013 v1.1

Nach einer alternativen Ausführungsform ist die Gaszuleitung mit einer externen Gasquelle verbunden.
According to an alternative embodiment, the gas supply line is connected to an external gas source.
EuroPat v2

Diese steht mit einer Gasquelle 15 in Verbindung.
The gas feed line is connected to a gas source 15.
EuroPat v2

Die Druckgasbehälter mit den Gasen oder Gasgemischen dienen als Gasquelle.
The pressurized gas vessels containing the gases or gas mixtures serve as gas source.
EuroPat v2

Für jede Gasmischung ist eine allen Beschichtungsstationen gemeinsame Gasquelle vorgesehen.
A source of gas common to all coating stations is provided for each gas mixture.
EuroPat v2

Die Sonde 5 ist über eine Druckmeßvorrichtung 9 mit einer Gasquelle 10 verbunden.
The probe 5 is connected via a pressure measuring device 9 to a gas source 10 .
EuroPat v2

Die wahrscheinlichste Ursache ist Ausrüstungsausfall in einer natürlichen Gasquelle.
The most likely cause is equipment failure in a natural gas well.
ParaCrawl v7.1

Ein entsprechendes Gas wird von der Gasquelle 3 zur Verfügung gestellt.
An appropriate gas is made available by the gas source 3 .
EuroPat v2

Bevorzugt kann vorgesehen sein, dass die Gasquelle die Treibgasleitung ist.
It can preferably be provided that the gas source is the fuel gas conduit.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß stehen die pulsatile Blutpumpe und der Gausaustauscher mit der gleichen Gasquelle stehen.
It is particularly advantageous if the pulsatile blood pump and the gas exchanger are connected to the same gas source.
EuroPat v2

Jede Zuführeinrichtung kann beispielsweise mit einer Flüssigkeits- oder Gasquelle verbunden sein.
Each supply means may e.g. be connected to a liquid or gas source.
EuroPat v2

Kein Bedarf der Strom- oder Gasquelle, Getriebe durch Durchschlag kann Energie sparen.
No need of electricity or gas source, transmission by punch can save energy.
CCAligned v1

Von Nachteil ist jedoch der Bedarf einer Gasquelle und das Aufnehmen des Permanentgases im Gasgemisch.
The disadvantage is the necessity of a gas source and the mixture of condensable and non condensable fluids.
EuroPat v2

Das bedeutet, dass das zur Regenerierung erforderliche Brenngas aus einer separaten Gasquelle bezogen wird.
That means that the combustion gas required for regeneration is taken from a separate gas source.
EuroPat v2

Allerdings ist es sehr schwierig, eine einfache und dichte Verbindung zu einer Gasquelle zu schaffen.
But it is rather difficult to achieve a simple and tight connection to a gas source.
EuroPat v2

Vorzugsweise besteht sie aus 3 Komponenten, einer Säurequelle, einer Kohlenstoffquelle und einer Gasquelle.
The coating is composed preferably of 3 components: an acid source, a carbon source and a gas source.
EuroPat v2

Im dargestellten Ausführungsbeispiel wird somit weder die Gasquelle 25 noch der Karbonisator 27 gekühlt.
It follows that, in the embodiment shown, neither the gas source 25 nor the carbonizer 27 is cooled.
EuroPat v2

Die Gasquelle 7 des Trägergases kann eine Druckgasleitung oder eine unter Druck stehende Gasflasche sein.
Gas source 7 for the carrier gas can be a compressed-gas line or a glass bottle under pressure.
EuroPat v2

Bei einem Heckaufprall wird die Gasquelle 1 ausgelöst, die das Schutzkissen 2 aufbläst.
In a rear-end impact the gas source 1 is activated to inflate the protective cushion 2 .
EuroPat v2

Der Gassack ist durch eine Gasquelle befüllbar und ist zwischen der Basis und der Kniefängerplatte angeordnet.
The gas bag is able to be filled by a gas source and is arranged between the base and the knee protector plate.
EuroPat v2

Montieren Sie dieses Gerät nicht in der Aufstellung, die von der Gasquelle isoliert ist.
Don't mount this device in the placed which are isolated from the gas source.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchung hat ergeben, dass es sich bei dem gesamten, in Ungarn eingeführten Gas — und der einzigen wettbewerbsfähigen Gasquelle — um Gas aus Russland (d. h. von Gazprom beschafft) oder Gas aus einem GUS-Land (insbesondere Turkmenistan) handelt, das durch Russland und die Ukraine durchgeleitet wird (d. h. über Transitpipelines unter der Kontrolle von Gazprom).
The investigation has shown that all gas imported in Hungary — and the only competitive source of gas — is gas from Russia (i.e., sourced from Gazprom), or gas from a CIS country (in particular Turkmenistan) transiting through Russia and Ukraine (i.e., via transit pipelines under the control of Gazprom).
DGT v2019

Die Gaskrise im letzten Jahr hat den westlichen Ländern klar vor Augen geführt, dass die Mitgliedstaaten in unserer Region stark von einer einzigen Gasquelle abhängig sind und dass der Binnenmarkt hier nicht funktioniert.
Last year's gas crisis also made it obvious to Western states that Member States in our region depend heavily on one gas source alone, and that the single market does not function here.
Europarl v8

Der englische Begriff Top Kill bezeichnet ein Verfahren, um einen Blowout einer Öl- oder Gasquelle zu stoppen und unter Kontrolle zu bringen.
A top kill is a procedure used as a means of regaining control over an oil well that is experiencing an uncontrolled eruption of crude oil or natural gas (blowout).
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus würde vor allem Finnland von einer Diversifizierung der Energieversorgung profitieren, die von einer einzigen Gasquelle abhängt.
Finland could also benefit from diversifying its energy supply, particularly as it relies on a single gas source.
TildeMODEL v2018