Übersetzung für "Garnstärke" in Englisch
Die
Garnstärke
kann
von
dtex
50
bis
dtex
3300
je
nach
Einsatz
schwanken.
The
yarn
count
can
vary
from
50
to
3300
dtex
according
to
use.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
das
Gewebe
mit
Fäden
der
Garnstärke
10
bis
200
dtex
ausgebildet.
The
woven
fabric
is
preferably
made
from
yarns
having
a
count
of
about
10
to
about
200
dtex.
EuroPat v2
Außerdem
werden
eine
Beschränkung
der
Gesamtlänge
kombinierter
Kiemen/Trammelnetze
sowie
Bestimmungen
über
die
Garnstärke
vorgeschlagen.
Furthermore,
a
limitation
in
the
size
of
combined
bottom-set
nets
together
a
specification
of
twine
thickness
is
also
proposed.
TildeMODEL v2018
Die
Garnstärke
liegt
im
Bereich
zwischen
10
und
600
tex,
vorzugsweise
100
-
180
tex.
The
yarn
count
is
within
the
range
between
10
and
600
tex,
preferably
100-180
tex.
EuroPat v2
Es
gehört
zur
fachmännischen
Kategorie
100/2
(Garnstärke
/
Anzahl
verarbeiteter
Fäden).
In
technical
terms,
this
yarn
is
category
100/2
(yarn
strength/number
of
distributed
fibres).
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Vielzahl
verschiedener
Typen
und
des
breiten
Spektrums
der
sie
beeinflussenden
Faktoren
(Art
der
Fasern,
Garnstärke,
Veredelung)
hätte
die
Zugrundelegung
der
Inlandspreise
anderer
ausführender
Hersteller
in
diesem
Fall
zahlreiche
Berichtigungen
erfordert,
von
denen
sich
die
Mehrzahl
auf
Schätzungen
hätte
stützen
müssen.
Due
to
the
number
of
different
types
and
the
variety
of
factors
(such
as
the
type
of
the
fibres,
the
size
of
the
yarns,
the
finishing
of
the
fabrics)
affecting
them,
using
domestic
prices
of
other
exporting
producers
would
have
meant
in
this
case
making
numerous
adjustments,
most
of
which
would
have
had
to
be
based
on
estimates.
DGT v2019
Die
Untersuchung
ergab,
dass
alle
Typen
der
unter
der
Randnummer
11
definierten
betroffenen
Ware
sich
zwar
in
bestimmten
Merkmalen
wie
Farbe,
Garnstärke
und
Veredelung
unterscheiden,
aber
dieselben
grundlegenden
materiellen
und
chemischen
Eigenschaften
aufweisen
und
für
dieselben
Zwecke
verwendet
werden.
The
investigation
has
shown
that
all
types
of
the
product
concerned
as
defined
in
recital
11,
despite
differences
in
a
variety
of
factors
such
as
colour,
size
of
the
yarns
and
finish,
have
the
same
basic
physical,
and
chemical
characteristics
and
are
used
for
the
same
purposes.
DGT v2019
Diese
Gewebe
weisen
jedoch
trotz
gewisser
Unterschiede
in
Bezug
auf
Farbe,
Garnstärke
und
Veredelung
dieselben
grundlegenden
technischen,
materiellen
und
chemischen
Merkmale
auf
wie
Bekleidungsgewebe.
However,
these
fabrics
have,
despite
differences
in
a
variety
of
factors
such
as
colour,
size
of
the
yarns
and
finish,
the
same
basic
technical,
physical
and
chemical
characteristics
as
the
fabrics
for
apparel
use.
DGT v2019
Verhindert
die
Dicke
des
Garns,
dass
die
Backen
des
Messgeräts
glatt
schließen,
oder
lässt
sich
das
Garn
bei
geschlossenen
Backen
nicht
leicht
durch
das
Messloch
ziehen,
so
vermerkt
der
Kontrollbeamte
für
die
Messung
der
Garnstärke
ein
negatives
Ergebnis
(-).
When
the
thickness
of
the
twine
prevents
the
closure
of
the
jaws
of
the
gauge
or,
the
twine
does
not
pass
easily
through
the
hole
when
the
jaws
are
closed,
the
assessment
of
the
thickness
of
a
twine
shall
be
noted
by
the
inspector
as
a
negative
assessment
(-).
JRC-Acquis v3.0
Sollte
der
Schiffskapitän
das
Ergebnis
der
nach
Artikel
19
vorgenommenen
Messung
anfechten,
so
wird
diese
Messung
für
die
Feststellung
der
Garnstärke
nicht
berücksichtigt.
If
the
master
of
the
vessel
disputes
the
result
of
the
assessment
determined
in
accordance
with
Article
19,
such
assessment
shall
not
be
considered
for
the
determination
of
twine
thickness.
JRC-Acquis v3.0
Sie
sieht
u.
a.
vor,
dass
Durchführungsbestimmungen
für
die
Messung
der
Garnstärke
und
die
Bestimmung
der
Maschenöffnung
von
Fangnetzen
zu
erlassen
sind.
It
provides,
inter
alia,
that
detailed
rules
are
to
be
adopted
for
the
assessment
of
twine
thickness
and
the
determination
of
mesh
size
of
fishing
nets.
DGT v2019
Bei
den
Fischereiinspektionen
verwenden
die
gemeinschaftlichen
und
nationalen
Kontrollbeamten
zur
Bestimmung
der
Maschenöffnung
und
zur
Messung
der
Garnstärke
von
Fangnetzen
Geräte,
die
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
entsprechen.
Community
and
national
inspectors
shall
use
the
mesh
gauge
and
twine
thickness
gauges
which
comply
with
the
provisions
of
this
Regulation
for
the
determination
of
the
mesh
size
and
the
twine
thickness
of
fishing
nets
when
conducting
fishery
inspections.
DGT v2019
Der
Kontrollbeamte
wählt
Maschen
aus
den
Teilen
des
Fangnetzes
aus,
für
die
eine
maximale
Garnstärke
vorgeschrieben
ist.
The
inspector
shall
select
meshes
from
any
part
of
the
fishing
net
which
is
subject
to
a
maximum
permitted
twine
thickness.
DGT v2019
Der
Kontrollbeamte
verwendet
ein
Messgerät
mit
einem
kreisförmigen
Messloch,
dessen
Durchmesser
der
für
den
betreffenden
Teil
des
Netzes
maximal
zulässigen
Garnstärke
entspricht.
A
gauge
with
a
circular
hole
with
a
diameter
equal
to
the
maximum
twine
thickness
permitted
for
the
part
of
the
net
considered
shall
be
used
by
the
inspector.
DGT v2019
Im
Interesse
einer
wirksamen
Durchführung
und
Kontrolle
sollte
die
Messung
der
Maschenöffnung
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
517/2008
der
Kommission
vom
10.
Juni
2008
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(EG)
Nr.
850/98
des
Rates
hinsichtlich
der
Bestimmung
der
Maschenöffnung
und
der
Messung
der
Garnstärke
von
Fangnetzen
[5]
erfolgen.
In
order
to
ensure
proper
enforcement
and
control,
the
mesh
size
should
be
measured
in
accordance
with
Commission
Regulation
(EC)
No
517/2008
of
10
June
2008
laying
down
detailed
rules
for
the
implementation
of
Council
Regulation
(EC)
No
850/98
as
regards
the
determination
of
the
mesh
size
and
assessing
the
thickness
of
twine
of
fishing
nets
[5].
DGT v2019
Im
Zusammenhang
mit
dem
Kontrollverfahren
ist
es
erforderlich,
die
Art
der
Messgeräte
und
ihre
Verwendung,
die
Auswahl
der
zu
messenden
Maschen,
die
Maschenmesstechnik,
die
Methode
zur
Berechnung
der
Maschenöffnung,
das
Verfahren
der
Garnauswahl
für
die
Messung
der
Garnstärke
und
schließlich
den
Ablauf
des
Inspektionsverfahrens
zu
präzisieren.
For
the
purposes
of
the
control
procedure
it
is
necessary
to
specify
the
types
of
gauge
to
be
used,
how
they
are
to
be
used,
how
the
meshes
to
be
measured
are
to
be
chosen,
the
method
by
which
each
of
them
is
to
be
measured,
how
the
mesh
size
of
the
net
is
to
be
calculated,
the
procedure
for
the
selection
of
twines
of
meshes
for
the
assessment
of
thickness
of
twine,
and
to
describe
the
sequence
of
the
inspection
procedure.
DGT v2019
Diese
Verordnung
enthält
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(EG)
Nr.
850/98
hinsichtlich
der
Bestimmung
der
Maschenöffnung
und
der
Messung
der
Garnstärke
von
Fangnetzen
durch
gemeinschaftliche
und
nationale
Kontrollbeamte.
This
Regulation
lays
down
detailed
rules
for
the
implementation
of
Regulation
(EC)
No
850/98
as
regards
the
determination
of
the
mesh
size
and
the
assessment
of
the
twine
thickness
of
fishing
nets
by
Community
and
national
inspectors.
DGT v2019
Verhindert
die
Stärke
des
Garns,
dass
die
Backen
des
Messgeräts
glatt
schließen,
oder
lässt
sich
das
Garn
bei
geschlossenen
Backen
nicht
leicht
durch
das
Messloch
ziehen,
so
vermerkt
der
Kontrollbeamte
für
die
Messung
der
Garnstärke
ein
negatives
Ergebnis
(–).
When
the
thickness
of
the
twine
prevents
the
closure
of
the
jaws
of
the
gauge
or
the
twine
does
not
pass
easily
through
the
hole
when
the
jaws
are
closed,
the
assessment
of
the
thickness
of
a
twine
shall
be
noted
by
the
inspector
as
a
negative
assessment
(–).
DGT v2019
Für
eine
Übergangszeit
bis
zum
1.
September
2009
kann
ein
Mitgliedstaat
in
den
Gewässern
unter
seiner
Hoheit
oder
Gerichtsbarkeit
die
Methode
für
die
Bestimmung
der
Maschenöffnung
und
die
Messung
der
Garnstärke
von
Fangnetzen
entsprechend
der
Verordnung
(EG)
Nr.
129/2003
weiterhin
anwenden.
For
a
transitional
period
until
1
September
2009
a
Member
State
may
continue
to
apply,
in
the
waters
under
its
sovereignty
or
jurisdiction
the
methods
for
determining
the
mesh
size
and
assessing
the
thickness
of
twine
of
fishing
nets
which
are
in
conformity
with
Regulation
(EC)
No
129/2003.
DGT v2019
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat,
in
den
Gewässern
unter
seiner
Hoheit
oder
Gerichtsbarkeit
die
Methoden
für
die
Bestimmung
der
Maschenöffnung
und
die
Messung
der
Garnstärke
entsprechend
der
Verordnung
(EG)
Nr.
129/2003
für
eine
Übergangszeit
bis
zum
1.
September
2009
anzuwenden,
so
unterrichtet
er
unverzüglich
die
Kommission
und
veröffentlicht
diese
Information
auf
seiner
offiziellen
Website.
If
a
Member
State
intends
to
apply
in
the
waters
under
its
sovereignty
or
jurisdiction
the
methods
for
determining
the
mesh
size
and
assessing
the
twine
thickness
which
are
in
conformity
with
Regulation
(EC)
No
129/2003
for
a
transitional
period
until
1
September
2009,
it
shall
immediately
inform
the
Commission
thereof
and
publish
this
information
on
its
official
website.
DGT v2019
Technische
Vorschriften
zur
Messung
der
Garnstärke
und
dem
Aufbau
von
Netzmaterialien,
auch
zu
Kontrollzwecken,
werden
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
festgelegt.
Technical
rules
concerning
the
measuring
of
twine
thickness
and
the
construction
of
netting
material,
including
for
control
purposes,
shall
be
determined
by
means
of
implementing
acts.
TildeMODEL v2018
Vorrichtung
nach
Anspruch
23,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Durchmesser
der
Einlauföffnung
(81)
für
das
freie
Fadenende
(F')
in
Abhängigkeit
von
der
Garnstärke
2
bis
5
mm
beträgt.
An
apparatus
as
claimed
in
claim
23,
wherein
the
diameter
of
the
run-in
orifice
for
the
free
thread
end
is
2
to
5
mm
depending
on
the
yarn
thickness.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grunde
muß
sich
im
Augenblick
des
Ansetzens
eine
Fasermenge
im
Fadenbildungsbereich
33
des
Spinnrotors
30
befinden,
die
der
Garnstärke
entspricht.
Consequently,
at
the
moment
when
thread
is
joined,
there
should
be
present
a
quantity
of
fiber
corresponding
to
the
yarn
count
in
the
thread-forming
region
33
of
the
spinning
rotor
30.
EuroPat v2