Übersetzung für "Garantiezusage" in Englisch
Die
Garantiezusage
bezieht
sich
ausschließlich
auf
den
Funktionszustand
des
Garantie-Produkts.
The
warranty
promise
applies
exclusively
to
the
functional
state
of
the
Warranty
Product.
ParaCrawl v7.1
Die
allgemeinen
und
besonderen
Gewährleistungsbestimmungen
bleiben
von
dieser
Garantiezusage
unberührt.
The
general
and
specific
warranty
provisions
shall
not
be
affected
by
this
guarantee
promise.
ParaCrawl v7.1
Eine
Garantiezusage
Ihres
Autohauses
kann
Sie
vor
unerwarteten
Reparaturkosten
schützen.
A
warranty
offer
from
your
dealership
can
protect
you
against
unanticipated
repair
costs.
CCAligned v1
Die
Garantiezusage
bezieht
sich
ausschließlich
auf
Kunststoff-
und
Metallteile
des
Produkts.
The
warranty
promise
applies
exclusively
to
the
synthetic
and
metal
parts
of
the
product.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Garantiedaten
erfasst,
wird
die
Garantiezusage
für
den
Patienten
ausgedruckt.
Once
the
guarantee
data
are
recorded,
the
guarantee
approval
is
printed
for
the
patient.
ParaCrawl v7.1
Zum
Kriterium
der
Begünstigung
macht
BT
geltend,
dass
die
Garantiezusage
zeitlich
erst
nach
der
Herabstufung
von
FT
durch
die
Ratingagenturen
wirksam
geworden
sei,
um
nämlich
das
Vertrauen
des
Markts
wiederherzustellen.
Bouygues
Telecom
points
out
that
the
support
of
the
State
is
the
cornerstone
of
France
Télécom's
recapitalisation
plan,
which
led
to
the
Company's
recovery.
DGT v2019
Femer
ist
nicht
auszuschließen,
daß
die
von
Solvay
unter
der
Garantiezusage
abgenommenen
Mengen
von
CFK
auf
anderen
Märkten
in
der
Gemeinschaft
abgesetzt
worden
wären.
It
is
also
quite
possible
that
the
tonnage
taken
by
Solvay'
under
the
guarantee
would
otherwise
have
been
placed
by
CFK
in
other
Community
markets.
EUbookshop v2
Es
mag
angehen,
die
Garantiezusage
davon
abhängig
zu
machen,
daß
der
Kunde
bestimmte
Regeln
einhält,
die
damit
zusammenhängen,
daß
der
Verkäufer
dafür
haftet,
daß
die
Anlage
in
der
Anlaufzeit
reibungslos
funktioniert
(Instandhaltung,
Ersatzteile).
An
even
greater
abuse
can
be
seen
in
the
conditions
under
which
Tetra
Pak's
right
of
pre-emption
must
be
exercised,
i.e.
on
the
basis
of
a
scale
of
charges
fixed
in
advance
in
the
sales
contraa
(all
countries
except
Spain),
which
prevents
the
customer
from
accepting
better
offers.
EUbookshop v2
Verkaufs-
und
Mietverträge
von
Tetra
Pak
für
Anlagen
und
für
Kartons
(Randnummem
23
bis
45)
ge
(2),
läßt
sich
also
nicht
mit
der
vertraglichen
Haftung
aufgrund
der
Garantiezusage
erklären.
3.1
Contractual
conditions
governing
the
sale
and
leasing
of
Tetra
Pak
equipment
and
cartons
(recitals
(23)
to
(45))
responsibility
which
the
guarantee
imposes
on
Tetra
Pak.
EUbookshop v2
Es
mag
angehen,
die
Garantiezusage
davon
abhängig
zu
machen,
daß
der
Kunde
bestimmte
Regeln
einhält,
die
damit
zusammenhängen,
daß
der
Verkäufer
dafür
haftet,
daß
die
Anlage
in
der
Anlaufzeit
reibungslos
funktioniert
(Instandhaltung,
Ersatzteile).
An
even
greater
abuse
can
be
seen
in
the
conditions
under
which
Terra
Pak's
right
of
pre-emption
must
be
exercised,
i.e.
on
the
basis
of
a
scale
of
charges
fixed
in
advance
in
the
sales
contraa
(all
countries
except
Spain),
which
prevents
the
customer
from
accepting
better
offers.
EUbookshop v2
Die
jahrzehntelange
Erfahrung
fließt
in
eine
langjährige
Garantiezusage
auf
die
geplante
Wärmeleistung
und
die
Lebensdauer
der
Komponente
ein.
The
decades
of
experience
transform
into
the
long
guarantee
given
regarding
the
expected
heat
capacity
and
the
lifespan
of
the
components.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
garantiert,
dass
die
Lieferung
frei
von
Schutzrechten
Dritter
ist
und
verpflichtet
sich,
PFERD
von
allen
Schäden
und
Kosten
freizustellen,
die
aus
der
Nichteinhaltung
dieser
Garantiezusage
oder
der
Untersagung
des
Gebrauchs
der
Lieferung
durch
Dritte
entstehen.
The
supplier
guarantees
that
the
delivery
is
free
from
third
party
property
rights
and
undertakes
to
indemnify
PFERD
against
any
damages
and
costs
which
might
result
from
a
non-compliance
with
this
guarantee
promise
or
from
the
prohibition
of
use
of
the
delivery
item
by
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Eine
Bezugnahme
auf
DIN-Normen,
Referenz-
oder
sonstige
Standards
stellt
mangels
anders
lautender
für
den
jeweiligen
Einzelfall
ausdrücklich
schriftlich
getroffener
Vereinbarungen
keine
Garantiezusage
dar.
A
reference
to
DIN
standards,
reference
or
other
standards
does
not
represent
any
guarantee
assurance
in
the
absence
of
other
agreements
expressly
made
in
writing
applying
to
the
particular
individual
case.
ParaCrawl v7.1
Alle
Schäden,
die
in
Folge
des
Tunings
entstanden
sind,
werden
durch
die
unabhängige
Garantiezusage
abgedeckt.
All
damage
that
is
due
to
tuning
is
covered
by
the
independent
promise
of
guarantee.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
der
Überzeugung,
dass
gegenseitiges
Vertrauen
die
Basis
erfolgreicher
Zusammenarbeit
ist.
Deshalb
gehen
wir
mit
einer
umfassenden
Garantiezusage
in
die
Vorleistung:
We
believe
that
mutual
trust
and
confidence
are
the
cornerstones
of
successful
collaboration.
And
we
put
our
convictions
into
practice
by
extending
a
comprehensive
guarantee
to
our
clients:
CCAligned v1
Kosten
durch
vorweggenommene,
nicht
von
Physiotherm
bewilligte
Instandsetzungen
im
Zusammenhang
mit
dieser
Garantiezusage
werden
seitens
von
Physiotherm
nicht
übernommen.
Costs
incurred
as
a
result
of
anticipated
maintenance
that
was
not
approved
of
by
Physiotherm
carried
out
in
connection
with
this
guarantee
promise
shall
not
be
borne
by
Physiotherm.
ParaCrawl v7.1
Betriebsausfallschäden,
Gewinnverlust
und
Folgeschäden,
welche
auf
einem
Mangel
des
Brilliant-Produktes
beruhen,
sind
von
der
Garantiezusage
nicht
umfasst.
Damage
on
the
grounds
of
operation
halts,
loss
of
profit
and
consequential
damage
incurred
through
the
defective
Brilliant
product
are
not
covered
by
the
guarantee.
ParaCrawl v7.1
Das
Direktorium
beschliesst
eine
Garantiezusage
der
Nationalbank
von
30
Mio.
Dollar
für
einen
Überbrückungskredit
an
Brasilien
von
total
1,2
Mrd.
Dollar
im
Rahmen
der
BIZ.
The
Governing
Board
approves
an
SNB
guarantee
undertaking
for
a
USD
30
million
share
of
a
USD
1.2
billion
bridging
loan
to
Brazil
coordinated
by
the
BIS.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
sind
die
Vorlage
des
Original-Kassenzettels
über
den
Erwerb
der
von
der
Garantiezusage
umfassten
Brilliant-Produkte
und
die
Vorlage
des
Brilliant-Produktes
notwendig.
Furthermore
the
original
receipt
for
the
purchase
of
the
Brilliant
products
included
in
the
scope
of
the
guarantee
and
the
submission
of
the
Brilliant
product
is
required.
ParaCrawl v7.1
Einige
Staaten
und
Rechtsprechungen
sehen
die
Begrenzung
einer
Garantiezusage
nicht
vor,
somit
kann
es
sein,
dass
obige
Einschränkung
Sie
nicht
betrifft.
Some
states
and
jurisdictions
do
not
allow
limitations
on
duration
of
an
implied
warranty,
so
the
above
limitation
may
not
apply
to
you.
ParaCrawl v7.1
Über
die
gesetzliche
Gewährleistungsdauer
hinaus
-
bei
Zahnersatz
beträgt
diese
zurzeit
2
Jahre
–
erhalten
Sie
eine
bis
auf
5
Jahre
verlängerte
Garantiezusage
von
Dentaltechnik
Lehwald
&
Fahrenholz
GmbH
für
Zahnersatz,
der
in
unserem
Hause
gefertigt
wurde.
Over
and
above
to
the
implied
legal
warranty
-
which
for
dentures
currently
is
2
years,
you
will
receive
an
extended
warranty
of
up
to
5
years
from
Dentaltechnik
Lehwald
&
Fahrenholz
GmbH
for
dentures
manufactured
by
us.
ParaCrawl v7.1
Als
Beschaffenheit
unserer
Produkte
gilt
grundsätzlich
nur
unsere
Produktbeschreibung
als
vereinbart.
Öffentliche
Äußerungen,
Anpreisungen
oder
Werbungen
über
unsere
Produkte
stellen
daneben
keine
vertragsgemäße
Beschaffenheitsangabe
dar.
Eine
Bezugnahme
auf
DIN-Normen
beinhaltet
die
nähere
Warenbezeichnung,
stellt
jedoch
keine
Garantiezusage
dar.
The
quality
of
our
products
is
governed
in
principle
only
by
our
product
specification.
Public
statements,
recommendations
or
advertisements
for
our
products
do
not
constitute
a
contractual
description
ofÂ
quality.Â
Although
the
detailed
product
description
contains
a
reference
to
DIN
Standards,
it
does
not
represent
a
guarantee
undertaking.
ParaCrawl v7.1