Übersetzung für "Garantieverletzung" in Englisch
Sonstige
Ansprüche
der
Berlinale
aus
einer
Garantieverletzung
bleiben
unberührt.
Other
claims
by
the
Berlinale
regarding
a
breach
of
warranty
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
umfassende
Haftungsbeschränkung,
die
für
alle
Schäden
jeglicher
Art,
einschließlich
direkte,
indirekte,
zufällige,
besondere
oder
Folgeschäden
(einschließlich
Schäden
für
entgangene
Geschäfte,
Verlust
von
Gewinn,
Verlust
des
guten
Willens,
Nutzungsausfall,
Verlust
von
Daten,
Kosten
für
die
Beschaffung,
Ersatz,
Waren,
Dienstleistungen
oder
Informationen,
Rechtsstreitigkeiten
oder
dergleichen),
ob
diese
auf
Vertragsbruch,
Garantieverletzung,
unerlaubter
Handlung
(einschließlich
Fahrlässigkeit),
Produkthaftung
oder
anderweitig
basiert,
haftet.
This
is
a
comprehensive
limitation
of
liability
that
applies
to
all
damages
of
any
kind,
including
any
direct,
indirect,
incidental,
special
or
consequential
damages
(including
damages
for
loss
of
business,
loss
of
profits,
loss
of
good
will,
loss
of
use,
loss
of
data,
cost
of
procuring
substitute
goods,
services
or
information,
litigation
or
the
like),
whether
based
on
breach
of
contract,
breach
of
warranty,
tort
(including
negligence),
product
liability
or
otherwise,
even
if
an
individual
advises
of
the
possibility
of
such
damages.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
deutsches
Unternehmen
beispielsweise
von
einem
französischen
Unternehmen
Anteile
an
einer
französischen
SARL
erwirbt
und
sodann
in
der
Folgezeit
Schadensersatzansprüche
aufgrund
einer
Garantieverletzung
geltend
machen
will,
ist
zur
Bestimmung
des
Gerichtsstands
die
EuGVVO
(Verordnung
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen)
maßgeblich.
WIf,
for
example,
a
German
company
acquires
shares
in
a
French
SARL
from
a
French
company
and
subsequently
wishes
to
assert
claims
for
damages
on
the
basis
of
a
breach
of
warranty,
the
place
of
jurisdiction
is
determined
by
EuGVVO
(Regulation
on
jurisdiction
and
the
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
civil
and
commercial
matters).
ParaCrawl v7.1
Unter
keinen
Umständen
ist
3D
Systems,
Inc.
haftbar
für
Begleit-,
Folge-
oder
sonstige
Schäden
aufgrund
von
angeblicher
Fahrlässigkeit,
Garantieverletzung,
Gefährdungshaftung
oder
anderen
Rechtsauslegungen,
die
infolge
der
Verwendung
oder
Handhabung
dieses
Produkts
entstehen
können.
Under
no
circumstances
shall
3D
Systems,
Inc.
be
liable
for
incidental,
consequential,
or
other
damages
from
alleged
negligence,
breach
or
warranty,
strict
liability
or
any
other
theory,
arising
out
of
the
use
or
handling
of
this
product.
ParaCrawl v7.1
Raschig
haftet
unter
keinen
Umständen
für
mittelbare
Schäden,
Mangelfolge-
oder
indirekte
Schäden
wegen
angeblich
fahrlässigen
Verhaltens,
einer
Gewährleistungs-
oder
Garantieverletzung,
unerlaubter
Handlung
oder
Vertragspflichtverletzung
im
Zusammenhang
mit
den
veräußerten
Produkten.
Under
no
circumstandes
shall
Raschig
be
liable
for
incidental,
consequential
indirect,
damages
for
alleged
negligence,
breach
of
warranty,
strict
liability,
tort
or
contract
arising
in
connection
with
the
product(s).
ParaCrawl v7.1
Als
Consumer
User
sind
Sie
für
alle
Verluste
oder
Schäden,
die
wir
als
Folge
einer
Garantieverletzung
erleiden,
verantwortlich.
If
you
are
a
consumer
user,
this
means
you
will
be
responsible
for
any
loss
or
damage
we
suffer
as
a
result
of
your
breach
of
warranty.
ParaCrawl v7.1
Zahlungskräftiger
Anspruchsgegner:
Ob
der
Anspruchsgegner
im
Falle
einer
Garantieverletzung
oder
eines
Freistellungsanspruchs
auch
tatsächlich
die
geltend
gemachten
Beträge
bezahlen
kann,
kann
für
den
Käufer
mitunter
unsicher
sein.
Solvent
opponent:
If
the
opponent
can
in
fact
pay
the
amount
claimed
in
case
of
a
breach
of
guarantees
or
a
right
of
indemnity,
can
sometimes
be
unclear
to
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
ist
jede
Haftung
für
mittelbare
oder
unmittelbare,
beiläufig
entstandene
oder
Folgeschäden,
einschließlich
Schäden
aufgrund
einer
nicht
möglichen
Verwendung
oder
aufgrund
von
Datenverlust
bzw.
entgangenem
Gewinn,
gleich
ob
in
Vertragsbruch,
Garantieverletzung
oder
unerlaubter
Handlung,
die
aufgrund
oder
in
Verbindung
mit
den
Materialien
der
Website
entstehen
ausgeschlossen.
Moreover,
any
liability
for
direct
or
indirect,
incidental
or
consequential
damages,
including
damage
arising
from
any
inability
to
use
or
resulting
from
lost
data
or
lost
profits,
whether
in
breach
of
contract,
breach
of
warranty
or
tort,
out
of
or
in
connection
with
the
materials
of
the
website,
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
Endkunde
sind,
bedeutet
dies,
dass
Sie
für
Verluste
oder
Schäden
haftbar
gemacht
werden,
die
infolge
Ihrer
Garantieverletzung
entstehen.
If
you
are
a
consumer
user,
this
means
you
will
be
responsible
for
any
loss
or
damage
we
suffer
as
a
result
of
your
breach
of
warranty.
ParaCrawl v7.1
Unter
keinen
Umständen
ist
3D
Systems
Corporation
haftbar
für
Begleit-,
Folge-,
Sonder-
oder
sonstige
Schäden
aufgrund
von
angeblicher
Fahrlässigkeit,
Garantieverletzung,
Gefährdungshaftung
oder
anderen
Rechtsauslegungen,
die
infolge
Herstellung,
Verwendung,
Verkauf
oder
Handhabung
dieses
Produkts
entstehen
können.
Under
no
circumstances
shall
3D
Systems
Corporation
be
liable
for
incidental,
consequential,
special,
or
other
damages
from
alleged
negligence,
breach
of
warranty,
strict
liability
or
any
other
theory,
arising
out
of
the
manufacture,
use,
sale,
or
handling
of
this
product.
ParaCrawl v7.1
Die
Investitionsvereinbarung
könnte
gekündigt
werden,
sollten
die
aufschiebenden
Bedingungen
nicht
bis
zum
31.
Januar
2018
erfüllt
oder
aufgehoben
worden
sein,
und
SGRF
könnte
die
Vereinbarung
kündigen,
falls
es
zu
einer
Zusicherungs-
oder
Garantieverletzung
bzw.
einer
wesentlichen
negativen
Veränderung
in
Bezug
auf
das
Unternehmen
kommt.
The
investment
agreement
may
be
terminated
if
any
conditions
precedent
are
not
satisfied
or
waivered
by
31
January
2018
and
SGRF
may
terminate
if
there
is
a
breach
of
a
representatio
n
or
warranty
or
a
material
adver
se
change
occurs
in
respect
of
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Die
eventuell
fällige
Haftung
von
Hypertherm,
egal
ob
sie
auf
Vertragsbruch,
Delikt,
Erfolgshaftung,
Garantieverletzung,
Versagen
bzgl.
des
eigentlichen
Zwecks
oder
anderem
basiert,
für
eine
Forderung,
eine
Klage,
einen
Rechtsstreit,
einen
Prozess
oder
ein
Verfahren
(Gerichts-,
Schiedsgerichts-,
Ordnungswidrigkeitsverfahren
oder
Sonstiges)
auf
der
Grundlage
oder
in
Verbindung
mit
der
Verwendung
des
Produktes,
darf
auf
keinen
Fall
im
Ganzen
den
Betrag
übersteigen,
der
für
die
Produkte
bezahlt
wurde,
die
den
Anlass
für
diese
Forderungen
gaben.
In
no
event
shall
Hypertherm’s
liability,
if
any,
whether
such
liability
is
based
on
breach
of
contract,
tort,
strict
liability,
breach
of
warranties,
failure
of
essential
purpose
or
otherwise,
for
any
claim,
action,
suit
or
proceeding
(whether
in
court,
arbitration,
regulatory
proceeding
or
otherwise)
arising
out
of
or
relating
to
the
use
of
the
Products
exceed
in
the
aggregate
the
amount
paid
for
the
Products
that
gave
rise
to
such
claim.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
Sie
für
jeden
Verlust
oder
Schaden
aufkommen,
der
aufgrund
Ihrer
Garantieverletzung
entstanden
ist.
This
means
you
will
be
responsible
for
any
loss
or
damage
we
suffer
as
a
result
of
your
breach
of
warranty.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
Klage
gegen
Stratasys
mit
Bezug
auf
vorgeworfene
Garantieverletzung
oder
andere
Vorwürfe
von
Produktversagen
muss
innerhalb
von
zwölf
(12)
Monaten
nach
Entstehen
des
Klagegrunds
erhoben
werden.
Any
action
against
Stratasys
relating
to
any
alleged
breach
of
warranty
or
any
other
alleged
Product
failure,
must
be
brought
within
twelve
(12)
months
after
the
cause(s)
of
action
accrue(s).
ParaCrawl v7.1
In
keinem
Fall
kann
die
Goldspire
Group
Ltd
oder
eine
Ihrer
Händler,
Tochter-
oder
Beteiligungsfirmen
für
direkte,
mittelbarer
oder
besondere
Schäden,
basierend
auf
einer
Garantieverletzung,
Vertragsverletzung,
Fahrlässigkeit,
unerlaubte
Handlung
oder
einem
anderen
rechtlichen
Tatbestand
haftbar
gemacht
werden.
In
no
event
shall
Goldspire
Group
Ltd.
or
any
of
its
distributors,
affiliated
or
subsidiary
companies
be
liable
for
any
special,
incidental
or
consequential
damages
based
upon
breach
of
warranty,
breach
of
contract,
negligence,
tort
or
any
other
legal
theory.
ParaCrawl v7.1