Übersetzung für "Garantierahmen" in Englisch

Was fällt nicht in den Garantierahmen?
What is not covered by the guarantee?
CCAligned v1

Hier machten sich insbesondere niedrigere Kosten für den durch den SoFFin gewährten Garantierahmen bemerkbar.
The low costs for the guarantee facility extended by SoFFin are reflected in particular here.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Wiederherstellung des Vertrauens müssen wir also weitere Schritte zur Stärkung des Vertrauens unternehmen, indem wir den Garantierahmen für Länder außerhalb der Eurozone auf 50 Milliarden Euro verdoppeln, nur für den Fall, dass diese Gelder benötigt werden.
Within the framework of restoring confidence we have therefore taken a further step towards strengthening confidence by doubling the guarantee framework for countries outside the euro zone to EUR 50 billion just in case it is needed.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission, wonach die Assoziierungsabkommen zwischen der EU und den Mittelmeerstaaten einen rechtlichen Garantierahmen vorsehen sollten, der Anreize für Investitionen von Unternehmen aus der EU, vorrangig in Form von industrieller Zusammenarbeit und Joint-ventures biete, sei von allergrößter Bedeutung.
He attached great importance to the Commission proposal whereby EU-MED Association Agreements should provide a framework of legal guarantees to encourage investment by EU operators, with priority for joint ventures and industrial cooperation.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist es für den Ausschuß von grundlegender Bedeutung, daß der Kommissionsvorschlag verabschiedet wird, dem zufolge die Assoziierungsabkommen EU-Mittel­meerstaaten einen rechtlichen Garantierahmen vorsehen müßten, der Anreize für Investitionen von Wirtschaftsakteuren aus der EU bietet, vorrangig Joint-ventures und die industrielle Zusammenarbeit, vor allem zwischen KMU, fördert und die finanzielle Unterstützung auf die infrastrukturellen Investi­tions­programme ausdehnt.
The Committee attaches great importance to approval of the Commission proposal that association agreements between the EU and the Mediterranean countries should provide a framework of legal guarantees encouraging investment by Community operators, with priority emphasis on joint ventures and industrial cooperation (notably small and medium-sized businesses) and extending financial support to capital investment programmes.
TildeMODEL v2018

Von grundlegender Bedeutung ist für ihn ferner die Verabschiedung des Kommissionsvorschlags, demzufolge die Assoziierungsabkommen EU-Mittelmeerstaaten einen rechtlichen Garantierahmen vorsehen sollten, der Anreize für Investitionen von Wirtschaftsakteuren aus der EU bietet, und zwar vorrangig durch die Förderung der industriellen Zusammenarbeit und der Gründung von Joint-Ventures.
It attaches great importance to acceptance of the Commission proposal whereby EU-MED Association Agreements should provide a framework of legal guarantees to encourage investment by EU operators, with priority for joint ventures and industrial cooperation.
TildeMODEL v2018

Zudem räumt der SoFFin der Aareal Bank einen Garantierahmen für neu zu begebende unbesicherte Emissionen mit einer maximalen Laufzeit von 36 Monaten im Gesamtvolumen von bis zu 4 Mrd. € ein.
In addition, SoFFin will grant Aareal Bank a guarantee facility for new, unsecured issues with a maximum maturity of 36 months for a total volume of up to € 4 billion.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinbarung umfasst neben der Stillen Einlage einen Garantierahmen von bis zu 4 Milliarden Euro für unbesicherte Emissionen der Aareal Bank.
In addition to the silent participation, the agreement stipulates the granting of a guarantee facility of up to € 4 billion for unsecured issues of Aareal Bank.
ParaCrawl v7.1

Im Provisionsergebnis in Höhe von 133 Mio. € (Vorjahr: 149 Mio. €) schlagen sich unter anderem die laufenden Kosten für den durch den SoFFin gewährten Garantierahmen in Höhe von 17 Mio. € nieder.
Net commission income of € 133 million (previous year: € 149 million) reflected - amongst other things - € 17 million in running costs for the guarantee facility extended by SoFFin.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund der anhaltend schwierigen Marktlage hat die Aareal Bank im März 2009 den Garantierahmen des SoFFin erstmals genutzt und eine staatlich garantierte Benchmark-Anleihe mit einem Volumen von 2 Mrd. € erfolgreich am Kapitalmarkt platziert.
Against the background of the continued difficult market situation, Aareal Bank took advantage of the SoFFin guarantee facility for the first time in March 2009, successfully placing a € 2 billion government-guaranteed benchmark bond on the capital market.
ParaCrawl v7.1

Ursächlich für den leichten Rückgang sind vor allem verschlechterte Risikoparameter infolge der eingetrübten Rahmenbedingungen im Berichtsjahr und der reduzierte Garantierahmen.
The main reasons for the slight decline versus the previous year’s figure are worsened risk parameters due to the gloomier conditions during the year under report and the reduced guarantee amount.
ParaCrawl v7.1

Die Aareal Bank hat den Garantierahmen des SoFFin heute erstmals genutzt und eine staatlich garantierte Benchmark-Anleihe mit einem Volumen von 2 Milliarden Euro erfolgreich bei deutschen und internationalen Investoren platziert.
Today for the first time, Aareal Bank Group has made use of the guarantee facility by placing its first guaranteed benchmark bond for a volume of € 2 billion with domestic and foreign investors.
ParaCrawl v7.1

Neben der mit 9 Prozent p.a. verzinsten Stillen Einlage in Höhe von ursprünglich 525 Mio. € hatte der SoFFin der Aareal Bank einen Garantierahmen für unbesicherte Emissionen von bis zu 4 Mrd. € gewährt.
In addition to the silent participation, which had an original amount of €525 million and accrued interest at 9 per cent per annum, SoFFin had granted a guarantee facility to Aareal Bank for unsecured issues of up to €4 billion.
ParaCrawl v7.1

Zudem werden sich ein zusätzlicher Gebührenaufwand für den erhöhten Garantierahmen und anteilig eine Sonderzahlung an den Garantiegeber im zweiten Halbjahr niederschlagen.
Furthermore, additional fee expenses for the increased guarantee facility and a pro-rata exceptional payment to the guarantor will have an impact on the second half of the year.
ParaCrawl v7.1

In dieser Position schlugen sich von Januar bis Juni die laufenden Kosten für den durch den SoFFin Ende März 2009 gewährten Garantierahmen in Höhe von 11 Mio. € (Vorjahr: 6 Mio. €) nieder.
This item reflects € 11 million in running costs for the guarantee facility extended by SoFFin at the end of March 2009, for the period from January to June 2010 (H1 2009: € 6 million).
ParaCrawl v7.1

Einerseits bietet die UniCredit Bank Austria Unternehmen als einzige Bank in Österreich einen Garantierahmen des Europäischen Investitionsfonds (EIF).
On the one hand, UniCredit Bank Austria is the only bank in Austria to offer businesses a European Investment Fund (EIF) guarantee facility.
ParaCrawl v7.1

Eine Platzierung am Markt ist vorerst nicht geplant, so dass die Maßnahme vorsorglichen Charakter hat und die durch den Garantierahmen gegebene finanzielle Flexibilität für die nächsten drei Jahre erhalten bleibt.
At present there are no specific plans for placing the shelf issue on the market: as a purely precautionary measure, this will retain the financial flexibility provided by the framework guarantee for the next three years.
ParaCrawl v7.1

Danach wird die HSH Nordbank bei der Finanzmarktstabilisierungsanstalt einen Garantierahmen von bis zu 30 Mrd. Euro beantragen.
Accordingly, HSH Nordbank will apply to the Financial Market Stabilization Office for a guarantee facility totaling EUR 30 billion.
ParaCrawl v7.1

In dieser Position schlugen sich von Januar bis September die laufenden Kosten für den durch den SoFFin Ende März 2009 gewährten Garantierahmen mit 20 Mio. € (Vorjahr: 11 Mio. €) nieder.
This item reflects € 20 million in running costs for the guarantee facility extended by SoFFin at the end of March 2009, for the period from January to September 2010 (9m 2009: € 11 million).
ParaCrawl v7.1

Der erste Versuch ging mit dem Projekt zur Gründung einer Europäischen Verteidigungsgemeinschaft einher, die in gewisser Weise die Aussöhnung zwischen Frankreich und Deutschland krönen und den Garantierahmen für die schon beschlossene Wiederbewaffnung Deutschlands bilden sollte.
The first attempt was associated with the project to set up a European Defence Community, which was intended in some way to crown the reconciliation of France and Germany and provide a framework of guarantees with respect to the already decided re-arming of the latter.
ParaCrawl v7.1

Die Aareal Bank geht ferner davon aus, dass sie angesichts ihrer soliden Refinanzierungssituation im laufenden Jahr keinen Gebrauch von dem verbliebenen Garantierahmen des SoFFin für unbesicherte Emissionen in Höhe von 2 Mrd. € machen wird.
Aareal Bank assumes that in view of its solid refinancing situation, it will not need to draw on the remaining € 2 billion SoFFin guarantee facility for unsecured issues during the current year.
ParaCrawl v7.1

Im deutlich verbesserten Provisionsüberschuss von 144 Mio. € gegenüber 123 Mio. € im Vorjahr schlugen sich unter anderem die im Vergleich zum Vorjahr gesunkenen laufenden Kosten für den durch den SoFFin gewährten Garantierahmen in Höhe von 21 Mio. € (Vorjahr: 30 Mio. €) nieder.
The significant improvement in net commission income of € 144 million (2010: € 123 million) reflected – amongst other things – lower running costs of € 21 million for the guarantee facility extended by SoFFin, compared with € 30 million in 2010.
ParaCrawl v7.1