Übersetzung für "Garantierahmen" in Englisch
Was
fällt
nicht
in
den
Garantierahmen?
What
is
not
covered
by
the
guarantee?
CCAligned v1
Hier
machten
sich
insbesondere
niedrigere
Kosten
für
den
durch
den
SoFFin
gewährten
Garantierahmen
bemerkbar.
The
low
costs
for
the
guarantee
facility
extended
by
SoFFin
are
reflected
in
particular
here.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Wiederherstellung
des
Vertrauens
müssen
wir
also
weitere
Schritte
zur
Stärkung
des
Vertrauens
unternehmen,
indem
wir
den
Garantierahmen
für
Länder
außerhalb
der
Eurozone
auf
50
Milliarden
Euro
verdoppeln,
nur
für
den
Fall,
dass
diese
Gelder
benötigt
werden.
Within
the
framework
of
restoring
confidence
we
have
therefore
taken
a
further
step
towards
strengthening
confidence
by
doubling
the
guarantee
framework
for
countries
outside
the
euro
zone
to
EUR
50
billion
just
in
case
it
is
needed.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission,
wonach
die
Assoziierungsabkommen
zwischen
der
EU
und
den
Mittelmeerstaaten
einen
rechtlichen
Garantierahmen
vorsehen
sollten,
der
Anreize
für
Investitionen
von
Unternehmen
aus
der
EU,
vorrangig
in
Form
von
industrieller
Zusammenarbeit
und
Joint-ventures
biete,
sei
von
allergrößter
Bedeutung.
He
attached
great
importance
to
the
Commission
proposal
whereby
EU-MED
Association
Agreements
should
provide
a
framework
of
legal
guarantees
to
encourage
investment
by
EU
operators,
with
priority
for
joint
ventures
and
industrial
cooperation.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
für
den
Ausschuß
von
grundlegender
Bedeutung,
daß
der
Kommissionsvorschlag
verabschiedet
wird,
dem
zufolge
die
Assoziierungsabkommen
EU-Mittelmeerstaaten
einen
rechtlichen
Garantierahmen
vorsehen
müßten,
der
Anreize
für
Investitionen
von
Wirtschaftsakteuren
aus
der
EU
bietet,
vorrangig
Joint-ventures
und
die
industrielle
Zusammenarbeit,
vor
allem
zwischen
KMU,
fördert
und
die
finanzielle
Unterstützung
auf
die
infrastrukturellen
Investitionsprogramme
ausdehnt.
The
Committee
attaches
great
importance
to
approval
of
the
Commission
proposal
that
association
agreements
between
the
EU
and
the
Mediterranean
countries
should
provide
a
framework
of
legal
guarantees
encouraging
investment
by
Community
operators,
with
priority
emphasis
on
joint
ventures
and
industrial
cooperation
(notably
small
and
medium-sized
businesses)
and
extending
financial
support
to
capital
investment
programmes.
TildeMODEL v2018
Von
grundlegender
Bedeutung
ist
für
ihn
ferner
die
Verabschiedung
des
Kommissionsvorschlags,
demzufolge
die
Assoziierungsabkommen
EU-Mittelmeerstaaten
einen
rechtlichen
Garantierahmen
vorsehen
sollten,
der
Anreize
für
Investitionen
von
Wirtschaftsakteuren
aus
der
EU
bietet,
und
zwar
vorrangig
durch
die
Förderung
der
industriellen
Zusammenarbeit
und
der
Gründung
von
Joint-Ventures.
It
attaches
great
importance
to
acceptance
of
the
Commission
proposal
whereby
EU-MED
Association
Agreements
should
provide
a
framework
of
legal
guarantees
to
encourage
investment
by
EU
operators,
with
priority
for
joint
ventures
and
industrial
cooperation.
TildeMODEL v2018
Zudem
räumt
der
SoFFin
der
Aareal
Bank
einen
Garantierahmen
für
neu
zu
begebende
unbesicherte
Emissionen
mit
einer
maximalen
Laufzeit
von
36
Monaten
im
Gesamtvolumen
von
bis
zu
4
Mrd.
€
ein.
In
addition,
SoFFin
will
grant
Aareal
Bank
a
guarantee
facility
for
new,
unsecured
issues
with
a
maximum
maturity
of
36
months
for
a
total
volume
of
up
to
€
4
billion.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinbarung
umfasst
neben
der
Stillen
Einlage
einen
Garantierahmen
von
bis
zu
4
Milliarden
Euro
für
unbesicherte
Emissionen
der
Aareal
Bank.
In
addition
to
the
silent
participation,
the
agreement
stipulates
the
granting
of
a
guarantee
facility
of
up
to
€
4
billion
for
unsecured
issues
of
Aareal
Bank.
ParaCrawl v7.1
Im
Provisionsergebnis
in
Höhe
von
133
Mio.
€
(Vorjahr:
149
Mio.
€)
schlagen
sich
unter
anderem
die
laufenden
Kosten
für
den
durch
den
SoFFin
gewährten
Garantierahmen
in
Höhe
von
17
Mio.
€
nieder.
Net
commission
income
of
€
133
million
(previous
year:
€
149
million)
reflected
-
amongst
other
things
-
€
17
million
in
running
costs
for
the
guarantee
facility
extended
by
SoFFin.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
anhaltend
schwierigen
Marktlage
hat
die
Aareal
Bank
im
März
2009
den
Garantierahmen
des
SoFFin
erstmals
genutzt
und
eine
staatlich
garantierte
Benchmark-Anleihe
mit
einem
Volumen
von
2
Mrd.
€
erfolgreich
am
Kapitalmarkt
platziert.
Against
the
background
of
the
continued
difficult
market
situation,
Aareal
Bank
took
advantage
of
the
SoFFin
guarantee
facility
for
the
first
time
in
March
2009,
successfully
placing
a
€
2
billion
government-guaranteed
benchmark
bond
on
the
capital
market.
ParaCrawl v7.1
Ursächlich
für
den
leichten
Rückgang
sind
vor
allem
verschlechterte
Risikoparameter
infolge
der
eingetrübten
Rahmenbedingungen
im
Berichtsjahr
und
der
reduzierte
Garantierahmen.
The
main
reasons
for
the
slight
decline
versus
the
previous
year’s
figure
are
worsened
risk
parameters
due
to
the
gloomier
conditions
during
the
year
under
report
and
the
reduced
guarantee
amount.
ParaCrawl v7.1
Die
Aareal
Bank
hat
den
Garantierahmen
des
SoFFin
heute
erstmals
genutzt
und
eine
staatlich
garantierte
Benchmark-Anleihe
mit
einem
Volumen
von
2
Milliarden
Euro
erfolgreich
bei
deutschen
und
internationalen
Investoren
platziert.
Today
for
the
first
time,
Aareal
Bank
Group
has
made
use
of
the
guarantee
facility
by
placing
its
first
guaranteed
benchmark
bond
for
a
volume
of
€
2
billion
with
domestic
and
foreign
investors.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
mit
9
Prozent
p.a.
verzinsten
Stillen
Einlage
in
Höhe
von
ursprünglich
525
Mio.
€
hatte
der
SoFFin
der
Aareal
Bank
einen
Garantierahmen
für
unbesicherte
Emissionen
von
bis
zu
4
Mrd.
€
gewährt.
In
addition
to
the
silent
participation,
which
had
an
original
amount
of
€525
million
and
accrued
interest
at
9
per
cent
per
annum,
SoFFin
had
granted
a
guarantee
facility
to
Aareal
Bank
for
unsecured
issues
of
up
to
€4
billion.
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden
sich
ein
zusätzlicher
Gebührenaufwand
für
den
erhöhten
Garantierahmen
und
anteilig
eine
Sonderzahlung
an
den
Garantiegeber
im
zweiten
Halbjahr
niederschlagen.
Furthermore,
additional
fee
expenses
for
the
increased
guarantee
facility
and
a
pro-rata
exceptional
payment
to
the
guarantor
will
have
an
impact
on
the
second
half
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Position
schlugen
sich
von
Januar
bis
Juni
die
laufenden
Kosten
für
den
durch
den
SoFFin
Ende
März
2009
gewährten
Garantierahmen
in
Höhe
von
11
Mio.
€
(Vorjahr:
6
Mio.
€)
nieder.
This
item
reflects
€
11
million
in
running
costs
for
the
guarantee
facility
extended
by
SoFFin
at
the
end
of
March
2009,
for
the
period
from
January
to
June
2010
(H1
2009:
€
6
million).
ParaCrawl v7.1
Einerseits
bietet
die
UniCredit
Bank
Austria
Unternehmen
als
einzige
Bank
in
Österreich
einen
Garantierahmen
des
Europäischen
Investitionsfonds
(EIF).
On
the
one
hand,
UniCredit
Bank
Austria
is
the
only
bank
in
Austria
to
offer
businesses
a
European
Investment
Fund
(EIF)
guarantee
facility.
ParaCrawl v7.1
Eine
Platzierung
am
Markt
ist
vorerst
nicht
geplant,
so
dass
die
Maßnahme
vorsorglichen
Charakter
hat
und
die
durch
den
Garantierahmen
gegebene
finanzielle
Flexibilität
für
die
nächsten
drei
Jahre
erhalten
bleibt.
At
present
there
are
no
specific
plans
for
placing
the
shelf
issue
on
the
market:
as
a
purely
precautionary
measure,
this
will
retain
the
financial
flexibility
provided
by
the
framework
guarantee
for
the
next
three
years.
ParaCrawl v7.1
Danach
wird
die
HSH
Nordbank
bei
der
Finanzmarktstabilisierungsanstalt
einen
Garantierahmen
von
bis
zu
30
Mrd.
Euro
beantragen.
Accordingly,
HSH
Nordbank
will
apply
to
the
Financial
Market
Stabilization
Office
for
a
guarantee
facility
totaling
EUR
30
billion.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Position
schlugen
sich
von
Januar
bis
September
die
laufenden
Kosten
für
den
durch
den
SoFFin
Ende
März
2009
gewährten
Garantierahmen
mit
20
Mio.
€
(Vorjahr:
11
Mio.
€)
nieder.
This
item
reflects
€
20
million
in
running
costs
for
the
guarantee
facility
extended
by
SoFFin
at
the
end
of
March
2009,
for
the
period
from
January
to
September
2010
(9m
2009:
€
11
million).
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Versuch
ging
mit
dem
Projekt
zur
Gründung
einer
Europäischen
Verteidigungsgemeinschaft
einher,
die
in
gewisser
Weise
die
Aussöhnung
zwischen
Frankreich
und
Deutschland
krönen
und
den
Garantierahmen
für
die
schon
beschlossene
Wiederbewaffnung
Deutschlands
bilden
sollte.
The
first
attempt
was
associated
with
the
project
to
set
up
a
European
Defence
Community,
which
was
intended
in
some
way
to
crown
the
reconciliation
of
France
and
Germany
and
provide
a
framework
of
guarantees
with
respect
to
the
already
decided
re-arming
of
the
latter.
ParaCrawl v7.1
Die
Aareal
Bank
geht
ferner
davon
aus,
dass
sie
angesichts
ihrer
soliden
Refinanzierungssituation
im
laufenden
Jahr
keinen
Gebrauch
von
dem
verbliebenen
Garantierahmen
des
SoFFin
für
unbesicherte
Emissionen
in
Höhe
von
2
Mrd.
€
machen
wird.
Aareal
Bank
assumes
that
in
view
of
its
solid
refinancing
situation,
it
will
not
need
to
draw
on
the
remaining
€
2
billion
SoFFin
guarantee
facility
for
unsecured
issues
during
the
current
year.
ParaCrawl v7.1
Im
deutlich
verbesserten
Provisionsüberschuss
von
144
Mio.
€
gegenüber
123
Mio.
€
im
Vorjahr
schlugen
sich
unter
anderem
die
im
Vergleich
zum
Vorjahr
gesunkenen
laufenden
Kosten
für
den
durch
den
SoFFin
gewährten
Garantierahmen
in
Höhe
von
21
Mio.
€
(Vorjahr:
30
Mio.
€)
nieder.
The
significant
improvement
in
net
commission
income
of
€
144
million
(2010:
€
123
million)
reflected
–
amongst
other
things
–
lower
running
costs
of
€
21
million
for
the
guarantee
facility
extended
by
SoFFin,
compared
with
€
30
million
in
2010.
ParaCrawl v7.1