Übersetzung für "Galgenfrist" in Englisch
Ein
Dieb,
der
einen
Dieb
bestiehlt,
hat
100
Jahre
Galgenfrist.
A
thief
who
steals
from
a
thief
is
pardoned
for
100
years.
OpenSubtitles v2018
Sir
Henry
sprach
von
einer
Galgenfrist.
Sir
Henry
said
it
was
a
reprieve,
not
a
pardon.
OpenSubtitles v2018
Also,
als
Belohnung
gewähre
ich
dir
eine
Galgenfrist.
So,
as
a
reward,
I
shall
grant
you
a
reprieve.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
nur
eine
Galgenfrist
erwirkt.
All
they
have
done
is
win
a
respite.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
'ne
Galgenfrist,
aber
das
sind
Arschlöcher.
You
got
a
reprieve,
but
they're
assholes.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
eine
Galgenfrist,
bemerkt
DIE
PEST
(Camus)
pessimistisch.
It
is
nothing
but
a
reprieve,
THE
PLAGUE
(Camus)
pessimistically
points
out.
ParaCrawl v7.1
Zu
welchem
Zweck
hat
Muhammad
die
Galgenfrist
der
vier
heiligen
Monate
eingeräumt?
What
was
the
purpose
of
Muhammad's
granting
a
respite
during
the
four
holy
months?
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
dann
eine
Galgenfrist?
Is
there
a
reprieve?
OpenSubtitles v2018
Das
gibt
Ihnen
eine
Galgenfrist.
That
gives
you
a
stay
of
execution.
OpenSubtitles v2018
Aber
jedes
Mal
hat
die
Niederlage
des
Proletariats
der
kapitalistischen
Gesellschaft
eine
weitere
Galgenfrist
ermöglicht.
But
at
every
stage
the
defeat
of
the
proletariat
has
allowed
the
capitalist
system
a
further
respite.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
durch
besondere
Schutzklauseln
gegebene
Galgenfrist
bis
2008
wird
das
Problem
nicht
lösen,
sondern
nur
etwas
abmildern.
Not
even
the
stay
of
execution
until
2008
provided
for
by
special
safeguard
clauses
will
solve
the
problem;
it
will
do
no
more
than
alleviate
it.
Europarl v8
Für
die
erste
Lesung
hatte
ich
deshalb
dem
Berichterstatter
Markus
Ferber
-
dem
ich
für
sein
Verständnis
herzlichst
danke
-
vorgeschlagen,
kleinen
Ländern
mit
geringer
Bevölkerung
eine
weitere
Galgenfrist
von
zwei
Jahren
zuzugestehen,
damit
sie
bestimmte
Dienstleistungen
weiterhin
für
den
Universaldiensteanbieter
reservieren
können.
For
the
first
reading,
I
therefore
asked
the
rapporteur,
Mr
Ferber,
to
allow
for
a
two-year
extension
of
the
transposition
deadline
for
small
countries
with
relatively
few
inhabitants
so
that
they
could
continue
to
limit
the
provision
of
certain
services
to
the
universal-service
provider,
and
I
thank
him
for
his
understanding.
Europarl v8
In
seinen
"Erinnerungen
eines
Revolutionärs"
schrieb
Victor
Serge,
dass
Bljumkin
zwei
Wochen
Galgenfrist
gegeben
wurden,
um
seine
Autobiographie
zu
schreiben.
In
his
"Memoirs
of
a
Revolutionary"
(1941),
Victor
Serge
fancifully
relates
that
Blumkin
was
given
a
two
week
reprieve
so
that
he
could
write
his
autobiography.
Wikipedia v1.0
In
seinen
Erinnerungen
eines
Revolutionärs
schrieb
Victor
Serge,
dass
Bljumkin
zwei
Wochen
Galgenfrist
gegeben
wurden,
um
seine
Autobiographie
zu
schreiben.
In
his
Memoirs
of
a
Revolutionary
(1941),
Victor
Serge
relates
that
Blumkin
was
given
a
two-week
reprieve
so
that
he
could
write
his
autobiography.
WikiMatrix v1
Und
drei
Tage
vor
der
Galgenfrist
stirbt
unerwartet
die
Zarin,
und
wie
durch
ein
Wunder
wendet
sich
alles
zu
seinen
Gunsten.
And
three
days
before
the
deadline,
the
Czarina
unexpectedly
dies,
and
miraculously,
everything
turns
in
his
favor.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Umstellung
auf
die
beiden
Alternativen
hatten
die
europäischen
Datenschutzbehörden
den
Unternehmen
eine
Galgenfrist
bis
Ende
Januar
eingeräumt.
The
European
data
protection
authorities
have
granted
the
companies
a
reprieve
until
the
end
of
January
to
adapt
their
data
transfers
to
these
alternatives.
ParaCrawl v7.1