Übersetzung für "Galgenfrist" in Englisch

Ein Dieb, der einen Dieb bestiehlt, hat 100 Jahre Galgenfrist.
A thief who steals from a thief is pardoned for 100 years.
OpenSubtitles v2018

Sir Henry sprach von einer Galgenfrist.
Sir Henry said it was a reprieve, not a pardon.
OpenSubtitles v2018

Also, als Belohnung gewähre ich dir eine Galgenfrist.
So, as a reward, I shall grant you a reprieve.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt nur eine Galgenfrist erwirkt.
All they have done is win a respite.
OpenSubtitles v2018

Du hast 'ne Galgenfrist, aber das sind Arschlöcher.
You got a reprieve, but they're assholes.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur eine Galgenfrist, bemerkt DIE PEST (Camus) pessimistisch.
It is nothing but a reprieve, THE PLAGUE (Camus) pessimistically points out.
ParaCrawl v7.1

Zu welchem Zweck hat Muhammad die Galgenfrist der vier heiligen Monate eingeräumt?
What was the purpose of Muhammad's granting a respite during the four holy months?
ParaCrawl v7.1

Gibt es dann eine Galgenfrist?
Is there a reprieve?
OpenSubtitles v2018

Das gibt Ihnen eine Galgenfrist.
That gives you a stay of execution.
OpenSubtitles v2018

Aber jedes Mal hat die Niederlage des Proletariats der kapitalistischen Gesellschaft eine weitere Galgenfrist ermöglicht.
But at every stage the defeat of the proletariat has allowed the capitalist system a further respite.
ParaCrawl v7.1

Auch die durch besondere Schutzklauseln gegebene Galgenfrist bis 2008 wird das Problem nicht lösen, sondern nur etwas abmildern.
Not even the stay of execution until 2008 provided for by special safeguard clauses will solve the problem; it will do no more than alleviate it.
Europarl v8

Für die erste Lesung hatte ich deshalb dem Berichterstatter Markus Ferber - dem ich für sein Verständnis herzlichst danke - vorgeschlagen, kleinen Ländern mit geringer Bevölkerung eine weitere Galgenfrist von zwei Jahren zuzugestehen, damit sie bestimmte Dienstleistungen weiterhin für den Universaldiensteanbieter reservieren können.
For the first reading, I therefore asked the rapporteur, Mr Ferber, to allow for a two-year extension of the transposition deadline for small countries with relatively few inhabitants so that they could continue to limit the provision of certain services to the universal-service provider, and I thank him for his understanding.
Europarl v8

In seinen "Erinnerungen eines Revolutionärs" schrieb Victor Serge, dass Bljumkin zwei Wochen Galgenfrist gegeben wurden, um seine Autobiographie zu schreiben.
In his "Memoirs of a Revolutionary" (1941), Victor Serge fancifully relates that Blumkin was given a two week reprieve so that he could write his autobiography.
Wikipedia v1.0

In seinen Erinnerungen eines Revolutionärs schrieb Victor Serge, dass Bljumkin zwei Wochen Galgenfrist gegeben wurden, um seine Autobiographie zu schreiben.
In his Memoirs of a Revolutionary (1941), Victor Serge relates that Blumkin was given a two-week reprieve so that he could write his autobiography.
WikiMatrix v1

Und drei Tage vor der Galgenfrist stirbt unerwartet die Zarin, und wie durch ein Wunder wendet sich alles zu seinen Gunsten.
And three days before the deadline, the Czarina unexpectedly dies, and miraculously, everything turns in his favor.
ParaCrawl v7.1

Für die Umstellung auf die beiden Alternativen hatten die europäischen Datenschutzbehörden den Unternehmen eine Galgenfrist bis Ende Januar eingeräumt.
The European data protection authorities have granted the companies a reprieve until the end of January to adapt their data transfers to these alternatives.
ParaCrawl v7.1