Übersetzung für "Gütergemeinschaft" in Englisch
Die
Große
Depression
zwang
jedoch
zur
Aufgabe
der
Gütergemeinschaft.
The
Great
Council
also
served
as
the
high
court
of
the
Community.
Wikipedia v1.0
Er
schrieb
dort
eine
Arbeit
über
die
cleve-märkische
eheliche
Gütergemeinschaft.
He
actually
wrote
a
paper
on
the
marital
community
of
property
in
Brandenburg.
Wikipedia v1.0
Du
hast
Gütergemeinschaft,
meine
Liebe.
It's
a
community
property
state,
babe.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Gütergemeinschaft,
die
Hälfte
davon
gehört
mir.
We
live
in
a
community
property
state,
so
half
that
face
is
mine.
OpenSubtitles v2018
Ich
lege
auch
Wert
auf
Gütergemeinschaft.
I
insist
on
the
church
and
on
community
of
property.
OpenSubtitles v2018
Gütergemeinschaft
ist
für
Scheidungen
sehr
wichtig.
Community
property
is
so
important
in
a
divorce
these
days,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Der
Güterstand
der
aufgeschobenen
Gütergemeinschaft
gilt
in
seiner
Gesamtheit
auch
für
registrierte
Partner.
The
deferred
community
of
property
system
is
applied
in
its
entirety
as
regards
registered
partners.
ParaCrawl v7.1
Der
gesetzliche
eheliche
Güterstand
in
Dänemark
ist
die
Gütergemeinschaft.
The
statutory
matrimonial
property
regime
in
Denmark
is
the
deferred
community
of
property.
ParaCrawl v7.1
Die
Gütergemeinschaft
wird
durch
Ehescheidung
aufgelöst
(Artikel
1441
CC).
The
community
is
dissolved
by
divorce
(Article
1441
CC).
ParaCrawl v7.1
Gütergemeinschaft
ist
nur
eine
Frucht,
aber
eine
notwendige
Frucht.
Community
of
goods
is
only
an
outcome,
but
a
necessary
outcome.
ParaCrawl v7.1
Somit
muss
man
glauben,...
daß
in
der
Kirche
eine
Gütergemeinschaft
besteht...
We
must
therefore
believe
that
there
exists
a
communion
of
goods
in
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Im
Todesfall
wird
die
eheliche
Gütergemeinschaft
aufgelöst
und
das
Vermögen
durch
zwei
geteilt.
In
the
event
of
death,
the
matrimonial
community
is
dissolved
and
then
divided
in
two.
ParaCrawl v7.1
In
die
eheliche
Gütergemeinschaft
gehören
jedoch
folgende
Dinge
nicht:
Joint
property
does
not
include
the
following
items:
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
Ihnen
ein
Anwalt
bei
der
Auseinandersetzung
einer
ehelichen
Gütergemeinschaft
helfen?
How
can
an
attorney
help
you
in
dividing
joint
property?
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
ein
Leben
in
Einheit
und
Gütergemeinschaft.
This
means
a
life
in
unity
and
community
of
property.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Zugewinngemeinschaft
gibt
es
keine
Gütergemeinschaft
und
kein
gemeinschaftliches
Vermögen.
In
the
participation
in
acquisitions
regime,
there
is
no
community
or
common
property.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
Beendigung
einer
vertraglichen
Gütergemeinschaft
(siehe
3.1.)
In
cases
of
dissolution
of
a
conventional
community
of
property
regime
(see
3.1.
ParaCrawl v7.1
In
Gütergemeinschaft
verheiratet
und
so
schnell
verwitwet,
wurde
ich
automatisch
die
Erbin
meines
Mannes.
Married
in
community
of
property
and
widowed
so
quickly,
I
automatically
became
the
heiress
of
my
legal
husband.
OpenSubtitles v2018
Die
Folgen
bei
Tod
eines
Ehegatten
bei
einer
Gütergemeinschaft
auf
den
Todesfall
sind
unter
3.1.
dargestellt.
The
consequences
of
the
death
of
a
spouse
in
case
of
a
community
of
property
in
the
event
of
death
are
presented
under
3.1.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
eine
eheliche
Gütergemeinschaft?
What
is
joint
property?
ParaCrawl v7.1
Durch
Abschluss
eines
Ehevertrages
können
die
Ehegatten
vertraglich
eine
Gütertrennung
oder
eine
Gütergemeinschaft
vereinbaren
(Art.
By
concluding
a
marriage
contract,
the
spouses
may
stipulate
a
separation
or
a
community
of
property
(Art.
ParaCrawl v7.1