Übersetzung für "Gürtellinie" in Englisch
Choi
muss
sich
eine
neue
Technik
für
Schläge
unter
der
Gürtellinie
angeeignet
haben.
He
must
have
picked
up
a
new
technique-a
kick
below
the
belt.
Wikipedia v1.0
Sein
Kommentar
traf
unter
die
Gürtellinie.
His
comment
hit
below
the
belt.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
ein
Schlag
unter
die
Gürtellinie.
That's
a
low
blow.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
Schläge
unter
die
Gürtellinie
kann
ich
nicht
ab.
It's
the
clouts
below
the
belt
I
can't
take.
OpenSubtitles v2018
Halt,
das
geht
unter
die
Gürtellinie.
Steady,
that's
below
the
belt.
OpenSubtitles v2018
Das
ging
unter
die
Gürtellinie,
Sam.
That's
below
the
belt,
Sam.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unter
der
Gürtellinie,
selbst
für
dich.
That's
rather
below
the
belt.
Even
for
you.
OpenSubtitles v2018
Alles
unterhalb
der
Gürtellinie,
falls
Sie
sich
das
fragen.
Everything
below
the
waist,
in
case
you
were
wondering.
OpenSubtitles v2018
Bei
Ihnen
bin
ich
unter
die
Gürtellinie
gegangen.
I
hit
below
the
belt
with
you.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
war
unter
der
Gürtellinie.
No,
I
shouldn't
have
said
that.
That
was
below
the
belt.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
den
Rhythmus
unter
der
Gürtellinie.
I
keep
the
rhythm
below
the
belt.
OpenSubtitles v2018
Kann
es
aber,
wenn
man
sie
unterhalb
der
Gürtellinie
trifft.
It
can
if
you
hit
them
below
the
belt.
OpenSubtitles v2018
Sie
möchten
es
unterhalb
der
Gürtellinie?
You
want
below
the
belt?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
daraus
geworden,
unter
die
Gürtellinie
zu
gehen?
What
happened
to
going
below
the
belt?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
unter
die
Gürtellinie
gegangen.
I
went
below
the
belt.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sie
darum
gebeten,
bei
Ross
unter
die
Gürtellinie
zu
gehen.
I
was
asking
you
to
go
below
the
belt
with
Ross.
OpenSubtitles v2018
Logan,
das
ist
nicht
"unterhalb
der
Gürtellinie".
Logan,
that's
not
going
below
the
belt.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
es
Ihnen
unterhalb
der
Gürtellinie.
I'll
give
you
below
the
belt.
OpenSubtitles v2018
Alles
in
der
menschlichen
Kultur
spielt
sich...
unterhalb
der
Gürtellinie
ab.
Everything
in
the
human
culture
takes
place
below
the
waist.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
niemals
unter
die
Gürtellinie
geschlagen
oder
die
Karten
gezinkt.
I
never
struck
a
foul
blow,
nor
turned
a
card.
OpenSubtitles v2018
Keiner
sagte
einem,
welche
Kommentare
unter
die
Gürtellinie
gehen.
There's
no
one
to
tell
you
which
comments
are
below
the
belt.
OpenSubtitles v2018