Übersetzung für "Götzendienerisch" in Englisch

Zur Zeit des Propheten Jesajas war die Nation Israel götzendienerisch und böse geworden.
In the time of the prophet Isaiah the nation of Israel had become idolatrous and wicked.
ParaCrawl v7.1

Etwa 2000 schiitische Pilger hatten sich in der Nähe der Moschee, die das Grabmal des Propheten beherbergt, versammelt, um Mohammeds Tod zu gedenken – eine Geste der Verehrung, die von der herrschenden saudischen Wahhabitensekte als ketzerisch und götzendienerisch betrachtet wird.
Some 2,000 Shia pilgrims gathered near the mosque that houses the Prophet’s tomb for the commemoration of Mohamed’s death, an act of worship that the ruling Saudi Wahhabi sect considers heretical and idolatrous.
News-Commentary v14

Das Schöne an der kirchlichen Ehelehre ist, dass sie eindeutig eine sehr besondere und eng definierte, auf Dauer angelegte Form der sexuellen Liebe anbietet, die es ermöglicht, dass das Zeugen von Kindern nicht götzendienerisch ist, und der Zeichen sowohl eines "ist einfach so" als auch eines "wofür" innewohnen können.
Now the beauty of Church teaching concerning marriage is that it does firmly offer a sense of a very particular and narrowly defined form of sexual love over time that is open to procreation as being non-idolatrous, and as being capable of bearing some sign not only of the "just is" but also of the "what for".
ParaCrawl v7.1

Die Menschheit hält sich nicht für götzendienerisch, doch wahrlich, Ich sage euch, sie betet noch immer das Goldene Kalb an!
Humanity does not believe it is idolatrous, but truly I tell you, it still adores the golden calf.
ParaCrawl v7.1

Es legt nahe, dass wir in der uns bekannten Welt alle eindeutig götzendienerisch sind, und dass unsere Idolatrie prinzipiell mit der Art zusammenhängt, mit der der Tod und die Furcht vor ihm unsere Vorstellungskraft, unseren Verstand, unsere Urteilskraft und unsere Leidenschaften trüben.
It suggests that in the world as we know it, we are all very markedly idolatrous, and that our idolatry is principally linked to the way in which death and its fear clouds our imaginations, our minds, our judgments and our passions.
ParaCrawl v7.1

Die Ansicht des Maimonides (daß die Dreieinigkeit götzendienerisch ist) erscheint nicht in unseren Ausgaben der Mischneh Torah und wurde vom normativen Judentum nie akzeptiert.
This view of Maimonides (that the Trinity is idolatrous) does not appear in our editions of the Mishneh Torah and was never accepted by normative Judaism. Beginning with Rabbenu Tam, a contemporary of Maimonides, almost all authorities agree that despite their belief in a Trinity Christians are monotheists.
ParaCrawl v7.1

In den Dreißigerjahren des letzten Jahrhunderts war das Dekret Ex quo singulari von 1742 noch in Kraft, mit dem Benedikt XIV. allen Katholiken des Reichs der Mitte verboten hatte, an den Riten zu Ehren Konfuzius’ teilzunehmen, die als götzendienerisch galten.
In the ’thirties of last century the decree Ex quo singulari of 1742 whereby Benedict XIV had prohibited all Catholics of the Celestial Empire from taking part in rites in honor of Confucius, condemned as idolatrous, was still in force.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden götzendienerisch und ausschweifend, und ihre Gottheitsidee fiel tief unter die ägyptischen und mesopotamischen Gotteskonzepte hinab, die von bestimmten überlebenden Gruppen Salems aufrechterhalten wurden und in einigen Psalmen und im so genannten Buch Hiob festgehalten sind.
They became idolatrous and licentious, and their idea of Deity fell far below the Egyptian and Mesopotamian concepts of God that were maintained by certain surviving Salem groups, and which are recorded in some of the Psalms and in the so-called Book of Job. Psalmy s? dzie?em dwudziestu lub wi?cej autorów; wiele z nich napisali nauczyciele egipscy i mezopotamscy.
ParaCrawl v7.1

Das ist zumindest ein Beweis, dass Geld noch im Mittelpunkt in Ihrem Herz steht, das heißt dass Sie habgierig und götzendienerisch sind.
At least a proof that money still occupies your heart, that is, you are greedy and idolatrous .
ParaCrawl v7.1

Wir können daher alle ein ökologisches Projekt bejahen, das nicht götzendienerisch ist, ohne dabei zu vergessen, dass an der Spitze der Schöpfung der nach dem Ebenbild Gottes geschaffene Mensch steht.
For that reason, we can all agree on a non-idolatrous project of ecology, without forgetting that at the summit of the creation is man, made in the Divine image.
ParaCrawl v7.1

Nun möchte ich festhalten, dass dieses Kriterium ein äußerst radikales Kriterium ist. Es legt nahe, dass wir in der uns bekannten Welt alle eindeutig götzendienerisch sind, und dass unsere Idolatrie prinzipiell mit der Art zusammenhängt, mit der der Tod und die Furcht vor ihm unsere Vorstellungskraft, unseren Verstand, unsere Urteilskraft und unsere Leidenschaften trüben.
It suggests that in the world as we know it, we are all very markedly idolatrous, and that our idolatry is principally linked to the way in which death and its fear clouds our imaginations, our minds, our judgments and our passions.
ParaCrawl v7.1

Also, was hier behauptet wird, und ich bin der Meinung, dass Girards Gedanken es uns ermöglichen, auf diesem Gebiet mit der absolut notwendigen Bestimmtheit vorgehen zu können, ist: Wenn wir merken, dass unser auf Rivalität, Rache und Todesangst fußendes Begehrensmuster in uns aufgelöst wird, können wir im Laufe der Zeit und trotz vieler Fehler unterscheiden zwischen den Begehrensmustern, die Teile eines neuen Aufbaus, der „für etwas“ steht und der nicht götzendienerisch ist, und den Begehrensmustern, die Überbleibsel der Muster sind, von denen die Fähigkeit bereits im Voraus den Tod auf uns zu nehmen und ihn im Frieden innezuwohnen uns befreit hat.
Now what is claimed, and I think that Girard’s thought enables some absolutely vital precisions to be made in this sphere, is that since we find ourselves having the pattern of desire that is run by rivalry, vengeance and fear of death undone in us, we are also able over time, and despite many errors, to learn to distinguish between those patterns of desire which are part of the new building up which is “for something”, and which are not idolatrous, and those patterns of desire which are the remnants of those patterns from which the ability to undergo death in advance and dwell in it peacefully has freed us.
ParaCrawl v7.1

Also, was hier behauptet wird, und ich bin der Meinung, dass Girards Gedanken es uns ermöglichen, auf diesem Gebiet mit der absolut notwendigen Bestimmtheit vorgehen zu können, ist: Wenn wir merken, dass unser auf Rivalität, Rache und Todesangst fußendes Begehrensmuster in uns aufgelöst wird, können wir im Laufe der Zeit und trotz vieler Fehler unterscheiden zwischen den Begehrensmustern, die Teile eines neuen Aufbaus, der "für etwas" steht und der nicht götzendienerisch ist, und den Begehrensmustern, die Überbleibsel der Muster sind, von denen die Fähigkeit bereits im Voraus den Tod auf uns zu nehmen und ihn im Frieden innezuwohnen uns befreit hat.
Now what is claimed, and I think that Girard's thought enables some absolutely vital precisions to be made in this sphere, is that since we find ourselves having the pattern of desire that is run by rivalry, vengeance and fear of death undone in us, we are also able over time, and despite many errors, to learn to distinguish between those patterns of desire which are part of the new building up which is "for something", and which are not idolatrous, and those patterns of desire which are the remnants of those patterns from which the ability to undergo death in advance and dwell in it peacefully has freed us.
ParaCrawl v7.1

Die Barmherzigkeit ist der Kanal der Gnade, der von Gott zu allen Männern und Frauen von heute kommt. Männer und Frauen, die allzu oft verirrt und verwirrt, materialistisch und götzendienerisch, arm und einsam sind. Glieder einer Gesellschaft, die sich der Sünde und der Wahrheit offenbar entledigt hat.
Mercy is the channel of grace which God bestows upon all the people of today: men and women too often lost and confused, materialistic and idolatrous, poor and alone, who belong to a society that seems to have abandoned the notion of sin and truth.
ParaCrawl v7.1

Doch nicht die gesamte jüdische Gemeinschaft teilt diese Ansicht. Zum Beispiel fragt Rabbiner Alfred J. Kolatch in seinem Buch The Second Jewish Book of Why: „Warum hält das jüdische Gesetz den christlichen Glauben an die Dreieinigkeit nicht für götzendienerisch?“ Dann führt er aus, daß es im Judentum zwei Sichtweisen auf die Dreieinigkeit gibt.
For example, Rabbi Alfred J. Kolatch, from his book The Second Jewish Book of Why, asks the question, “Why does Jewish law not consider the Christian belief in the Trinity to be idolatrous?” He then states that there are two ways to view the Trinity in the Jewish community.
ParaCrawl v7.1