Übersetzung für "Gänseblümchen" in Englisch
Ein
paar
Gänseblümchen
standen
am
Raine.
A
few
daisies
had
sprung
up
again.
Books v1
Sie
hörte
auf,
Gänseblümchen
zu
pflücken.
She
stopped
picking
daisies.
Tatoeba v2021-03-10
Ohne
das
Festnageln
würde
er
schon
an
den
Gänseblümchen
riechen.
If
you
hadn't
nailed
it
to
the
perch,
it
would
be
pushing
up
the
daisies.
OpenSubtitles v2018
George,
binde
eine
paar
Gänseblümchen
zusammen.
George,
toss
some
daisies
together.
OpenSubtitles v2018
Brenda,
das
Gänseblümchen
bringt
Ihren
Fuß
zur
Geltung!
Brenda,
that
daisy
really
brings
out
your
foot!
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
wütend,
als
du
ihr
Gänseblümchen
brachtest.
She
pitched
a
fit
when
you
bought
her
daisies.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
ein
Monster,
weil
ich
Gänseblümchen
mitgebracht
habe.
I'm
such
a
monster
because
I
brought
daisies!
OpenSubtitles v2018
Marvin
und
Gänseblümchen
teilen
sich
zusammen
ein
Zimmer?
Marvin
and
Daisy
sharing
a
room
together?
It's
not
too
cramped?
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
ich
Gänseblümchen
hasse,
vergebe
ich
dir.
Even
though
I
hate
daisies,
I
forgive
you.
OpenSubtitles v2018
So
gegen
6
pflückte
ich
nah
beim
Arbeitszimmer
Gänseblümchen.
About
18h,
I
got
a
beating
daisies
near
to
the
office.
OpenSubtitles v2018
Warum
riecht
Rowdy
dann
nach
Gänseblümchen?
Then
why
does
Rowdy
smell
like
daisies?
OpenSubtitles v2018
Aus
dir
wachsen
Gänseblümchen,
du
machst
permanent
Mittagsschlaf.
You're
pushing
up
daisies.
You're
in
permanent
nap
time.
You're
fertilizer.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
gestern
Nacht
auch
nicht
nur
Gänseblümchen
gepflückt.
And
you
weren't
exactly"
collecting
daisies
last
night
t.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
die
Gänseblümchen
von
unten
wachsen
sehen?
Make
one
more
move
and
you'll
be
pushing
up
daisies.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
die
handgemachte
Schürze
mit
dem
Gänseblümchen
nicht
verkauft
habe.
I
can't
believe
I
didn't
sell
this:
a
homemade
apron
with
a
daisy
on
it.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
mag
übrigens
Gänseblümchen,
falls
du
mir
Blumen
schenken
wolltest.
8:00,
and
I
like
daisies,
by
the
way,
just
in
case
you
wanted
to
give
me
flowers.
OpenSubtitles v2018
Nächstes
Mal
duftest
du
wie
ein
Gänseblümchen
oder
es
passiert
was.
Next
time
I
see
you,
you
smell
like
a
goddamn
daisy
or
you're
not
gonna
like
what
happens
next.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Sie
nicht,
Blumen,
hübsche
Gänseblümchen,
könnten
die
Düsterheit
vertreiben?
Don't
you
think
some
flowers
Pretty
daisies
Might
relieve
the
gloom?
OpenSubtitles v2018
Gänseblümchen
vielleicht,
brächten
hier
Fröhlichkeit
hinein.
Maybe
daisies
To
brighten
up
the
room
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
auch
das
sie
Oreo
Eiskrem
und
Gänseblümchen
mögen.
He
also
mentioned
you
like
Oreo
ice
cream
and
white
daisies.
OpenSubtitles v2018
Sommer
heißt
Gänseblümchen,
so
war
das
geklärt.
And
summer
means
daisies,
so
flower
choice
done.
OpenSubtitles v2018
Zungenblütenan
der
Peripherie
scheinen
zu
fehlen,
wie
bei
einigen
Gänseblümchen...
Ray
florets
at
the
periphery
seem
to
be
missing,
as
in
some
daisies...
ParaCrawl v7.1
Schneiden
Sie
jede
grüne
Zwiebel
in
4
Gänseblümchen.
Cut
each
green
onion
in
4
daisies.
ParaCrawl v7.1
Wir
sprechen
über
Gänseblümchen,
Stiefmütterchen,
Viola
und
Vergißmeinnicht.
We
are
talking
about
daisies,
pansies,
viola,
and
forget-me.
ParaCrawl v7.1
Kleine
Gänseblümchen
tanzen
auf
der
Serviette
um
ein
Häschen
und
schmücken
den
Tisch.
Little
daisies
dance
on
this
napkin
around
a
bunny
and
decorate
the
table.
ParaCrawl v7.1
Auch
wachsen
die
Gänseblümchen
des
Hauses
gut.
Also
well
house
daisies
grow.
ParaCrawl v7.1