Übersetzung für "Futtergrundlage" in Englisch
Die
Mutterkuhherde
ist
ruhig
und
anpassungsfähig
hinsichtlich
Klima
und
Futtergrundlage.
The
beef
cattle
herd
is
highly
adaptable
to
climate
and
feeding
basis.
ParaCrawl v7.1
In
Italien
und
dem
Vereinigten
Königreich
war
dagegen
ein
deutliches
Ansteigen
der
einheimischen
Futtergrundlage
zu
beobachten.
In
Italy
and
the
United
Kingdom,
on
the
other
hand,
consumption
of
domestic
feed
went
up
appreciably.
EUbookshop v2
Diese
pedologischen
Eigenschaften
zusammen
mit
dem
spezifischen
Mikroklima
des
Gebiets
begünstigen
insbesondere
die
Produktion
von
Mais,
der
insofern
die
wichtigste
Futtergrundlage
für
Milchkühe
bildet,
deren
Milch
für
die
Erzeugung
von
„GRANA
PADANO“
g.U.
bestimmt
ist,
als
sein
Anteil
an
der
aufgenommenen
Trockensubstanz
bis
zu
50
%
betragen
kann.
In
particular,
these
soil
characteristics,
together
with
the
area’s
microclimate,
favour
the
production
of
maize,
which
represents
the
greatest
proportion
of
the
fodder
for
the
cows
whose
milk
is
intended
for
‘Grana
Padano
PDO’,
since
it
can
make
up
up
to
50
%
of
the
dry
matter
ingested.
DGT v2019
Diese
Vermutung
leiten
wir
daraus
ab,
daß
sehr
viele
milchkuhhaltende
Farmer
die
überschüssigen
Kälber
nicht
schon
kurz
nach
der
Geburt
abgeben,
sondern
daß
sie
diese
Tiere
meist
selbst
bis
zum
Stadium
des
Magerrindes
bringen
oder
-
bei
ausreichender
Futtergrundlage
-
sogar
bis
zur
Marktreife
ausmästen.
We
derived
this
assumption
from
the
fact
that
very
many
farmers
keeping
milch
cows
do
not
slaughter
surplus
calves
shortly
after
birth
but
generally
rear
the
animals
themselves
to
the
unfattened
stage
or
-
if
the
fodder
position
is
adequate
—
fatten
them
until
they
are
ready
for
the
market.
EUbookshop v2
Große
Anstrengungen
sind
erforderlich,
um
die
Futtergrundlage
der
Tierbestände
durch
Erneuerung
und
intensiveren
Einsatz
von
Weide-
und
Wiesenflächen
und
durch
Einführung
des
Futterbaus
zu
verbessern.
A
big
effort
is
needed
to
improve
the
feed
base,
for
such
livestock
by
renewing
pasture
and
meadows
and
using
them
more
intensively,
and
introducing
fodder
crops.
EUbookshop v2
Die
Schweinehaltung
ist
weniger
als
die
Rinder
und
Schafhaltung
an
die
wirtschaftseigene
Futtergrundlage
gebunden
und
wird
heute
immer
mehr
als
flächenunabhänige
Tierhaltung
auf
der
Basis
von
Zukauffutter
betrieben.
Pig
raising
is
less
dependent
on
farm-produced
fodder
than
cattle
or
sheep
production,
and
is
increasingly
conducted
using
area
independent
methods
and
bought-in
feedstuffs.
EUbookshop v2
Die
Geflügelhaltung
ist,
wie
die
Schweinehaltung,
nicht
an
die
wirtschaftseigene
Futtergrundlage
gebunden,
sondern
wird
heute
immer
mehr
als
flächenunabhängige
Veredelung
durch
Zukauf
von
Futter
betrieben.
Like
pig
rearing,
poultry
breeding
is
not
dependent
on
farm-grown
fodder,
but
is
increasingly
area-independent,
using
bought-in
fodder.
EUbookshop v2
Die
Einfuhr
von
Futtermitteln
ermöglicht
zunächst
natürlich
eine
größere
Dimensionierung
der
tierischen
Veredelung
unabhängig
von
der
einheimischen
Futtergrundlage.
To
begin
with,
imported
feedstuffs
make
it
possible
to
extend
animal
production
without
being
bound
by
limitations
of
domestic
feed
supplies.
EUbookshop v2
Das
Prinzip,
die
tierischen
Erzeugungsleistungen
in
Mengeneinheiten
des
pflanzlichen
Bereichs,
also
der
Futtergrundlage
umzurechnen,
birgt
bestimmte
Vorteile
in
sich.
The
principle
of
converting
animal
output
into
quantitative
units
of
the
crop
sector,
i.e.
the
feed
basis,
has
certain
intrinsic
advantages.
EUbookshop v2
In
ihnen
verläuft
der
Fortpflanzungs-
und
Entwicklungsprozess,
ohne
an
die
Jahreszeit
gebunden
zu
sein,
mit
der
Geschwindigkeit,
die
die
Futtergrundlage
erlaubt.
In
them
the
process
of
reproduction
and
development
proceeds
without
being
tied
to
the
season
with
the
speed
that
the
feeding
base
allows.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
auch
weiterhin
eine
gute
Kooperation
des
Naturschutzes
mit
den
ansässigen
Landwirten
und
Jägern
angestrebt
um
die
Lebensbedingungen
sowie
die
Futtergrundlage
der
Großtrappe
in
Österreich
weiterhin
in
einem
guten
Zustand
zu
erhalten.
For
maintaining
living
conditions
and
food
supply
for
Great
Bustards
in
Austria
in
a
good
state,
an
efficient
cooperation
of
nature
conservation
with
local
farmers
and
hunters
was
required
and
will
also
be
required
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedeutung
reicht
einerseits
über
die
Futtergrundlage
für
die
landwirtschaftliche
Wiederkäuerhaltung
hinaus,
andererseits
ist
sie
bislang
mehr
oder
weniger
direkt
an
diese
gekoppelt.
On
the
one
hand,
the
importance
exceeds
the
feeding
basis
for
agricultural
ruminants
keeping;
on
the
other
hand,
up
to
now
it
is
more
or
less
linked
to
that.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Lebensbedingungen
sowie
die
Futtergrundlage
der
Großtrappe
in
Österreich
in
einem
guten
Zustand
zu
erhalten,
war
auch
die
gute
Kooperation
des
Naturschutzes
mit
den
ansässigen
Landwirten
und
Jägern
Grundvoraussetzung.
For
maintaining
living
conditions
and
food
supply
for
Great
Bustards
in
Austria
in
a
good
state,
an
efficient
cooperation
of
nature
conservation
with
local
farmers
and
hunters
was
required.
ParaCrawl v7.1