Übersetzung für "Funktionsbezeichnung" in Englisch
Der
EU-Außenminister
ist
nur
dann
mehr
als
eine
richtige
und
wichtige
Funktionsbezeichnung,
wenn
es
zur
Mitbestimmung
in
der
Außenpolitik
kommt.
The
EU
foreign
minister
will
be
more
than
an
important
and
necessary
job
title
only
if
we
have
codecision
for
foreign
policy.
Europarl v8
Die
Anstellungsbehörde
kann
anhand
dieser
Übersicht
nach
Anhörung
der
Personalvertretung
eine
Beschreibung
der
Aufgaben
und
der
Befugnisse
für
jede
Funktionsbezeichnung
erstellen.
By
reference
to
that
table,
the
AACC
may
define
the
duties
and
powers
attaching
to
each
type
of
post
after
consulting
the
Staff
Committee.
DGT v2019
Beamten,
die
sich
am
31.
Dezember
2013
in
der
Besoldungsgruppe
AD
14
befanden
und
nicht
die
Funktion
eines
Direktors
oder
eine
gleichwertige
Funktion,
die
Funktion
eines
Referatsleiters
oder
eine
gleichwertige
Funktion
oder
die
Funktion
eines
Beraters
oder
eine
gleichwertige
Funktion
innehatten,
wird
die
Funktionsbezeichnung
"Oberverwaltungsrat
in
der
Übergangszeit"
zugewiesen.
Officials
who
were
in
grade
AD
14
on
31
December
2013
and
who
were
not
Director
or
equivalent,
Head
of
unit
or
equivalent
or
Adviser
or
equivalent
shall
be
assigned
to
the
type
of
post
"Senior
Administrator
in
transition".
DGT v2019
Beamten,
die
sich
am
31.
Dezember
2013
in
der
Besoldungsgruppe
AD
13
befanden
und
nicht
die
Funktion
eines
Referatsleiters
oder
eine
gleichwertige
Funktion
oder
die
Funktion
eines
Beraters
oder
eine
gleichwertige
Funktion
innehatten,
wird
die
Funktionsbezeichnung
"Verwaltungsrat
in
der
Übergangszeit"
zugewiesen.
Officials
who
were
in
grade
AD
13
on
31
December
2013
and
who
were
not
Head
of
unit
or
equivalent
or
Adviser
or
equivalent
shall
be
assigned
to
the
type
of
post
"Administrator
in
transition".
DGT v2019
Beamten,
die
sich
am
31.
Dezember
2013
in
den
Besoldungsgruppen
AD
9
bis
AD
14
befanden
und
die
Funktion
eines
Referatsleiters
oder
eine
gleichwertige
Funktion
innehatten,
wird
die
Funktionsbezeichnung
"Referatsleiter
oder
gleichwertige
Funktion"
zugewiesen.
Officials
who
were
in
grades
AD
9
to
AD
14
on
31
December
2013
and
who
were
Head
of
unit
or
equivalent
shall
be
assigned
to
the
type
of
post
"Head
of
unit
or
equivalent".
DGT v2019
Beamten,
die
sich
am
31.
Dezember
2013
in
den
Besoldungsgruppen
AD
13
oder
AD
14
befanden
und
die
Funktion
eines
Beraters
oder
eine
gleichwertige
Funktion
innehatten,
wird
die
Funktionsbezeichnung
"Berater
oder
gleichwertige
Funktion"
zugewiesen.
Officials
who
were
in
grades
AD
13
or
AD
14
on
31
December
2013
and
who
were
Adviser
or
equivalent
shall
be
assigned
to
the
type
of
post
"Adviser
or
equivalent".
DGT v2019
Beamten,
die
sich
am
31.
Dezember
2013
in
den
Besoldungsgruppen
AD
5
bis
AD
12
befanden
und
nicht
die
Funktion
eines
Referatsleiters
oder
eine
gleichwertige
Funktion
innehatten,
wird
die
Funktionsbezeichnung
"Verwaltungsrat"
zugewiesen.
Officials
who
were
in
grades
AD
5
to
AD
12
on
31
December
2013
and
who
were
not
Head
of
unit
or
equivalent
shall
be
assigned
to
the
type
of
post
"Administrator".
DGT v2019
Abweichend
von
Absatz
2
kann
Beamten
in
den
Besoldungsgruppen
AD
9
bis
AD
14,
die
besondere
Zuständigkeiten
haben,
von
der
Anstellungsbehörde
vor
dem
31.
Dezember
2015
die
Funktionsbezeichnung
"Referatsleiter
oder
gleichwertige
Funktion"
oder
"Berater
oder
gleichwertige
Funktion"
zugewiesen
werden.
By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
officials
in
grades
AD
9
to
AD
14
holding
special
responsibilities
may
be
assigned
by
the
appointing
authority
before
31
December
2015
to
the
type
of
post
"Head
of
unit
or
equivalent"
or
"Adviser
or
equivalent".
DGT v2019
Beamte,
die
sich
am
31.
Dezember
2013
in
den
Besoldungsgruppen
AST
10
oder
AST
11
befanden,
werden
der
Funktionsbezeichnung
"Hauptassistent
in
der
Übergangszeit"
zugeordnet.
Officials
who
were
in
grade
AST
10
or
AST
11
on
31
December
2013
shall
be
assigned
to
the
type
of
post
"Senior
Assistant
in
transition".
DGT v2019
Beamte,
die
nicht
unter
Buchstabe
a
fallen
und
sich
vor
dem
1.
Mai
2004
in
der
früheren
Laufbahngruppe
B
befanden
oder
sich
vor
dem
1.
Mai
2004
in
den
früheren
Laufbahngruppen
C
oder
D
befanden
und
ohne
Einschränkung
Mitglieder
der
Funktionsgruppe
AST
geworden
sind,
sowie
seit
dem
1.
Mai
2004
eingestellte
AST-Beamte
werden
der
Funktionsbezeichnung
"Assistent
in
der
Übergangszeit"
zugeordnet.
Officials
not
covered
by
point
(a)
who
were
before
1
May
2004
in
the
former
category
B
or
who
were
before
1
May
2004
in
the
former
category
C
or
D
and
have
become
a
member
of
function
group
AST
without
restriction,
as
well
as
AST
officials
recruited
since
1
May
2004,
shall
be
assigned
to
the
type
of
post
"Assistant
in
transition".
DGT v2019
Beamte,
die
nicht
unter
die
Buchstaben
a
und
b
fallen,
und
sich
vor
dem
1.
Mai
2004
in
der
früheren
Laufbahngruppe
C
befanden,
werden
der
Funktionsbezeichnung
"Verwaltungsassistent
in
der
Übergangszeit"
zugeordnet.
Officials
not
covered
by
points
(a)
and
(b)
who
were
before
1
May
2004
in
the
former
category
C
shall
be
assigned
to
the
type
of
post
"Administrative
Assistant
in
transition".
DGT v2019
Beamte,
die
nicht
unter
die
Buchstaben
a
und
b
fallen
und
sich
vor
dem
1.
Mai
2004
in
der
früheren
Laufbahngruppe
D
befanden,
werden
der
Funktionsbezeichnung
"Mitarbeiter
mit
Unterstützungsaufgaben
in
der
Übergangszeit"
zugeordnet.
Officials
not
covered
by
points
(a)
and
(b)
who
were
before
1
May
2004
in
the
former
category
D
shall
be
assigned
to
the
type
of
post
"Support
Agent
in
transition".
DGT v2019
Verwaltungsassistenten
in
der
Übergangszeit
und
Mitarbeiter
mit
Unterstützungsaufgaben
in
der
Übergangszeit
können
in
die
Funktionsbezeichnung
"Assistent"
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
A
nur
nach
dem
in
Artikel
4
und
Artikel
29
Absatz
1
des
Statuts
genannten
Verfahren
eingewiesen
werden.
Administrative
Assistants
in
transition
and
Support
Agents
in
transition
may
be
assigned
to
the
type
of
post
of
Assistant
as
defined
in
Annex
I,
Section
A,
only
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Articles
4
and
29(1)
of
the
Staff
Regulations.
DGT v2019
Das
ist
meine
Funktionsbezeichnung.
Jeremy,
that's
my
job
title.
OpenSubtitles v2018
Hierzu
extrahiert
sie
aus
der
MOST-Nachricht
eine
Funktionsbezeichnung
von
3
Byte
Länge
und
prüft,
ob
diese
in
einer
Liste
von
bekannten
Bezeichnungen
enthalten
ist.
To
do
this,
it
extracts
from
the
MOST
message
a
function
designator
three
bytes
in
length
and
checks
whether
this
is
contained
in
a
list
of
known
designators.
EuroPat v2
Figur
5
zeigt
schematisch
in
Form
einer
Tabelle
ein
Beispiel
für
ein
Auswahlverfahren
im
Scheduler,
wobei
die
Spalte
1
die
Funktionsbezeichnung
der
Funktionen
12
aus
der
Liste
der
laufbereiten
Funktionen
12
(F-Liste1)
angibt,
die
der
Scheduler
verwaltet.
FIG.
5
shows
schematically
in
the
form
of
a
table
an
example
for
a
selection
process
in
the
scheduler.
Column
1
provides
the
function
identification
of
the
functions
12
from
the
list
of
run-ready
functions
12
(F-list
1)
which
is
administered
by
the
scheduler.
EuroPat v2
Soweit
Sie
herausgehobene
Funktionen
in
der
Universität
wahrnehmen,
ist
die
Universität
gemäß
§
12
Abs.
5
LHG
berechtigt,
bei
Angaben
über
die
dienstliche
Erreichbarkeit
Ihren
Namen,
Amts-,
Dienst-
und
Funktionsbezeichnung,
die
dienstlichen
Telefon-
und
Faxnummern
sowie
Ihre
dienstlichen
E-Mail
und
Internet-Adressen
auch
ohne
Ihre
Einwilligung
zu
veröffentlichen.
So
far
as
you
use
the
central
functions
of
the
university
we
have
the
right
accordance
with
paragraph
12
under
section
5
LHG
for
business
accessibility
to
publish
your
name,
function,
service
and
job
title,
the
business
telephone
and
fax
number
as
well
as
your
business
email
and
internet
adresses
without
your
consent.
ParaCrawl v7.1