Übersetzung für "Funktionsbezeichnung" in Englisch

Der EU-Außenminister ist nur dann mehr als eine richtige und wichtige Funktionsbezeichnung, wenn es zur Mitbestimmung in der Außenpolitik kommt.
The EU foreign minister will be more than an important and necessary job title only if we have codecision for foreign policy.
Europarl v8

Die Anstellungsbehörde kann anhand dieser Übersicht nach Anhörung der Personalvertretung eine Beschreibung der Aufgaben und der Befugnisse für jede Funktionsbezeichnung erstellen.
By reference to that table, the AACC may define the duties and powers attaching to each type of post after consulting the Staff Committee.
DGT v2019

Beamten, die sich am 31. Dezember 2013 in der Besoldungsgruppe AD 14 befanden und nicht die Funktion eines Direktors oder eine gleichwertige Funktion, die Funktion eines Referatsleiters oder eine gleichwertige Funktion oder die Funktion eines Beraters oder eine gleichwertige Funktion innehatten, wird die Funktionsbezeichnung "Oberverwaltungsrat in der Übergangszeit" zugewiesen.
Officials who were in grade AD 14 on 31 December 2013 and who were not Director or equivalent, Head of unit or equivalent or Adviser or equivalent shall be assigned to the type of post "Senior Administrator in transition".
DGT v2019

Beamten, die sich am 31. Dezember 2013 in der Besoldungsgruppe AD 13 befanden und nicht die Funktion eines Referatsleiters oder eine gleichwertige Funktion oder die Funktion eines Beraters oder eine gleichwertige Funktion innehatten, wird die Funktionsbezeichnung "Verwaltungsrat in der Übergangszeit" zugewiesen.
Officials who were in grade AD 13 on 31 December 2013 and who were not Head of unit or equivalent or Adviser or equivalent shall be assigned to the type of post "Administrator in transition".
DGT v2019

Beamten, die sich am 31. Dezember 2013 in den Besoldungsgruppen AD 9 bis AD 14 befanden und die Funktion eines Referatsleiters oder eine gleichwertige Funktion innehatten, wird die Funktionsbezeichnung "Referatsleiter oder gleichwertige Funktion" zugewiesen.
Officials who were in grades AD 9 to AD 14 on 31 December 2013 and who were Head of unit or equivalent shall be assigned to the type of post "Head of unit or equivalent".
DGT v2019

Beamten, die sich am 31. Dezember 2013 in den Besoldungsgruppen AD 13 oder AD 14 befanden und die Funktion eines Beraters oder eine gleichwertige Funktion innehatten, wird die Funktionsbezeichnung "Berater oder gleichwertige Funktion" zugewiesen.
Officials who were in grades AD 13 or AD 14 on 31 December 2013 and who were Adviser or equivalent shall be assigned to the type of post "Adviser or equivalent".
DGT v2019

Beamten, die sich am 31. Dezember 2013 in den Besoldungsgruppen AD 5 bis AD 12 befanden und nicht die Funktion eines Referatsleiters oder eine gleichwertige Funktion innehatten, wird die Funktionsbezeichnung "Verwaltungsrat" zugewiesen.
Officials who were in grades AD 5 to AD 12 on 31 December 2013 and who were not Head of unit or equivalent shall be assigned to the type of post "Administrator".
DGT v2019

Abweichend von Absatz 2 kann Beamten in den Besoldungsgruppen AD 9 bis AD 14, die besondere Zuständigkeiten haben, von der Anstellungsbehörde vor dem 31. Dezember 2015 die Funktionsbezeichnung "Referatsleiter oder gleichwertige Funktion" oder "Berater oder gleichwertige Funktion" zugewiesen werden.
By way of derogation from paragraph 2, officials in grades AD 9 to AD 14 holding special responsibilities may be assigned by the appointing authority before 31 December 2015 to the type of post "Head of unit or equivalent" or "Adviser or equivalent".
DGT v2019

Beamte, die sich am 31. Dezember 2013 in den Besoldungsgruppen AST 10 oder AST 11 befanden, werden der Funktionsbezeichnung "Hauptassistent in der Übergangszeit" zugeordnet.
Officials who were in grade AST 10 or AST 11 on 31 December 2013 shall be assigned to the type of post "Senior Assistant in transition".
DGT v2019

Beamte, die nicht unter Buchstabe a fallen und sich vor dem 1. Mai 2004 in der früheren Laufbahngruppe B befanden oder sich vor dem 1. Mai 2004 in den früheren Laufbahngruppen C oder D befanden und ohne Einschränkung Mitglieder der Funktionsgruppe AST geworden sind, sowie seit dem 1. Mai 2004 eingestellte AST-Beamte werden der Funktionsbezeichnung "Assistent in der Übergangszeit" zugeordnet.
Officials not covered by point (a) who were before 1 May 2004 in the former category B or who were before 1 May 2004 in the former category C or D and have become a member of function group AST without restriction, as well as AST officials recruited since 1 May 2004, shall be assigned to the type of post "Assistant in transition".
DGT v2019

Beamte, die nicht unter die Buchstaben a und b fallen, und sich vor dem 1. Mai 2004 in der früheren Laufbahngruppe C befanden, werden der Funktionsbezeichnung "Verwaltungsassistent in der Übergangszeit" zugeordnet.
Officials not covered by points (a) and (b) who were before 1 May 2004 in the former category C shall be assigned to the type of post "Administrative Assistant in transition".
DGT v2019

Beamte, die nicht unter die Buchstaben a und b fallen und sich vor dem 1. Mai 2004 in der früheren Laufbahngruppe D befanden, werden der Funktionsbezeichnung "Mitarbeiter mit Unterstützungsaufgaben in der Übergangszeit" zugeordnet.
Officials not covered by points (a) and (b) who were before 1 May 2004 in the former category D shall be assigned to the type of post "Support Agent in transition".
DGT v2019

Verwaltungsassistenten in der Übergangszeit und Mitarbeiter mit Unterstützungsaufgaben in der Übergangszeit können in die Funktionsbezeichnung "Assistent" gemäß Anhang I Abschnitt A nur nach dem in Artikel 4 und Artikel 29 Absatz 1 des Statuts genannten Verfahren eingewiesen werden.
Administrative Assistants in transition and Support Agents in transition may be assigned to the type of post of Assistant as defined in Annex I, Section A, only in accordance with the procedure laid down in Articles 4 and 29(1) of the Staff Regulations.
DGT v2019

Das ist meine Funktionsbezeichnung.
Jeremy, that's my job title.
OpenSubtitles v2018

Hierzu extrahiert sie aus der MOST-Nachricht eine Funktionsbezeichnung von 3 Byte Länge und prüft, ob diese in einer Liste von bekannten Bezeichnungen enthalten ist.
To do this, it extracts from the MOST message a function designator three bytes in length and checks whether this is contained in a list of known designators.
EuroPat v2

Figur 5 zeigt schematisch in Form einer Tabelle ein Beispiel für ein Auswahlverfahren im Scheduler, wobei die Spalte 1 die Funktionsbezeichnung der Funktionen 12 aus der Liste der laufbereiten Funktionen 12 (F-Liste1) angibt, die der Scheduler verwaltet.
FIG. 5 shows schematically in the form of a table an example for a selection process in the scheduler. Column 1 provides the function identification of the functions 12 from the list of run-ready functions 12 (F-list 1) which is administered by the scheduler.
EuroPat v2

Soweit Sie herausgehobene Funktionen in der Universität wahrnehmen, ist die Universität gemäß § 12 Abs. 5 LHG berechtigt, bei Angaben über die dienstliche Erreichbarkeit Ihren Namen, Amts-, Dienst- und Funktionsbezeichnung, die dienstlichen Telefon- und Faxnummern sowie Ihre dienstlichen E-Mail und Internet-Adressen auch ohne Ihre Einwilligung zu veröffentlichen.
So far as you use the central functions of the university we have the right accordance with paragraph 12 under section 5 LHG for business accessibility to publish your name, function, service and job title, the business telephone and fax number as well as your business email and internet adresses without your consent.
ParaCrawl v7.1