Übersetzung für "Frontalaufprall" in Englisch

Bei Pkw und Kleinbussen ist der Frontalaufprall typisch.
In the case of passenger cars and minibuses, a frontal impact is typical.
Europarl v8

Es gelten die gleichen Vorschriften wie für den Frontalaufprall.
Same requirements as for frontal impact.
DGT v2019

Verzögerungsverlauf Nr. 1 wie beschrieben in Anhang 7 — Frontalaufprall.
Test Pulse No 1 As prescribed in Annex 7 — frontal impact.
DGT v2019

Im Übrigen gelten die gleichen Vorschriften wie für den Frontalaufprall.
Same requirements as for frontal impact.
DGT v2019

Prüfung A (Frontalaufprall) ist nur bei Frontlenker-Fahrzeugen durchzuführen.
Test A (frontal impact) shall only be conducted on Cab-over-Engine vehicles.
DGT v2019

Kategorie A: Einrichtung, die den Fahrzeugführer bei einem Frontalaufprall schützen soll.
Category A: Device intended to protect the driver of a vehicle in the event of a frontal collision.
DGT v2019

Der Schutz der Kraftfahrzeuginsassen beim Frontalaufprall hat sich ver­bessert.
The protection of occupants of motor vehicles in the event of a frontal impact was improved.
EUbookshop v2

Figur 3 zeigt die Gabelbrücke 6 in verformtem Zustand, nach einem Frontalaufprall.
FIG. 3 shows the fork bridge 6 in the deformed condition after a frontal impact.
EuroPat v2

Die Meßwerte wurden wie beim Frontalaufprall zum Auswerterechner geleitet.
The measured values were taken to an evaluating computer , as was the case in the frontal crash .
EUbookshop v2

Ein Typ hatte einen Frontalaufprall in einem geparkten Wagen.
Dude suffers a head-on collision in a parked car?
OpenSubtitles v2018

Wenn der Frontalaufprall zum Heckaufprall wird.
When the frontal impact becomes a rear-end collision.
CCAligned v1

Zum Zeitpunkt t 0 erleidet das Fahrzeug 22 einen Frontalaufprall.
At time t 0, the vehicle in position 22 suffers a head-on collision.
EuroPat v2

Dieser Deckel wirkt also als Aufprallfläche für die Energieabsorption bei einem Frontalaufprall.
This cover acts as the impact surface for absorbing energy during a frontal impact.
EuroPat v2

Auch sind die Beschleunigungssensoren beispielsweise bei einem Frontalaufprall an der hinteren Fahrzeugseite überfordert.
The acceleration sensors are also, for example, overtaxed in the event of a frontal impact on the rear side of the vehicle.
EuroPat v2

4B angenommen, dass sich ein Frontalaufprall ereignet.
4B, it is assumed that a frontal collision occurs.
EuroPat v2

Als Ergebnis einer Frontalaufprall 5 Autos auf den Kopf gestellt.
As a result of a frontal impact 5 cars turned upside down.
CCAligned v1

Es kam unweigerlich zu einem Frontalaufprall.
It was inevitably a frontal impact.
ParaCrawl v7.1

Neu definierte Knautschzonen schützen die Insassen beim Frontalaufprall.
Newly defined crumple zones protect the occupants against frontal impacts.
ParaCrawl v7.1

Verlangen Sie, dass Ihr Auto nach einem Frontalaufprall unbeschädigt bleibt?
Do you expect your car to remain undamaged after a head-on collision?
ParaCrawl v7.1

Sie entspricht der Norm EN 14781 (Frontalaufprall von 144 Joule).
It complies with standard EN 14781 (144 joules frontal impact).
ParaCrawl v7.1

Bei einem Frontalaufprall läuft eine fein abgestimmte Choreographie von Schutz maßnahmen ab.
In a frontal collision, a finely choreographed series of protective measures is triggered off.
ParaCrawl v7.1

Diese schwere Infanterie wurde für Frontalaufprall bewaffnet.
This heavy infantry was armed for frontal impacts.
ParaCrawl v7.1

Verringert auf den Nacken einwirkende Kräfte bei einem Frontalaufprall.
Reduces forces on the neck in a head-on collision.
ParaCrawl v7.1

Es gelten die gleichen Vorschriften wie für den Frontalaufprall (Abschnitte 7.1.3.2.1.1 bis 7.1.3.2.1.5).
Same requirements as for frontal impact (paras. 7.1.3.2.1.1. to 7.1.3.2.1.5. above) shall apply.
DGT v2019