Übersetzung für "Frontalaufprall" in Englisch
Bei
Pkw
und
Kleinbussen
ist
der
Frontalaufprall
typisch.
In
the
case
of
passenger
cars
and
minibuses,
a
frontal
impact
is
typical.
Europarl v8
Es
gelten
die
gleichen
Vorschriften
wie
für
den
Frontalaufprall.
Same
requirements
as
for
frontal
impact.
DGT v2019
Verzögerungsverlauf
Nr.
1
wie
beschrieben
in
Anhang
7
—
Frontalaufprall.
Test
Pulse
No
1
As
prescribed
in
Annex
7
—
frontal
impact.
DGT v2019
Im
Übrigen
gelten
die
gleichen
Vorschriften
wie
für
den
Frontalaufprall.
Same
requirements
as
for
frontal
impact.
DGT v2019
Prüfung
A
(Frontalaufprall)
ist
nur
bei
Frontlenker-Fahrzeugen
durchzuführen.
Test
A
(frontal
impact)
shall
only
be
conducted
on
Cab-over-Engine
vehicles.
DGT v2019
Kategorie
A:
Einrichtung,
die
den
Fahrzeugführer
bei
einem
Frontalaufprall
schützen
soll.
Category
A:
Device
intended
to
protect
the
driver
of
a
vehicle
in
the
event
of
a
frontal
collision.
DGT v2019
Der
Schutz
der
Kraftfahrzeuginsassen
beim
Frontalaufprall
hat
sich
verbessert.
The
protection
of
occupants
of
motor
vehicles
in
the
event
of
a
frontal
impact
was
improved.
EUbookshop v2
Figur
3
zeigt
die
Gabelbrücke
6
in
verformtem
Zustand,
nach
einem
Frontalaufprall.
FIG.
3
shows
the
fork
bridge
6
in
the
deformed
condition
after
a
frontal
impact.
EuroPat v2
Die
Meßwerte
wurden
wie
beim
Frontalaufprall
zum
Auswerterechner
geleitet.
The
measured
values
were
taken
to
an
evaluating
computer
,
as
was
the
case
in
the
frontal
crash
.
EUbookshop v2
Ein
Typ
hatte
einen
Frontalaufprall
in
einem
geparkten
Wagen.
Dude
suffers
a
head-on
collision
in
a
parked
car?
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Frontalaufprall
zum
Heckaufprall
wird.
When
the
frontal
impact
becomes
a
rear-end
collision.
CCAligned v1
Zum
Zeitpunkt
t
0
erleidet
das
Fahrzeug
22
einen
Frontalaufprall.
At
time
t
0,
the
vehicle
in
position
22
suffers
a
head-on
collision.
EuroPat v2
Dieser
Deckel
wirkt
also
als
Aufprallfläche
für
die
Energieabsorption
bei
einem
Frontalaufprall.
This
cover
acts
as
the
impact
surface
for
absorbing
energy
during
a
frontal
impact.
EuroPat v2
Auch
sind
die
Beschleunigungssensoren
beispielsweise
bei
einem
Frontalaufprall
an
der
hinteren
Fahrzeugseite
überfordert.
The
acceleration
sensors
are
also,
for
example,
overtaxed
in
the
event
of
a
frontal
impact
on
the
rear
side
of
the
vehicle.
EuroPat v2
4B
angenommen,
dass
sich
ein
Frontalaufprall
ereignet.
4B,
it
is
assumed
that
a
frontal
collision
occurs.
EuroPat v2
Als
Ergebnis
einer
Frontalaufprall
5
Autos
auf
den
Kopf
gestellt.
As
a
result
of
a
frontal
impact
5
cars
turned
upside
down.
CCAligned v1
Es
kam
unweigerlich
zu
einem
Frontalaufprall.
It
was
inevitably
a
frontal
impact.
ParaCrawl v7.1
Neu
definierte
Knautschzonen
schützen
die
Insassen
beim
Frontalaufprall.
Newly
defined
crumple
zones
protect
the
occupants
against
frontal
impacts.
ParaCrawl v7.1
Verlangen
Sie,
dass
Ihr
Auto
nach
einem
Frontalaufprall
unbeschädigt
bleibt?
Do
you
expect
your
car
to
remain
undamaged
after
a
head-on
collision?
ParaCrawl v7.1
Sie
entspricht
der
Norm
EN
14781
(Frontalaufprall
von
144
Joule).
It
complies
with
standard
EN
14781
(144
joules
frontal
impact).
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Frontalaufprall
läuft
eine
fein
abgestimmte
Choreographie
von
Schutz
maßnahmen
ab.
In
a
frontal
collision,
a
finely
choreographed
series
of
protective
measures
is
triggered
off.
ParaCrawl v7.1
Diese
schwere
Infanterie
wurde
für
Frontalaufprall
bewaffnet.
This
heavy
infantry
was
armed
for
frontal
impacts.
ParaCrawl v7.1
Verringert
auf
den
Nacken
einwirkende
Kräfte
bei
einem
Frontalaufprall.
Reduces
forces
on
the
neck
in
a
head-on
collision.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
gleichen
Vorschriften
wie
für
den
Frontalaufprall
(Abschnitte
7.1.3.2.1.1
bis
7.1.3.2.1.5).
Same
requirements
as
for
frontal
impact
(paras.
7.1.3.2.1.1.
to
7.1.3.2.1.5.
above)
shall
apply.
DGT v2019