Übersetzung für "Friedenswerk" in Englisch

Und das ist und bleibt das historische Friedenswerk von Europa.
That is and will remain the historic European peace project.
ParaCrawl v7.1

Auch wir, junge Menschen, wollen Sie in diesem Friedenswerk unterstützen.
We, the young people, also want to support You in this work of peace.
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt gar keinen Zweifel, die EU hat ein großes Friedenswerk zustande gebracht.
There is no doubt that the EU has achieved a lot for peace.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen nicht erlauben, dass dieses in Jahrzehnten gewachsene Friedenswerk in wenigen Wochen zerstört wird.
We must not allow this work of peace, which has been forged over decades, to be destroyed in just a few weeks.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt uns auch der Erinnerungstag an den 9. Mai 1950, jenen Tag, an dem Robert Schuman den genialen Plan Jean Monnets, des Südfranzosen, vortrug, und damit die Grundlegung dessen vornahm, was wir heute das europäische Friedenswerk nennen.
We still, too, have the day of commemoration of 9 May 1950, that day when Robert Schumann presented the brilliant plan of Jean Monnet from the South of France and thereby laid the foundations of what we today call the European work for peace.
Europarl v8

Wie nämlich soeben der Kollege Poettering sagte, vollbringen wir das weltweit größte und außergewöhnlichste Friedenswerk aller Zeiten.
Just as Mr Poettering mentioned a short time ago, this is the greatest and most extraordinary labourof peace that has ever been achieved.
Europarl v8

Ich darf mit meinen Worten ergänzen: Wir verdanken es der Fähigkeit, diese innere Widersprüchlichkeit auch auszuhalten und nach unzähligen Kriegen und unendlich viel Leid etwas so Großartiges gelingen zu lassen wie das europäische Friedenswerk.
Allow me to add a few words of my own. We owe it all to our ability to withstand these inner contradictions and to our ability, after countless wars and untold suffering, to allow something as awesome as the work for peace in Europe to succeed.
Europarl v8

Wir wissen um unsere Verantwortung, und wir werden es niemandem gestatten, unsere Entschlossenheit zu beeinträchtigen, an diesem Friedenswerk der Einigung Europas weiterzubauen.
We are well aware of our responsibility, and we will not allow anyone to undermine our determination to keep on working on the labour of peace that is the integration of Europe.
Europarl v8

Die Europäische Union bekundet den Angehörigen der Opfer ihr Beileid und bekräftigt erneut, wie sie dies soeben auf der Tagung des Europäischen Rates in Florenz in einer feierlichen Erklärung zum wiederholten Male bestätigt hat, daß sie die Geißel des Terrorismus und der politischen Gewalt aufs entschiedenste verurteilt und sich auch weiterhin für die Stabilisierung und das Friedenswerk im Nahen Osten einsetzen wird.
In expressing its condolences to the relatives of the victims, the European Union wishes to reaffirm, as solemnly reiterated at the recent Florence European Council, its absolute condemnation of the scourge of terrorism and political violence and its continuing support in favour of stabilisation and peace-building in the Middle East.
TildeMODEL v2018

Deshalb war mir als Wissenschaftler und Präsident die Zusammenarbeit mit Frankreich als persönlicher Beitrag zum europäischen Friedenswerk stets ein großes Anliegen.
That is why, as a scientist and president, the cooperation with France has always been so important to me as a personal contribution to the European peace framework.
ParaCrawl v7.1

Ich grüße sie herzlich und ermutige sie, ihr Friedenswerk fortzusetzen, wohl wissend, daß alles unterstützt werden muss, was die Unwissenheit bekämpft und die Erkenntnis fördert.
I express my appreciation to them and I encourage them to continue their work as peacemakers, in the knowledge that every effort made to overcome ignorance and to promote knowledge deserves to be supported.
ParaCrawl v7.1

Wer würde ermessen können, welche Schaden die illegitimen pragmatischen Interessen dem Friedenswerk nach 1918-19 verursacht haben und wie die illegitimen Elemente der Aktion von höchster Legitimitaet Woodrow Wilsons Werk nicht einfach zestörten, sondern in sein Gegenteil verwandelt haben.
Who would be able to assess, which damages the illegitimate pragmatical interests have caused to the work of peace after 1918-19 and how the illegitimate elements of the action of Woodrow Wilson's highest legitimacy have not simply distroyed, but in the contrary, transformed.
ParaCrawl v7.1

Bei den politischen Gesprächen konnte ich feststellen, wie viel Aufmerksamkeit die Regierenden der Gestalt des Heiligen Vaters und seinen Botschaften schenken, seinem Friedenswerk und seinem Engagement im humanitären Bereich.
In political discussions I noted the attention that the governors paid to the figure of the Holy Father and his messages, to the peace and humanitarian efforts of the Holy See.
ParaCrawl v7.1

Dies heißt aber selbst bei Kant nicht, dass für so ein Friedenswerk auf einen Schlag alle Staaten "republikanisch" (in heutigem Sprachgebrauch: "demokratisch") werden.
This does not even mean with Kant that, for such a peace work, all states become at once "republican" (in the present language usage: "democratic").
ParaCrawl v7.1

Ein Tag wie heute erinnert daran, dass wir jetzt die Jungen sind, die in der Pflicht stehen, dieses Friedenswerk zu erhalten.
The anniversary today commemorates that we are the new youth and have the duty to retain their work.
ParaCrawl v7.1

Heute geht es darum, das große Friedenswerk der europäischen Einigung zu wahren und mit kraftvoller und kluger Außenpolitik eine neue Spaltung Europas zu verhindern.
Today, it is vital for us to preserve our European integration, our great bastion of peace, and to apply a forceful and wise foreign policy to prevent a new division of Europe.
ParaCrawl v7.1

Ein Priester und drei Laienmissionare aus der Gnadenkapelle der Frau aller Völker in Amsterdam hielten jeweils am Vormittag an elf Grund- und drei Hauptschulen in allen Klassen Religionsstunden über das „Erlösungs- und Friedenswerk“ der Mutter aller Völker.
A priest and three lay missionaries from the chapel of the Lady of All Nations in Amsterdam went and each led religious education classes. They went to eleven primary schools and three high schools talking about the “work of redemption and peace” of the Lady of All Nations.
ParaCrawl v7.1