Übersetzung für "Friedenswerk" in Englisch
Und
das
ist
und
bleibt
das
historische
Friedenswerk
von
Europa.
That
is
and
will
remain
the
historic
European
peace
project.
ParaCrawl v7.1
Auch
wir,
junge
Menschen,
wollen
Sie
in
diesem
Friedenswerk
unterstützen.
We,
the
young
people,
also
want
to
support
You
in
this
work
of
peace.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
gibt
gar
keinen
Zweifel,
die
EU
hat
ein
großes
Friedenswerk
zustande
gebracht.
There
is
no
doubt
that
the
EU
has
achieved
a
lot
for
peace.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
nicht
erlauben,
dass
dieses
in
Jahrzehnten
gewachsene
Friedenswerk
in
wenigen
Wochen
zerstört
wird.
We
must
not
allow
this
work
of
peace,
which
has
been
forged
over
decades,
to
be
destroyed
in
just
a
few
weeks.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
uns
auch
der
Erinnerungstag
an
den
9.
Mai
1950,
jenen
Tag,
an
dem
Robert
Schuman
den
genialen
Plan
Jean
Monnets,
des
Südfranzosen,
vortrug,
und
damit
die
Grundlegung
dessen
vornahm,
was
wir
heute
das
europäische
Friedenswerk
nennen.
We
still,
too,
have
the
day
of
commemoration
of
9
May
1950,
that
day
when
Robert
Schumann
presented
the
brilliant
plan
of
Jean
Monnet
from
the
South
of
France
and
thereby
laid
the
foundations
of
what
we
today
call
the
European
work
for
peace.
Europarl v8
Wie
nämlich
soeben
der
Kollege
Poettering
sagte,
vollbringen
wir
das
weltweit
größte
und
außergewöhnlichste
Friedenswerk
aller
Zeiten.
Just
as
Mr Poettering
mentioned
a
short
time
ago,
this
is
the
greatest
and
most
extraordinary
labourof
peace
that
has
ever
been
achieved.
Europarl v8
Ich
darf
mit
meinen
Worten
ergänzen:
Wir
verdanken
es
der
Fähigkeit,
diese
innere
Widersprüchlichkeit
auch
auszuhalten
und
nach
unzähligen
Kriegen
und
unendlich
viel
Leid
etwas
so
Großartiges
gelingen
zu
lassen
wie
das
europäische
Friedenswerk.
Allow
me
to
add
a
few
words
of
my
own.
We
owe
it
all
to
our
ability
to
withstand
these
inner
contradictions
and
to
our
ability,
after
countless
wars
and
untold
suffering,
to
allow
something
as
awesome
as
the
work
for
peace
in
Europe
to
succeed.
Europarl v8
Wir
wissen
um
unsere
Verantwortung,
und
wir
werden
es
niemandem
gestatten,
unsere
Entschlossenheit
zu
beeinträchtigen,
an
diesem
Friedenswerk
der
Einigung
Europas
weiterzubauen.
We
are
well
aware
of
our
responsibility,
and
we
will
not
allow
anyone
to
undermine
our
determination
to
keep
on
working
on
the
labour
of
peace
that
is
the
integration
of
Europe.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
bekundet
den
Angehörigen
der
Opfer
ihr
Beileid
und
bekräftigt
erneut,
wie
sie
dies
soeben
auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Florenz
in
einer
feierlichen
Erklärung
zum
wiederholten
Male
bestätigt
hat,
daß
sie
die
Geißel
des
Terrorismus
und
der
politischen
Gewalt
aufs
entschiedenste
verurteilt
und
sich
auch
weiterhin
für
die
Stabilisierung
und
das
Friedenswerk
im
Nahen
Osten
einsetzen
wird.
In
expressing
its
condolences
to
the
relatives
of
the
victims,
the
European
Union
wishes
to
reaffirm,
as
solemnly
reiterated
at
the
recent
Florence
European
Council,
its
absolute
condemnation
of
the
scourge
of
terrorism
and
political
violence
and
its
continuing
support
in
favour
of
stabilisation
and
peace-building
in
the
Middle
East.
TildeMODEL v2018
Deshalb
war
mir
als
Wissenschaftler
und
Präsident
die
Zusammenarbeit
mit
Frankreich
als
persönlicher
Beitrag
zum
europäischen
Friedenswerk
stets
ein
großes
Anliegen.
That
is
why,
as
a
scientist
and
president,
the
cooperation
with
France
has
always
been
so
important
to
me
as
a
personal
contribution
to
the
European
peace
framework.
ParaCrawl v7.1
Ich
grüße
sie
herzlich
und
ermutige
sie,
ihr
Friedenswerk
fortzusetzen,
wohl
wissend,
daß
alles
unterstützt
werden
muss,
was
die
Unwissenheit
bekämpft
und
die
Erkenntnis
fördert.
I
express
my
appreciation
to
them
and
I
encourage
them
to
continue
their
work
as
peacemakers,
in
the
knowledge
that
every
effort
made
to
overcome
ignorance
and
to
promote
knowledge
deserves
to
be
supported.
ParaCrawl v7.1
Wer
würde
ermessen
können,
welche
Schaden
die
illegitimen
pragmatischen
Interessen
dem
Friedenswerk
nach
1918-19
verursacht
haben
und
wie
die
illegitimen
Elemente
der
Aktion
von
höchster
Legitimitaet
Woodrow
Wilsons
Werk
nicht
einfach
zestörten,
sondern
in
sein
Gegenteil
verwandelt
haben.
Who
would
be
able
to
assess,
which
damages
the
illegitimate
pragmatical
interests
have
caused
to
the
work
of
peace
after
1918-19
and
how
the
illegitimate
elements
of
the
action
ofÂ
Woodrow
Wilson's
highest
legitimacy
have
not
simply
distroyed,
but
in
the
contrary,
transformed.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
politischen
Gesprächen
konnte
ich
feststellen,
wie
viel
Aufmerksamkeit
die
Regierenden
der
Gestalt
des
Heiligen
Vaters
und
seinen
Botschaften
schenken,
seinem
Friedenswerk
und
seinem
Engagement
im
humanitären
Bereich.
In
political
discussions
I
noted
the
attention
that
the
governors
paid
to
the
figure
of
the
Holy
Father
and
his
messages,
to
the
peace
and
humanitarian
efforts
of
the
Holy
See.
ParaCrawl v7.1
Dies
heißt
aber
selbst
bei
Kant
nicht,
dass
für
so
ein
Friedenswerk
auf
einen
Schlag
alle
Staaten
"republikanisch"
(in
heutigem
Sprachgebrauch:
"demokratisch")
werden.
This
does
not
even
mean
with
Kant
that,
for
such
a
peace
work,
all
states
become
at
once
"republican"
(in
the
present
language
usage:
"democratic").
ParaCrawl v7.1
Ein
Tag
wie
heute
erinnert
daran,
dass
wir
jetzt
die
Jungen
sind,
die
in
der
Pflicht
stehen,
dieses
Friedenswerk
zu
erhalten.
The
anniversary
today
commemorates
that
we
are
the
new
youth
and
have
the
duty
to
retain
their
work.
ParaCrawl v7.1
Heute
geht
es
darum,
das
große
Friedenswerk
der
europäischen
Einigung
zu
wahren
und
mit
kraftvoller
und
kluger
Außenpolitik
eine
neue
Spaltung
Europas
zu
verhindern.
Today,
it
is
vital
for
us
to
preserve
our
European
integration,
our
great
bastion
of
peace,
and
to
apply
a
forceful
and
wise
foreign
policy
to
prevent
a
new
division
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Ein
Priester
und
drei
Laienmissionare
aus
der
Gnadenkapelle
der
Frau
aller
Völker
in
Amsterdam
hielten
jeweils
am
Vormittag
an
elf
Grund-
und
drei
Hauptschulen
in
allen
Klassen
Religionsstunden
über
das
„Erlösungs-
und
Friedenswerk“
der
Mutter
aller
Völker.
A
priest
and
three
lay
missionaries
from
the
chapel
of
the
Lady
of
All
Nations
in
Amsterdam
went
and
each
led
religious
education
classes.
They
went
to
eleven
primary
schools
and
three
high
schools
talking
about
the
“work
of
redemption
and
peace”
of
the
Lady
of
All
Nations.
ParaCrawl v7.1