Übersetzung für "Fremdgas" in Englisch
Die
Substitutionsgase
können
aus
dem
eigenen
Verfahren
stammen
oder
aus
Fremdgas
bestehen.
The
substitute
gases
may
become
available
in
the
same
process
or
may
consist
of
extraneous
gas.
EuroPat v2
Sobald
Fremdgas
eindringt,
steigt
der
Druck
und
der
Prozess
verläuft
suboptimal.
As
soon
as
foreign
gas
intrudes,
the
pressure
increases
and
the
process
proceeds
suboptimally.
EuroPat v2
Ein
gravierendes
Problem
von
Lecks
ist
das
Eindringen
von
Fremdgas.
One
serious
problem
of
leakage
is
the
invasion
of
foreign
gas.
EuroPat v2
Dadurch
kann
das
adsorbierte
Fremdgas
nahezu
vollständig
aus
dem
adsorbierenden
Material
entfernt
werden.
This
will
allow
almost
complete
removal
of
the
adsorbed
foreign
gas
from
the
adsorbing
material.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
man
durch
die
Oxidationsreaktion
erwärmtes
Fremdgas
verwendet.
A
process
according
to
claim
4,
wherein
the
foreign
gas
is
heated
by
said
oxidative
reaction.
EuroPat v2
Der
Steuerdruckregler
arbeitet
entweder
mit
dem
vorhandenen,
zu
regelnden
Gas
oder
einem
extern
zugeführten
Fremdgas.
The
pilot
pressure
regulator
operates
with
either
the
process
gas
or
a
secondary
gas
source.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
lässt
sich
das
desorbierte
Fremdgas
in
den
Prozess
zum
Vermischen
mit
dem
Heizgas
zurückführen.
From
here,
the
desorbed
foreign
gas
can
be
recycled
to
the
process
by
mixing
it
with
the
fuel
gas.
EuroPat v2
Verunreinigungen
durch
Fremdgas
werden
somit
durch
die
Katalysatoreinheiten
24a,
26a
aus
dem
Restgas
entfernt.
Contamination
by
foreign
gas
is
thus
removed
from
the
residual
gas
by
the
catalyst
units
24
a,
26
a
.
EuroPat v2
Der
Solldruckbereich
11
liegt
oberhalb
der
Sättigungsdampfdruckkurve,
da
er
das
Mass
an
druckerhöhendem
Fremdgas
einschliesst.
The
set
pressure
range
11
is
above
the
saturation
vapor
pressure
curve
since
it
includes
the
quantity
of
pressure-increasing
foreign
gas.
EuroPat v2
Bei
der
anschließenden
Evakuierung
des
Gefäßes
erhält
man
im
Wesentlichen
das
desorbierte
Fremdgas
zurück.
When
the
vessel
is
subsequently
evacuated,
major
part
of
the
desorbed
foreign
gas
is
recovered.
EuroPat v2
Das
desorbierte
Gas
besteht
in
der
Regel
zum
größten
Teil
aus
dem
adsorbierten
Fremdgas.
The
largest
portion
of
the
desorbed
gas
normally
consists
of
the
adsorbed
foreign
gas.
EuroPat v2
Bei
zu
hohem
Druck
wird
dieser
derart
reduziert,
dass
dadurch
vornehmlich
Fremdgas
entfernt
wird.
If
the
pressure
is
too
high,
it
is
reduced
so
that
especially
foreign
gas
is
removed.
EuroPat v2
Ist
außer
der
Reinigung
des
nicht
adsorbierten
Produktgases
noch
die
gesonderte
Gewinnung
der
adsorbierten
Komponente
beabsichtigt,
so
empfiehlt
es
sich,
ein
Fremdgas
zu
verwenden,
das
von
der
zu
desorbierenden
Komponente
auf
technisch
und
wirtschaftlich
einfache
Weise
getrennt
werden
kann.
If
it
is
intended
to
separately
obtain
the
adsorbed
component,
in
addition
to
a
purification
of
the
non-adsorbed
product
gas,
it
is
recommended
to
use
a
foreign
gas
separable
from
the
adsorbed
component
to
be
desorbed
in
a
technically
and
economically
simple
way.
EuroPat v2
Nach
Abschluß
der
Desorptionsphase,
die
im
allgemeinen
auf
dem
niedrigsten
Verfahrensdruck
stattfinden
wird,
ist
der
Adsorber
mit
Fremdgas
angefüllt.
After
termination
of
the
desorption
phase,
which
will
generally
take
place
at
the
lowest
process
pressure,
the
adsorber
is
filled
with
foreign
gas.
EuroPat v2
Um
das
durch
die
adsorptive
Reinigung
zu
gewinnende
Produktgas
nicht
mit
Fremdgas
zu
verunreinigen,
wird
im
direkten
Anschluß
an
die
Desorptionsphase
eine
Verdrängungsphase
durchgeführt.
To
prevent
contamination
of
the
product
gas,
to
be
obtained
by
the
adsorptive
purification,
with
foreign
gas,
a
displacement
phase
is
conducted
directly
following
the
desorption
phase.
EuroPat v2
Je
höher
die
Reinheitsanforderungen
bezüglich
der
im
Produktgas
noch
enthaltenen
Anteile
an
Fremdgas
sind,
desto
mehr
muß
allerdings
von
der
eben
genannten
Vorschrift
abgewichen
werden.
The
higher
the
purity
requirements
regarding
the
proportions
of
foreign
gas
still
contained
in
the
product
gas,
the
more
one
must,
however,
deviate
from
the
just
mentioned
rule.
EuroPat v2
Mit
besonderem
Vorteil
ist
das
erfindungsgemäße
Verfahren
dann
anwendbar,
wenn
ein
geeignetes
Fremdgas
ohne
weiteres
zur
Verfügung
steht.
The
process
of
the
invention
is
especially
applicable
if
a
suitable
foreign
gas
is
readily
available.
EuroPat v2
Bei
der
Abtrennung
gasförmiger
Reaktionsprodukte
aus
einem
derartigen,
aus
einer
Sauerstoff
verbrauchenden
Reaktion
stammenden
Gasstrom,
der
noch
einen
für
die
Rückführung
in
die
Reaktion
lohnenden
Sauerstoffanteil
enthält,
kann
der
der
Reaktion
zuzuführende
Sauerstoff
durch
Zerlegung
von
Luft
gewonnen
und
insbesondere
als
Fremdgas
zur
Unterstützung
der
Desorption
im
Zuge
der
Luftzerlegung
gewonnener
Stickstoff
verwendet
werden.
In
the
separation
of
gaseous
reaction
products
from
such
a
gaseous
stream
stemming
from
an
oxygen-consuming
reaction
with
the
adsorbed
stream
still
containing
an
oxygen
proportion
worthwhile
for
recycling
into
the
reaction,
the
oxygen
to
be
introduced
into
the
reaction
can
be
obtained
by
air
fractionation,
and
nitrogen
produced
during
the
course
of
the
air
fractionation
can
be
used,
in
particular,
as
the
foreign
gas
for
conducting
the
desorption.
EuroPat v2
Ein
bekanntes
Verfahren
zur
Aufkonzentrierung
arbeitet
mit
einer
Mehrphasenströmung
in
einem
Schlangenrohr,
bei
der
ein
zäher
Flüssigkeitsstrom
durch
ein
strömendes
Gas,
das
aus
verdampftem
Lösungsmittel
gegebenenfalls
unter
Zusatz
von
Fremdgas
bestehen
kann,
_
entlang
der
Wandung
des
Schlangenrohres
vorangetrieben
wird.
A
known
method
of
concentrating
them
makes
use
of
a
multiple
phase
flow
in
a
spiral
pipe
in
which
a
viscous
liquid
stream
is
propelled
by
a
flowing
gas
which
can
consist
of
evaporated
solvent,
with
the
optional
addition
of
foreign
gas,
along
the
wall
of
the
spiral
pipe.
EuroPat v2
Dabei
kann
über
die
Verdampfungstemperatur
und
den
Partialdruck
der
auszudampfenden
Komponenten
im
Gasraum,
der
durch
den
Druck
am
Ende
des
Schlangenrohres
sowie
durch
eventuelle
Zugabe
von
Fremdgas
gesteuert
wird,
die
gewünschte
Verdampfung
eingestellt
werden.
In
this
process,
the
desired
evaporation
can
be
achieved
by
adjusting
the
evaporation
temperature
and
the
partial
pressure
of
the
components
to
be
evaporated
out
in
the
gas
volume,
which
is
controlled
by
the
pressure
at
the
end
of
the
spiral
pipe
as
well
as
by
the
optional
addition
of
foreign
gas.
EuroPat v2
Man
kann
diese
Anordnung
auch
für
Reaktionen
ohne
Gasentwicklung
benutzen,
indem
man
ein
Fremdgas
in
die
Elektrolysezelle
einführt.
This
arrangement
can
also
be
used
for
reactions
in
which
there
is
no
evolution
of
gas,
by
introducing
an
extraneous
gas
into
the
electrolytic
cell.
EuroPat v2
Um
die
Wirksamkeit
der
Gaswäsche
nicht
zu
mindern,
darf
der
Druckausgleich
nicht
direkt
mit
der
Aussenatmosphäre
erfolgen,
sondern
die
Rohrleitung
zum
Druckausgleich
muss
mit
dem
Volumen
in
Verbindung
stehen,
das
annähernd
Atmosphärendruck
aufweist,
aber
frei
von
Fremdgas
ist.
In
order
to
avoid
interference
with
the
gas
scrubbing
any
pressure
compensation
should
not
be
carried
out
directly
by
dumping
excess
gas
into
the
outer
atmosphere,
but
the
pressure
compensation
has
to
occur
through
some
form
of
reservoir
which
is
off
the
outer
atmosphere
but
has
atmospheric
pressure
and
is
free
from
any
of
the
gases
that
circulate
in
the
system.
EuroPat v2
Wenn
jetzt
der
Kolben
zurückgefahren
wird,
so
entsteht
bereits
in
dem
Raum
zwischen
Schliessteller
und
Kolben
ein
Vakuum,
welches
gewährleistet,
dass
nach
Überfahren
der
entsprechenden
Dichtung
und
des
Einlaufstutzens
so
gut
wie
kein
Fremdgas
in
den
Arbeitsraum
gelangt.
If
the
piston
is
now
retracted,
a
vacuum
already
arises
in
the
space
between
the
closure
plate
and
the
piston,
which
guarantees
that
virtually
no
extraneous
gas
passes
into
the
operating
chamber
after
the
corresponding
seal
and
the
inlet
connector
have
been
passed
over.
EuroPat v2
Häufig
werden
die
Speichermedien
derartiger
Speichereinrichtungen
in
einem
Überdruckraum
betrieben,
um
das
Eindringen
von
gegebenenfalls
verschmutztem
Fremdgas
sicher
auszuschließen,
um
dadurch
einer
Verschmutzung
der
Speichermedien
vorzubeugen.
Frequently,
the
storage
media
of
such
storage
systems
are
operated
in
a
pressurized
space
so
as
to
reliably
preclude
the
ingress
of
possibly
contaminated
foreign
gas,
whereby
contamination
of
the
storage
media
is
to
be
prevented.
EuroPat v2
Als
reaktiver
Stoff
kommt
dabei
in
Weiterbildung
der
Erfindung
ein
Fremdgas,
insbesondere
Stickstoff
oder
Sauerstoff
in
Frage,
das
der
Sputter-Atmosphäre
zugesetzt
wird.
According
to
further
feature
of
the
invention,
the
reactive
substance
may
be
a
foreign
gas,
in
particular
nitrogen
or
oxygen,
which
is
added
to
the
sputtering
atmosphere.
EuroPat v2
Das
Verfahren
der
Erfindung
ist
überall
dort
mit
Vorteil
anwendbar,
wo
das
nach
Abtrennung
gewisser
Komponenten
aus
dem
zu
behandelnden
Gasgemisch
verbleibende
Produktgas
möglichst
vollständig
gewonnen
werden
soll,
und
wo
gleichzeitig
ausreichende
Mengen
an
Fremdgas,
d.
h.
an
einem
in
dem
adsorptiv
zu
behandelnden
Gasgemisch
nicht
enthaltenen
und
im
Verhältnis
zu
der
oder
den
adsorbierten
Komponenten
dieses
Gemisches
schlecht
absorbierbaren
Gas,
zur
Verfügung
stehen.
The
process
of
the
invention
can
be
applied
advantageously
in
all
cases
wherein
the
product
gas
remaining
after
separation
of
certain
components
from
the
gaseous
mixture
to
be
treated
is
to
be
obtained
as
completely
as
possible,
and
where
simultaneously
adequate
amounts
of
foreign
gas
are
available,
i.e.
of
a
gas
not
contained
in
the
gaseous
mixture
to
be
treated
by
adsorption
and
exhibiting
poor
adsorbability
as
compared
to
the
adsorbed
component
or
components
of
this
mixture.
EuroPat v2
Aus
der
DE-OS
24
22
574
sind
Schüttstoff-Filtermittel
bekannt,
die
aus
einem
Gemenge
mindestens
einer
mit
dem
Fremdgas
chemisch
reagierenden
sauren
oder
basischen
chemosorptiven
Substanz
und
einer
feuchtigkeitsspeichernden
Substanz
bestehen.
Filtering
materials
are
familiar
which
consist
of
a
mixture
of
at
least
one
acidic
or
basic
chemisorptive
substance
and
a
moisture-storing
substance
reacting
chemically
to
the
entry
of
external
gases
and
which
can
be
poured
(cf.
DE-OS
No.
24
22
547).
EuroPat v2