Übersetzung für "Freizustellen" in Englisch
Diese
Erzeuger
sind
also
nach
Maßgabe
ihrer
für
diese
Herstellung
bestimmten
Traubentresterlieferungen
freizustellen.
Those
producers
should
therefore
be
exempted
from
the
obligation
to
distil
in
proportion
to
the
quantity
of
grape
marc
they
supply
for
such
manufacture.
JRC-Acquis v3.0
Der
Arbeitgeber
hat
die
Arbeitnehmer
für
die
Teilnahme
an
Schulungen
freizustellen.
Employers
must
release
workers
who
are
required
to
attend
training.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
Änderungen
beabsichtigt
die
Kommission
nun,
das
Gemeinschaftsunternehmen
freizustellen.
In
the
light
of
these
changes,
the
Commission
now
intends
to
exempt
the
JV.
TildeMODEL v2018
Er
bat
mich,
Tom
nicht
freizustellen.
He
requested
that
I
didn't
release
Tom.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
dieses
Exklusivrecht
für
drei
Jahre
ab
Sendebeginn
freizustellen.
The
Commission
decided
to
exempt
this
clause
for
threeyears
starting
from
the
market
launch
of
the
TPSbouquet.
EUbookshop v2
Er
hat
uns
von
allen
Ansprüchen
Dritter
wegen
einer
solchen
Rechtsverletzung
freizustellen.
He
has
to
release
us
from
all
claims
of
third
because
of
such
a
law
breaking.
ParaCrawl v7.1
Von
diesbezüglichen
Ansprüchen
hat
uns
der
Kunde
freizustellen.
The
customer
must
indemnify
us
from
all
claims
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
hat
Shirtcity
von
allen
Ansprüchen
Dritter
wegen
einer
solchen
Rechtsverletzung
freizustellen.
The
orderer
has
to
exempt
shirtcity
from
all
claims
of
third
parties
concernint
such
law
breaking.
ParaCrawl v7.1
Failure
Vorteil
der
bestehenden
Regeln
zu
übernehmen
nicht
von
der
Haftung
freizustellen.
Failure
to
take
advantage
of
existing
rules
does
not
exempt
from
liability.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
verpflichtet
sich,
den
Lieferer
von
Schadensersatzansprüchen
Dritter
unverzüglich
freizustellen.
The
orderer
obliges
itself
to
exempt
the
supplier
from
claims
to
compensation
for
damage
of
third
parties
without
delay.
ParaCrawl v7.1
Die
einfarbigen
Hintergründe
eigenen
sich
auch
exzellent
um
Objekte
im
Nachhinein
freizustellen.
The
single-coloured
Backgrounds
are
also
proper
for
cropping
objects
later
on.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
UNGRICHT
von
allen
daraus
entstehenden
Ansprüchen
freizustellen.
He
must
indemnify
UNGRICHT
from
any
claims
arising
from
same.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
hat
der
Käufer
uns
in
einem
solchen
Fall
von
Schadensersatzansprüchen
Dritter
freizustellen.
The
buyer
must
also
indemnify
us
from
claims
for
damages
by
third
parties
in
such
a
case.
ParaCrawl v7.1
Folgen
Sie
der
Anweisung,
um
ein
Motiv
im
Scharf-Modus
freizustellen:
To
cut
out
an
object
in
the
Sharp
mode:
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
EFAFLEX
in
diesem
Fall
von
Ansprüchen
Dritter
freizustellen.
In
this
case,
the
customer
has
to
indemnify
EFAFLEX
from
claims
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Er
verpflichtet
sich,
uns
von
einer
Inanspruchnahme
durch
den
Schutzrechtsinhaber
freizustellen.
He/she
is
obliged
to
indemnify
us
from
claims
by
the
copyright
owners.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
hat
den
Auftragnehmer
von
allen
Ansprüchen
Dritter
wegen
solcher
Rechtsverletzung
freizustellen.
The
Client
shall
indemnify
the
Contractor
against
all
claims
of
third
parties
due
to
such
breach.
ParaCrawl v7.1
Folgen
Sie
der
Anweisung,
um
ein
Object
mit
dem
SmartMask-Plugin
freizustellen:
Follow
these
instructions
to
cut
out
an
object
using
AKVIS
SmartMask
v.1.0-3.0:
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
uns
von
allen
Ansprüchen
Dritter
wegen
solcher
Rechtsverletzungen
freizustellen.
The
customer
has
to
exempt
us
from
all
third
parties'
claims
arising
from
such
infringements.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
verpflichtet
sich,
uns
insoweit
von
jeglichen
Ansprüchen
Dritter
freizustellen.
In
this
context,
the
Contractor
shall
be
obliged
to
release
us
from
all
claims
from
third
parties
ParaCrawl v7.1
Für
Prüfungen
ist
der
Student
freizustellen.
For
examinations
the
student
is
to
be
released
from
other
services.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
ist
verpflichtet,
die
Hochschule
Trier
von
Schadensersatzansprüchen
Dritter
freizustellen.
The
user
is
obliged
to
exempt
the
"Trier
University
of
Applied
Sciences"
of
any
claims
for
damage.
ParaCrawl v7.1
Die
einfarbigen
Hintergründe
eignen
sich
auch
exzellent
um
Objekte
im
Nachhinein
freizustellen.
The
single-coloured
Backgrounds
are
also
proper
for
cropping
objects
later
on.
ParaCrawl v7.1