Übersetzung für "Freizeitkultur" in Englisch
Und
so
lange
bildet
das
Yaam
einen
wichtigen
Teil
der
Berliner
Freizeitkultur.
And
ever
since
the
Yaam
has
been
an
important
part
of
Berlin's
leisure
culture.
ParaCrawl v7.1
Aus
volkskirchlich
orientierten
Verbänden
wurden
Kinderorganisationen
mit
einer
christlich
geprägten
Freizeitkultur
und
gesellschaftlichen
Zielsetzungen.
The
ecclesiastical
associations
developed
into
children's
organisations
with
a
Christian
culture
for
leisure
time
and
with
social
aims.
ParaCrawl v7.1
Stetig
im
Wandel
verbindet
Zürich-West
die
Industrievergangenheit
der
Limmatstadt
mit
urbanem
Fortschritt
und
vielfältiger
Freizeitkultur.
Nowadays
in
a
constant
state
of
change,
Zurich-West
unites
the
city’s
industrial
past
with
urban
advances
and
a
diversity
of
leisure
activities.
ParaCrawl v7.1
Beats
ist
aus
Bildelementen
verschiedener
Kontexte
–
aus
Technik,
politischem
Weltgeschehen
und
Freizeitkultur
collagiert.
Beats
is
a
collage
of
pictorial
elements
from
various
contexts
–
technology,
political
events,
and
recreational
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
Alternative
dazu,
nämlich
zeitlich
befristete
Steuerbefreiungen,
wäre
ein
willkommener
Bruch
mit
der
„Freizeitkultur“
und
eine
Ermutigung
für
diejenigen,
die
„mehr
arbeiten,
um
mehr
zu
verdienen“,
wie
es
in
einer
Wahlkampfparole
Sarkozys
hieß.
The
alternative,
a
targeted
tax
holiday,
constitutes
a
welcome
break
with
the
culture
of
“time
off,”
and
an
encouragement
to
those
who,
as
Sarkozy’s
campaign
slogan
put
it,
want
to
“work
more
in
order
to
earn
more.”
News-Commentary v14
Ausgehend
von
dieser
allseits
anerkannten
Zeiteinteilung
bildete
sich
eine
Freizeitkultur
heraus,
die
hauptsächlich
von
Männern
geschaffen
wurde
und
in
erster
Linie
dem
Bedürfnis
der
Männer
nach
Entspannung,
Muße
und
Erholung
Rechnung
trägt.
This
generally
recognized
division
of
time
provided
the
basis
for
the
development
of
a
leisure
culture
which
was
principally
instigated
by
men
and
meets
men's
needs
for
relaxation,
enjoyment
and
recreation.
EUbookshop v2
Stephan
Groß,
Beats
Animierter
Videoloop
(Musik:
Alfred
Banze),
6:23
minBeats
ist
aus
Bildelementen
verschiedener
Kontexte
–
aus
Technik,
politischem
Weltgeschehen
und
Freizeitkultur
collagiert.
Stephan
Groß,
Beats.
animated
video
loop
(music:
Alfred
Banze),
6:23
minBeats
is
a
collage
of
pictorial
elements
from
various
contexts
–
technology,
political
events,
and
recreational
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
setzen
sich
mit
ausgewählten
Aspekten
aus
Bereichen
wie
Geschichte,
wirtschaftliche
Entwicklung,
gesellschaftliches
und
kulturelles
Leben,
Architektur
und
Freizeitkultur
auseinander.
Students
will
critically
examine
selected
aspects
of
the
city
such
as
its
history,
economic
development,
social
and
cultural
life,
architecture
and
leisure
culture.
ParaCrawl v7.1
Denn
Qureshi
bricht
den
erhabenen,
fast
altertümlichen
Eindruck
seiner
Bilder
mit
Insignien
weltweiter
Freizeitkultur:
Seine
Protagonisten
tragen
Kuriertaschen,
Cargo-Shorts
und
Camouflage-T-Shirts.
Qureshi
counters
the
initial
impression
of
the
sublime
and
near-antiquity
with
the
insignia
of
a
global
leisure
culture:
his
protagonists
carry
messenger
bags,
wear
cargo
shorts
and
camouflage
T-shirts.
ParaCrawl v7.1
Statt
des
Skigebiets
ist
es
hier
wohl
ein
anderer
Ort
der
Freizeitkultur,
eine
Fußgängerzone
oder
eine
Parklandschaft.
Here,
rather
than
the
ski
area,
we
are
dealing
with
what
is
certainly
a
different
leisure
area:
a
pedestrian
zone
or
a
park.
ParaCrawl v7.1
Mit
weit
über
100.000
Besuchern
seit
September
2007,
zahllosen
Rückmeldungen
und
einer
zweiten
Auflage
des
eigens
aufgelegten
Katalogs
war
und
ist
das
Projekt
zur
Geschichte
der
regionalen
Jugend-,
Musik-
und
Freizeitkultur
ein
großer
Erfolg
für
alle
Beteiligten,
das
seines
gleichen
sucht.
With
more
than
100,000
visitors
since
September
2007,
countless
feedback
and
a
second
edition
of
a
specially
issued
catalog
the
project
on
the
history
of
local
youth,
music
and
leisure
culture,
the
exhibition
is
a
great
success
for
all
participants.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
erinnern
die
Kompositionen
auf
den
Wänden
an
Kletterwände
in
Freizeitparks
und
bilden
so
einen
ironischen
Seitenhieb
auf
die
Freizeitkultur,
in
der
nicht
selten
die
abstrakte
Kunst
in
volkstümlicher
Ausführung
durchblitzt.
At
the
same
time
the
compositions
on
the
walls
recall
climbing
walls
in
amusement
parks,
thus
constituting
an
ironic
dig
at
leisure
culture
in
which
abstract
art
often
makes
a
fleeting
and
folksy
appearance.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
in
eine
bestimmte
Freizeitkultur,
die
sie
Entscheidungen,
die
wir
im
Leben
machen
prägen
wird
geboren.
We
are
born
into
a
certain
leisure
culture
that
will
shape
those
choices
we
will
make
in
life.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Aufmerksamkeit
schenkt
er
dabei
der
Freizeitkultur:
"Paradise
Lost"
(2005)
ist
beispielsweise
ein
mobiles
Gewächshaus.
He
pays
particular
attention
to
leisure
culture:
“Paradise
Lost”
(2005)
is,
for
example,
a
mobile
greenhouse.
ParaCrawl v7.1
Zu
seinen
bevorzugten
Motiven
gehören
nicht
nur
die
wüstenhafte
Landschaft
Kaliforniens
und
des
amerikanischen
Westens,
sondern
auch
die
Strand-
und
Freizeitkultur
sowie
die
Häuser
und
Vorgärten
der
Wohngebiete.
His
works
portray
not
only
the
desert
landscapes
of
California
and
the
American
West,
but
also
the
beach
and
leisure
culture,
the
houses
and
front
yards
of
residential
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
Fotocollage
Flipper
aus
dem
Jahr
1973,
gezeigt
als
Installation
in
einer
vom
Architektenbüro
Kuehn
Malvezzi
gestalteten
Vitrine,
besteht
aus
47
Vintage-Silbergelatineabzügen
von
Flippertischen
in
Spielhallen
und
Kneipen
und
dokumentiert
einen
besonderen
Teil
der
damaligen
Freizeitkultur.
The
photo
collage
Flipper
from
1973,
presented
as
an
installation
in
a
vitrine
designed
by
architects
Kuehn
Malvezzi,
consists
of
47
vintage
gelatin
silver
prints
of
pinball
machines
in
arcades
and
pubs
documenting
a
particular
part
of
the
leisure
culture
of
the
time.
ParaCrawl v7.1
Massenmedien,
die
Rolle
der
Frau,
Militarisierung,
Gewalt,
der
„american
way
of
life“,
Freizeitkultur
und
Computerisierung
–
dieses
sind
die
Hauptthemen
von
Joan
Rabascall.
Mass
media,
the
role
of
woman.
Militarization,
violence,
the
“American
way
of
life”,
the
recreation
culture
and
computerization
–
these
are
Joan
Rabascall’s
main
themes.
ParaCrawl v7.1
Alle
Teilnehmer
betonten
den
großen
Nutzen
des
Schachspiels
als
einen
integralen
Bestandteil
der
Lern-
und
Freizeitkultur
in
Deutschland
und
weltweit.
All
of
the
speakers
emphasised
the
benefits
of
chess
as
an
integrated
component
of
the
academic
curriculum
and
recreational
culture
in
Germany
as
in
the
rest
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
interkulturelle
Projekte,
Veranstaltungen
im
Bereich
der
Cutting-Edge-Technologien,
der
Kreativwirtschaft,
Politik,
Gesundheit,
Soziologie,
Wissenschaft
und
Bildung
bis
hin
zu
Freizeitkultur
und
kommerziellen
Events
veranstaltet,
die
nicht
zuletzt
jenes
Geld
einspielen,
das
für
die
Unterstützung
von
künstlerischen
Projekten
notwendig
ist.
These
intercultural
projects
and
events
in
fields
as
cutting-edge-technologies,
creative
industries,
politics,
health,
sociology,
science
or
education,
recreational
culture
as
well
as
the
commercial
field,
if
nothing
else,
raise
the
money
needed
for
the
promotion
and
support
of
artistic
projects.
ParaCrawl v7.1
Massenmedien,
die
Rolle
der
Frau,
Militarisierung,
Gewalt,
der
"american
way
of
life",
Freizeitkultur
und
Computerisierung
–
dieses
sind
die
Hauptthemen
von
Joan
Rabascall.
Mass
media,
the
role
of
woman.
Militarization,
violence,
the
"American
way
of
life",
the
recreation
culture
and
computerization
–
these
are
Joan
Rabascall's
main
themes.
ParaCrawl v7.1
Es
verwundert
nicht,
dass
Sachs
als
begeisterter
Fan
des
Videospiels
dabei
jegliche
Rücksichtnahme
auf
die
gewohnten
Grenzen
zwischen
"High
and
Low"
außer
Acht
lässt:
Ikonen
der
Moderne
stehen
gleichberechtigt
und
kommentarlos
neben
Flagschiffen
des
globalen
Konsums
und
Symbolen
zeitgemäßer
Freizeitkultur.
It
comes
as
no
surprise
that
Sachs,
a
video
game
enthusiast,
ignores
the
boundaries
between
"high"
and
"low":
without
comment,
modernist
icons
stand
as
equals
next
to
the
flagships
of
global
consumerism
and
symbols
of
contemporary
leisure
culture.
ParaCrawl v7.1
Das
auf
dem
Pircherparkplatz
parkierte
Geländefahrzeug
entpuppt
sich
aus
der
Nähe
betrachtet
-
aufgrund
der
veränderten
Innenausstattung
und
Bestückung
-
als
Video-
und
Computerinstallation,
als
Biosphäre
oder
Mikrohabitat,
bestehend
aus
Pflanzen,
Laboreinrichtung,
Geräuschen,
Klimatisierung,
Beleuchtung...
Phänomene
von
romantischer
Natursehnsucht
über
Freizeitkultur
bis
hin
zu
Biotechnologien
werden
damit
angesprochen.
The
cross-country
vehicle,
parked
on
the
Pircher
parking
lot,
reveals
itself,
by
means
of
the
altered
interior
fittings,
when
viewed
up
close,
as
a
video-
and
computer
installation,
as
a
biosphere
or
microhabitat
of
plants,
laboratory
equipment,
sounds,
air
conditioning,
lighting...
Phenomena
from
romantic
nature
longing
to
recreation
culture
to
bio-technologies
are
touched
upon.
ParaCrawl v7.1