Übersetzung für "Freistellungsregelung" in Englisch

Von entscheidender Wichtigkeit ist beispielsweise eine vierte Freistellungsregelung.
One example of a very important issue is a fourth exemption regulation.
Europarl v8

Auch für Reederkonsortien gilt eine Freistellungsregelung.
Shipping lines grouped in consortia also benefit from an antitrust exemption.
TildeMODEL v2018

Für den Mißbrauch einer beherrschenden Stellung gibt es keinerlei Freistellungsregelung.
There is no exemption available for abuse of a dominant position.
EUbookshop v2

Eine weitere Freistellungsregelung gewährleistet die Rechtssicherheit bestimmter Pa­tentlizenzverträge.
Another exemption guarantees the legal standing of certain kinds of patent licensing contracts.
EUbookshop v2

Da die DVE-Bevek von der Freistellungsregelung profitiert, wird Ihre Rendite deutlich maximiert.
Because the DRD bevek benefits from tax relief, your return is clearly maximised.
ParaCrawl v7.1

Eine DVE-Bevek hat weniger Verpflichtungen, in den Genuss einer Freistellungsregelung zu kommen.
A DRD bevek, by contrast, has to meet far fewer requirements in order to qualify for tax relief.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf Angelegenheiten des Gemeinschaftsrechts hat sich Dänemark die Möglichkeit vorbehalten, entsprechend der Erfordernisse gemäß seiner Verfassung und nach einer innerstaatlichen demokratischen Debatte diese Freistellungsregelung aufzuheben.
With regard to issues of Community law, Denmark has reserved itself the opportunity to renounce the use of this exemption system, under the terms of its constitutional requirements and in the wake of an internal democratic debate.
Europarl v8

Der Text sieht die Aufrechterhaltung der Sondersteuer „octroi de mer“ mit einer Freistellungsregelung für bestimmte lokale Erzeugnisse unserer vier französischen Überseedepartements Guadeloupe, Guyana, Martinique und Réunion für eine Dauer von zehn Jahren ab dem 1. Juli 2004 vor.
The proposed instrument provides for the continuation of the system of dock dues, with an exemption mechanism for certain local products from our four French overseas departments of Guadeloupe, French Guiana, Martinique and Réunion, for a ten-year period beginning on 1 July 2004.
Europarl v8

Mein einziger Vorbehalt betrifft die mangelnde Flexibilität der Freistellungsregelung im Falle von neuen Erzeugnissen bzw. neuen Wirtschaftstätigkeiten.
My only reticence relates to the lack of flexibility in the exemption mechanism in the case of new products or activities.
Europarl v8

Die Kommission hat soeben einen neuen Text vorgeschlagen, in dem es um eine Freistellungsregelung für den Bereich Daseinsfürsorge geht.
The Commission recently proposed a new text which deals with an exemption regime in the sector of services of general interest.
Europarl v8

Es ist notwendig, die durch die vorliegende Richtlinie vorgesehene Freistellungsregelung im Lichte des technischen und wissenschaftlichen Fortschritts sowie unter Berücksichtigung der Möglichkeiten einer Ersetzung von Krokydolith durch weniger gefährliche Stoffe regelmässig zu überprüfen, um sie gegebenenfalls in geeigneter Weise zu ändern.
Whereas it is necessary to review periodically the exemption system laid down in this Directive in the light of technical and scientific progress and taking into account the possibility of substituting less-dangerous substances for crocidolite, with a view to making appropriate amendments where necessary;
JRC-Acquis v3.0

Folglich kann nach Auffassung der Überwachungsbehörde die Freistellungsregelung für Maßnahmen zur Förderung der Kultur in Fällen zur Anwendung kommen, in denen das Kulturgut eindeutig identifiziert oder identifizierbar ist [30].
Accordingly, the Authority considers that the cultural derogation may be applied in those cases where the cultural product is clearly identified or identifiable [30].
DGT v2019

Die Kommission hat am 23. Dezember 2003 eine neue Verordnung60 angenommen, die eine neue Freistellungsregelung für bestimmte Arten staatlicher Beihilfen bis zu einer gewissen Höhe für Landwirte oder Unternehmen eingeführt, die landwirtschaftliche Erzeugnisse verarbeiten oder vermarkten.
On 23 December 2003, the Commission adopted a new Regulation60 introducing exemption arrangements for certain types of state aid, up to certain ceilings, granted to farmers or undertakings processing or marketing agricultural products.
TildeMODEL v2018

In welcher Form wurde die Freistellungsregelung gemäß Artikel 3 Absatz 2 der Richtlinie 2004/42/EG eingeführt?
How has the derogation regime provided for in Article 3(2) of Directive 2004/42/EC been established?
DGT v2019

Für kleine Fluggesellschaften, die nicht unter die Freistellungsregelung fallen, ist die Möglichkeit vorgesehen, vereinfachte Verwaltungsverfahren in Anspruch zu nehmen.
Small companies that do not qualify for the exemption are allowed to make use of the simplified administrative procedures.
TildeMODEL v2018

Ebenso sollten angenommen werden: die Freistellung kleiner nichtgewerblicher Luftfahrzeugbetreiber mit sehr geringen CO2-Emissionen sowie die Möglichkeit vereinfachter Verwaltungsverfahren für kleine Luftfahrzeugbetreiber, die nicht unter die Freistellungsregelung fallen.
The following should also be accepted: the exemption of small, non-commercial aircraft operators that produce hardly any CO2 emissions, and allowing small companies that do not qualify for the exemption to make use of the simplified administrative procedures.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der wesentlichen Veränderungen, die sich aus der neuen Freistellungsregelung ergeben, war ein solcher Leitfaden wünschenswert und wurde sowohl von den Verbrauchern als auch von allen betroffenen Wirtschaftsteilnehmern erwartet.
The brochure was desirable in view of the substantial changes brought about by the new exemption regime, and was asked for both by consumers and by all the economic operators concerned.
TildeMODEL v2018

Nach einer speziellen Freistellungsregelung der Verordnung sind „Altersversorgungssysteme“ bis August 2015 von der Pflicht zum Clearing bestimmter Derivate befreit.
A specific exemption in the Regulation states that ‘pension scheme arrangements’ are exempt from the clearing obligation of certain derivatives until August 2015.
TildeMODEL v2018

Während der Gespräche im Rat über die Vorschläge der Kommission im Bereich der vertikalen Beschränkungen legten die Mitgliedstaaten Wert darauf, einer künftigen Freistellungsregelung für den Kfz.-Vertrieb nicht vorzugreifen.
During the discussions before the Council on the Commission's proposals in the field of vertical restraints, Member States were concerned not to prejudge the choice of the future exemption regime for car distribution.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung über die Freistellungsregelung für den Kraftfahrzeugvertrieb nach 2002 wird nach Konsultation der Mitgliedstaaten und der betroffenen Parteien getroffen.
The choice of the exemption regime for car distribution after 2002 will be made after consultation with Member States and interested parties.
TildeMODEL v2018

Wenn dies der Fall ist und wenn die übrigen Anwendungsbedingungen der Freistellungsverordnung überprüft wurden, so ist der Pool in jedem Fall von der Freistellungsregelung abgedeckt.
If so and if the other requirements of the Regulation are met, the pool qualifies automatically for exemption.
TildeMODEL v2018

Der entscheidende Punkt ist jedoch, daß die Zentralbanken der Mitgliedstaaten mit einer Ausnahmeregelung oder einer Freistellungsregelung oder mit einer "Opting out"-Klausel ihre währungspolitischen Befugnisse gemäß dem nationalen Recht behalten sollen.
However, the essence of the matter is that the central banks of Member States with a derogation or with an exemption or with an 'opting out' clause would retain their power in the field of monetary policy according to national law.
EUbookshop v2

Die Kommission merkt weiterhin an, dass eine Entscheidung über eine Beihilferegelung die Möglichkeit nicht präjudiziert, dass Einzelmaßnahmen keine staatlichen Beihilfen darstellen (wenn die Einzelbeihilfe — wie im vorangehenden Punkt angegeben — z. B. der „De-minimis“-Regelung entspricht) oder aufgrund ihrer Merkmale (insbesondere aufgrund einer Freistellungsregelung als ganz oder teilweise mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar gelten.
The Commission also remarks that a decision on an aid scheme does not exclude the possibility that individual measures may not constitute state aid (if the aid grant complies, for example, with the de minimis rule, as explained above), or may be considered, in whole or in part, compatible with the common market because of their specific characteristics (notably on the basis of an exemption regulation).
DGT v2019

Außerdem möchte ich darauf hinweisen, daß der Künstler natürlich immer Gebrauch von der Freistellungsregelung für Kleinunternehmer machen kann, so daß er doch von der Erhebung von Mehrwertsteuer be freit werden kann.
Amendments Nos 4 and 10 concern supplies by travel agents for journeys made within the Community and would put back the abolition of this derogation from the first stage, i.e. 1 January 1986 to the second stage, i.e. 1 January 1988.
EUbookshop v2