Übersetzung für "Freistellungsregelung" in Englisch
Von
entscheidender
Wichtigkeit
ist
beispielsweise
eine
vierte
Freistellungsregelung.
One
example
of
a
very
important
issue
is
a
fourth
exemption
regulation.
Europarl v8
Auch
für
Reederkonsortien
gilt
eine
Freistellungsregelung.
Shipping
lines
grouped
in
consortia
also
benefit
from
an
antitrust
exemption.
TildeMODEL v2018
Für
den
Mißbrauch
einer
beherrschenden
Stellung
gibt
es
keinerlei
Freistellungsregelung.
There
is
no
exemption
available
for
abuse
of
a
dominant
position.
EUbookshop v2
Eine
weitere
Freistellungsregelung
gewährleistet
die
Rechtssicherheit
bestimmter
Patentlizenzverträge.
Another
exemption
guarantees
the
legal
standing
of
certain
kinds
of
patent
licensing
contracts.
EUbookshop v2
Da
die
DVE-Bevek
von
der
Freistellungsregelung
profitiert,
wird
Ihre
Rendite
deutlich
maximiert.
Because
the
DRD
bevek
benefits
from
tax
relief,
your
return
is
clearly
maximised.
ParaCrawl v7.1
Eine
DVE-Bevek
hat
weniger
Verpflichtungen,
in
den
Genuss
einer
Freistellungsregelung
zu
kommen.
A
DRD
bevek,
by
contrast,
has
to
meet
far
fewer
requirements
in
order
to
qualify
for
tax
relief.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
Angelegenheiten
des
Gemeinschaftsrechts
hat
sich
Dänemark
die
Möglichkeit
vorbehalten,
entsprechend
der
Erfordernisse
gemäß
seiner
Verfassung
und
nach
einer
innerstaatlichen
demokratischen
Debatte
diese
Freistellungsregelung
aufzuheben.
With
regard
to
issues
of
Community
law,
Denmark
has
reserved
itself
the
opportunity
to
renounce
the
use
of
this
exemption
system,
under
the
terms
of
its
constitutional
requirements
and
in
the
wake
of
an
internal
democratic
debate.
Europarl v8
Der
Text
sieht
die
Aufrechterhaltung
der
Sondersteuer
„octroi
de
mer“
mit
einer
Freistellungsregelung
für
bestimmte
lokale
Erzeugnisse
unserer
vier
französischen
Überseedepartements
Guadeloupe,
Guyana,
Martinique
und
Réunion
für
eine
Dauer
von
zehn
Jahren
ab
dem
1. Juli
2004
vor.
The
proposed
instrument
provides
for
the
continuation
of
the
system
of
dock
dues,
with
an
exemption
mechanism
for
certain
local
products
from
our
four
French
overseas
departments
of
Guadeloupe,
French
Guiana,
Martinique
and
Réunion,
for
a
ten-year
period
beginning
on
1 July 2004.
Europarl v8
Mein
einziger
Vorbehalt
betrifft
die
mangelnde
Flexibilität
der
Freistellungsregelung
im
Falle
von
neuen
Erzeugnissen
bzw.
neuen
Wirtschaftstätigkeiten.
My
only
reticence
relates
to
the
lack
of
flexibility
in
the
exemption
mechanism
in
the
case
of
new
products
or
activities.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
soeben
einen
neuen
Text
vorgeschlagen,
in
dem
es
um
eine
Freistellungsregelung
für
den
Bereich
Daseinsfürsorge
geht.
The
Commission
recently
proposed
a
new
text
which
deals
with
an
exemption
regime
in
the
sector
of
services
of
general
interest.
Europarl v8
Es
ist
notwendig,
die
durch
die
vorliegende
Richtlinie
vorgesehene
Freistellungsregelung
im
Lichte
des
technischen
und
wissenschaftlichen
Fortschritts
sowie
unter
Berücksichtigung
der
Möglichkeiten
einer
Ersetzung
von
Krokydolith
durch
weniger
gefährliche
Stoffe
regelmässig
zu
überprüfen,
um
sie
gegebenenfalls
in
geeigneter
Weise
zu
ändern.
Whereas
it
is
necessary
to
review
periodically
the
exemption
system
laid
down
in
this
Directive
in
the
light
of
technical
and
scientific
progress
and
taking
into
account
the
possibility
of
substituting
less-dangerous
substances
for
crocidolite,
with
a
view
to
making
appropriate
amendments
where
necessary;
JRC-Acquis v3.0
Folglich
kann
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
die
Freistellungsregelung
für
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Kultur
in
Fällen
zur
Anwendung
kommen,
in
denen
das
Kulturgut
eindeutig
identifiziert
oder
identifizierbar
ist
[30].
Accordingly,
the
Authority
considers
that
the
cultural
derogation
may
be
applied
in
those
cases
where
the
cultural
product
is
clearly
identified
or
identifiable
[30].
DGT v2019
Die
Kommission
hat
am
23.
Dezember
2003
eine
neue
Verordnung60
angenommen,
die
eine
neue
Freistellungsregelung
für
bestimmte
Arten
staatlicher
Beihilfen
bis
zu
einer
gewissen
Höhe
für
Landwirte
oder
Unternehmen
eingeführt,
die
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
verarbeiten
oder
vermarkten.
On
23
December
2003,
the
Commission
adopted
a
new
Regulation60
introducing
exemption
arrangements
for
certain
types
of
state
aid,
up
to
certain
ceilings,
granted
to
farmers
or
undertakings
processing
or
marketing
agricultural
products.
TildeMODEL v2018
In
welcher
Form
wurde
die
Freistellungsregelung
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
2004/42/EG
eingeführt?
How
has
the
derogation
regime
provided
for
in
Article
3(2)
of
Directive
2004/42/EC
been
established?
DGT v2019
Für
kleine
Fluggesellschaften,
die
nicht
unter
die
Freistellungsregelung
fallen,
ist
die
Möglichkeit
vorgesehen,
vereinfachte
Verwaltungsverfahren
in
Anspruch
zu
nehmen.
Small
companies
that
do
not
qualify
for
the
exemption
are
allowed
to
make
use
of
the
simplified
administrative
procedures.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sollten
angenommen
werden:
die
Freistellung
kleiner
nichtgewerblicher
Luftfahrzeugbetreiber
mit
sehr
geringen
CO2-Emissionen
sowie
die
Möglichkeit
vereinfachter
Verwaltungsverfahren
für
kleine
Luftfahrzeugbetreiber,
die
nicht
unter
die
Freistellungsregelung
fallen.
The
following
should
also
be
accepted:
the
exemption
of
small,
non-commercial
aircraft
operators
that
produce
hardly
any
CO2
emissions,
and
allowing
small
companies
that
do
not
qualify
for
the
exemption
to
make
use
of
the
simplified
administrative
procedures.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
wesentlichen
Veränderungen,
die
sich
aus
der
neuen
Freistellungsregelung
ergeben,
war
ein
solcher
Leitfaden
wünschenswert
und
wurde
sowohl
von
den
Verbrauchern
als
auch
von
allen
betroffenen
Wirtschaftsteilnehmern
erwartet.
The
brochure
was
desirable
in
view
of
the
substantial
changes
brought
about
by
the
new
exemption
regime,
and
was
asked
for
both
by
consumers
and
by
all
the
economic
operators
concerned.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
speziellen
Freistellungsregelung
der
Verordnung
sind
„Altersversorgungssysteme“
bis
August
2015
von
der
Pflicht
zum
Clearing
bestimmter
Derivate
befreit.
A
specific
exemption
in
the
Regulation
states
that
‘pension
scheme
arrangements’
are
exempt
from
the
clearing
obligation
of
certain
derivatives
until
August
2015.
TildeMODEL v2018
Während
der
Gespräche
im
Rat
über
die
Vorschläge
der
Kommission
im
Bereich
der
vertikalen
Beschränkungen
legten
die
Mitgliedstaaten
Wert
darauf,
einer
künftigen
Freistellungsregelung
für
den
Kfz.-Vertrieb
nicht
vorzugreifen.
During
the
discussions
before
the
Council
on
the
Commission's
proposals
in
the
field
of
vertical
restraints,
Member
States
were
concerned
not
to
prejudge
the
choice
of
the
future
exemption
regime
for
car
distribution.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
über
die
Freistellungsregelung
für
den
Kraftfahrzeugvertrieb
nach
2002
wird
nach
Konsultation
der
Mitgliedstaaten
und
der
betroffenen
Parteien
getroffen.
The
choice
of
the
exemption
regime
for
car
distribution
after
2002
will
be
made
after
consultation
with
Member
States
and
interested
parties.
TildeMODEL v2018
Wenn
dies
der
Fall
ist
und
wenn
die
übrigen
Anwendungsbedingungen
der
Freistellungsverordnung
überprüft
wurden,
so
ist
der
Pool
in
jedem
Fall
von
der
Freistellungsregelung
abgedeckt.
If
so
and
if
the
other
requirements
of
the
Regulation
are
met,
the
pool
qualifies
automatically
for
exemption.
TildeMODEL v2018
Der
entscheidende
Punkt
ist
jedoch,
daß
die
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten
mit
einer
Ausnahmeregelung
oder
einer
Freistellungsregelung
oder
mit
einer
"Opting
out"-Klausel
ihre
währungspolitischen
Befugnisse
gemäß
dem
nationalen
Recht
behalten
sollen.
However,
the
essence
of
the
matter
is
that
the
central
banks
of
Member
States
with
a
derogation
or
with
an
exemption
or
with
an
'opting
out'
clause
would
retain
their
power
in
the
field
of
monetary
policy
according
to
national
law.
EUbookshop v2
Die
Kommission
merkt
weiterhin
an,
dass
eine
Entscheidung
über
eine
Beihilferegelung
die
Möglichkeit
nicht
präjudiziert,
dass
Einzelmaßnahmen
keine
staatlichen
Beihilfen
darstellen
(wenn
die
Einzelbeihilfe
—
wie
im
vorangehenden
Punkt
angegeben
—
z.
B.
der
„De-minimis“-Regelung
entspricht)
oder
aufgrund
ihrer
Merkmale
(insbesondere
aufgrund
einer
Freistellungsregelung
als
ganz
oder
teilweise
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
gelten.
The
Commission
also
remarks
that
a
decision
on
an
aid
scheme
does
not
exclude
the
possibility
that
individual
measures
may
not
constitute
state
aid
(if
the
aid
grant
complies,
for
example,
with
the
de
minimis
rule,
as
explained
above),
or
may
be
considered,
in
whole
or
in
part,
compatible
with
the
common
market
because
of
their
specific
characteristics
(notably
on
the
basis
of
an
exemption
regulation).
DGT v2019
Außerdem
möchte
ich
darauf
hinweisen,
daß
der
Künstler
natürlich
immer
Gebrauch
von
der
Freistellungsregelung
für
Kleinunternehmer
machen
kann,
so
daß
er
doch
von
der
Erhebung
von
Mehrwertsteuer
be
freit
werden
kann.
Amendments
Nos
4
and
10
concern
supplies
by
travel
agents
for
journeys
made
within
the
Community
and
would
put
back
the
abolition
of
this
derogation
from
the
first
stage,
i.e.
1
January
1986
to
the
second
stage,
i.e.
1
January
1988.
EUbookshop v2