Übersetzung für "Fragebogenerhebung" in Englisch

In Italien gibt es ebenfalls eine Fragebogenerhebung.
In Italy, there was also a questionnaire survey.
EUbookshop v2

Ausgangsbasis war eine Fragebogenerhebung in fast allen Mitgliedstaaten.
The basis for this evaluation was a questionnaire survey in almost all the Member States.
EUbookshop v2

Diese Fragebogenerhebung wurde unter einer repräsentativen Auswahl dänischer Privatunternehmen durchgeführt.
The questionnaire study covers a representative selection of Danish private enterprises.
EUbookshop v2

Die Qualität des Programms wird durch eine jährliche Evaluation mittels Fragebogenerhebung gesichert.
The quality of the programme is ensured by an annual evaluation carried out via a questionnaire survey.
ParaCrawl v7.1

Die Fragebogenerhebung bestätigt den großen Erfolg der DLR_School_Labs bei der Förderung des wissenschaftlichen Nachwuchses.
The survey by questionnaire could confirm the role of DLR_School_Labs in nurturing the next generations of scientists.
ParaCrawl v7.1

Durchgeführt wurden eine Fragebogenerhebung sowie qualitative Interviews mit Lehrkräften aus Hamburg, Schleswig-Holstein und Mecklenburg-Vorpommern.
A quantitative survey and qualitative individual interviews were conducted with teachers from Hamburg, Schleswig-Holstein and Mecklenburg-Western Pomerania.
ParaCrawl v7.1

Beispiele dafür, wie sich die größten Probleme in diesem Bereich am besten lösen lassen, sind den Arbeiten des Kommunikationsausschusses, der Fragebogenerhebung und den Ergebnissen der von Missing Children Europe durchgeführten Studie Daphne III zu entnehmen.
Based on the feedback from the Communications Committee, the outcome of the questionnaire, and the findings of the Daphne III study carried out by Missing Children Europe, examples of good practices on how to address the main problems exist in several Member States.
TildeMODEL v2018

Eine neue, von der Europäischen Kommission in Auftrag gegebene Studie22, die auf einer Fragebogenerhebung bei Unternehmen beruht, zeigt, dass der Mitarbeiterstand in der Elektrizitäts- und Gaswirtschaft von 1990 bis 1995 um 14 %-17 % abnahm.
A recent study commissioned by the European Commission22, and based on questionnaires to companies, indicates that between 1990 and 1995 the electricity and gas sectors suffered a decrease in workforces of 14-17 percent.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck prüfte der Rechnungshof alle Anträge bis Ende 2006 und führte eine Fragebogenerhebung bei den antragstellenden Ländern durch.
To this end, the Court had reviewed all applications up to the end of 2006 and carried out a survey by addressing questionnaires to the applicant States.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich zur Fragebogenerhebung erfolgte am 17. Juli 2008 eine Konsultationssitzung mit Vertretern der Mitgliedstaaten, des Europäischen Parlaments und der Branche.
In addition to the questionnaires, a consultation meeting was held on 17 July 2008 with representatives from Member States, the European Parliament and industry.
TildeMODEL v2018

Die vom Rechnungshof durchgeführte Fragebogenerhebung hat ergeben, dass die Kommission bei zehn von 29 Geberfonds(34 %)ihre Mittelfür bestimmte Maßnahmen zweckgebunden hat.
The results of the Court’s questionnaires showed thatfor 10 out of 29 multi-donorfunds(34 %) the Commission had earmarkeditsfundsforspecific activities.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse aus der Fragebogenerhebung zu den Arbeitsbedingungen in bezug auf den Arbeitsschutz, die 1991 durchgeführt wurde, werden veröffentlicht und intensiv verbreitet.
The results of the questionnaire based survey on working conditions, health and safety carried out in 1991 will be published and disseminated as widely as possible.
EUbookshop v2

In Frankreich wurde im Einvernehmen mit dem Bildungsministerium eine durch Unterrichtsbeobachtung in den Klassen ergänzte Fragebogenerhebung von Wissenschaftlern durchgeführt.
In France, a questionnaire survey, backed up by classroom observations, was conducted by researchers in agree ment with the Minister of Education.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse der Fragebogenerhebung bestätigten die Erkenntnisse aus der Bewertung und den Erhebungen der Kommission, wonach sich die Entscheidung der Kommission zugunsten einer Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationeninerster Linieauf Merkmale im Zusammenhang mit deren Fähigkeit in Bezug auf die Hilfeerbringung stützt, wie zum Beispiel Erfahrung, Sachkenntnis, logistische Kapazität (einschließlich des Zugangs zu unsicheren Gebieten)sowie die bisherige Leistung.
The results ofthe questionnaires confirmedthefindings ofthe Commission’s evaluation and surveys that the Commission chooses to work with the UN primarilyfor attributeslinked toits capacity to deliver,suchasits experience, expertise,logisticalcapacity(in-cluding access toinsecure zones) and past performance.
EUbookshop v2

Eine Fragebogenerhebung, die auch zugleich Schwerpunkte der Begleitforschung darstellte, beschäftigte sich zunächst sehr intensiv mit der subjektiven Beurteilung der Arbeitsinhalte (Qualität, Transparenz, Autonomie, Verantwortung), der Vorgesetzten- und Mitarbeiter beziehungen, der Arbeitsorganisation, der psychischen Anforderungen (an Denken, Qualifikation, Konzentration, Sorgfalt, Willenskraft, Ermüdung, Erholung) sowie der subjektiven Beurteilung der Arbeitsauswirkungen auf das Freizeitverhalten.
An initial questionnaire survey, constituting a basic element of the associated research, paid very close attention to the subjective assessment of job content (quality, overall comprehensibility, independence and responsibility), to the relations between the hierarchical superiors and staff, to the organization of the work, to the psychological abilities required (mental reasoning, aptitude, concentration, care, willingness, fatigue and rest), and to the subjective assessment of the effect of the work on leisure.
EUbookshop v2

Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Daten beruhen im Wesentlichen auf den Ergebnissen einer freiwilligen Fragebogenerhebung, mit der der Wettbewerb auf dem Strommarkt überwacht werden soll.
The data presented in this publication are essentially based on the results of a voluntary, questionnairebased data collection aiming at monitoring competition in the electricity market.
EUbookshop v2

Die Daten in dieser Veröffentlichung (mit Ausnahme von Tabelle 1) stammen aus einer Fragebogenerhebung von Eurostat (Stand 25. April 2005).
Data sources The source of all figures presented in this publication (except Table 1 on the cover page) is based on a questionnaire-survey launched by Eurostat and reflects the state of data availability as of 25 April 2005.
EUbookshop v2

Abgesehen davon wird sich für einige der hier angesprochenen Fragen ein genaueres Bild durch die Ergebnisse der Fragebogenerhebung ergeben, die zum Zeitpunkt der Erarbeitung dieses Papiers noch nicht vorlagen.
Besides, some of the questions treated in this paper will be pictured in greater detail by the results of the questionnaire survey that were not yet available when this paper was prepared.
EUbookshop v2

Die Daten in dieser Veröffentlichung basieren im Wesentlichen auf den Ergebnissen einer Fragebogenerhebung, mit der der Wettbewerb auf dem Gasmarkt überwacht werden soll.
The data presented in this publication are essentially based on the results of a questionnaire-based data collection aiming at monitoring competition in the gas market.
EUbookshop v2

Dieses allgemeine Resultat wird von den detaillierteren Ergebnissen der 1992 von der Stiftung durchgeführten europaweiten Fragebogenerhebung bestätigt.
This general result is supported by the more specific results of the Foundation's European wide questionnaire-based survey 1991-92.
EUbookshop v2

Die Arbeitsumgebung in Europa in Zahlen (Projekt Nr. 0160) 1991-92 führten die Stiftung und die Kommission eine kleine Fragebogenerhebung über Arbeitsbedingungen durch.
The European working environment in figures (project No. 0160) In 1991-92 the Foundation and the Commission carried out a small questionnaire-based survey on working conditions.
EUbookshop v2

Ueber die Ergebnisse der ersten Fragebogenerhebung zur Verwendung maschinengetriebener Handwerkzeuge im Revier South Nottinghamshire wurde ein Bericht erstellt.
A report has been written giving results of the initial questionnaire survey of powered handt001 usage in South Nottinghamshire Area.
EUbookshop v2

Die in 68 Zechen in den Revieren South Midlands, Doncaster, North Yorkshire und North East durchgeführte Fragebogenerhebung wurde abgeschlossen.
The questionnaire survey conducted at 68 collieries in the South Midlands, Doncaster, North Yorkshire and North East Areas have been completed.
EUbookshop v2

Die Fragebogenerhebung ergab, daß Resultate der Berufsbildungsprogramme von diesen in der Regel an die Auftrags/Geldgeber geliefert werden, und daß angenommen wird, daß die gut dokumentierten Berichte von diesen nicht ausreichend ausgewertet und gewürdigt werden.
The questionnaire survey showed that the results of vocational training programmes are generallyfurnished by the programmes to the sponsoring orfunding body, it being assumed that the well-documented reports are not sufficiently evaluated and appreciated by these bodies.
EUbookshop v2

Die Daten in dieser Veröffentlichung beruhen im Wesentlichen auf den Ergebnissen einer Fragebogenerhebung, mit der der Wettbewerb auf dem Gasmarkt überwacht werden soll.
The data presented in this publication are essentially based on the results of a questionnaire-based data collection aiming at monitoring competition in the gas market.
EUbookshop v2

In Italien befaßte sich eine Fragebogenerhebung mit 1 566 000 Arbeitnehmern von insgesamt 5 800 000 im tertiären Bereich und 2 000 000, die potentiell von Schichtarbeit betroffen wurden.
In Italy a questionnaire survey covered 1 566 000 employees out of the 5 8OO 000 in the tertiary sector and the 2 000 000 potentially affected by shiftwork.
EUbookshop v2