Übersetzung für "Fragebogenerhebung" in Englisch
In
Italien
gibt
es
ebenfalls
eine
Fragebogenerhebung.
In
Italy,
there
was
also
a
questionnaire
survey.
EUbookshop v2
Ausgangsbasis
war
eine
Fragebogenerhebung
in
fast
allen
Mitgliedstaaten.
The
basis
for
this
evaluation
was
a
questionnaire
survey
in
almost
all
the
Member
States.
EUbookshop v2
Diese
Fragebogenerhebung
wurde
unter
einer
repräsentativen
Auswahl
dänischer
Privatunternehmen
durchgeführt.
The
questionnaire
study
covers
a
representative
selection
of
Danish
private
enterprises.
EUbookshop v2
Die
Qualität
des
Programms
wird
durch
eine
jährliche
Evaluation
mittels
Fragebogenerhebung
gesichert.
The
quality
of
the
programme
is
ensured
by
an
annual
evaluation
carried
out
via
a
questionnaire
survey.
ParaCrawl v7.1
Die
Fragebogenerhebung
bestätigt
den
großen
Erfolg
der
DLR_School_Labs
bei
der
Förderung
des
wissenschaftlichen
Nachwuchses.
The
survey
by
questionnaire
could
confirm
the
role
of
DLR_School_Labs
in
nurturing
the
next
generations
of
scientists.
ParaCrawl v7.1
Durchgeführt
wurden
eine
Fragebogenerhebung
sowie
qualitative
Interviews
mit
Lehrkräften
aus
Hamburg,
Schleswig-Holstein
und
Mecklenburg-Vorpommern.
A
quantitative
survey
and
qualitative
individual
interviews
were
conducted
with
teachers
from
Hamburg,
Schleswig-Holstein
and
Mecklenburg-Western
Pomerania.
ParaCrawl v7.1
Beispiele
dafür,
wie
sich
die
größten
Probleme
in
diesem
Bereich
am
besten
lösen
lassen,
sind
den
Arbeiten
des
Kommunikationsausschusses,
der
Fragebogenerhebung
und
den
Ergebnissen
der
von
Missing
Children
Europe
durchgeführten
Studie
Daphne
III
zu
entnehmen.
Based
on
the
feedback
from
the
Communications
Committee,
the
outcome
of
the
questionnaire,
and
the
findings
of
the
Daphne
III
study
carried
out
by
Missing
Children
Europe,
examples
of
good
practices
on
how
to
address
the
main
problems
exist
in
several
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
neue,
von
der
Europäischen
Kommission
in
Auftrag
gegebene
Studie22,
die
auf
einer
Fragebogenerhebung
bei
Unternehmen
beruht,
zeigt,
dass
der
Mitarbeiterstand
in
der
Elektrizitäts-
und
Gaswirtschaft
von
1990
bis
1995
um
14
%-17
%
abnahm.
A
recent
study
commissioned
by
the
European
Commission22,
and
based
on
questionnaires
to
companies,
indicates
that
between
1990
and
1995
the
electricity
and
gas
sectors
suffered
a
decrease
in
workforces
of
14-17
percent.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
prüfte
der
Rechnungshof
alle
Anträge
bis
Ende
2006
und
führte
eine
Fragebogenerhebung
bei
den
antragstellenden
Ländern
durch.
To
this
end,
the
Court
had
reviewed
all
applications
up
to
the
end
of
2006
and
carried
out
a
survey
by
addressing
questionnaires
to
the
applicant
States.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zur
Fragebogenerhebung
erfolgte
am
17.
Juli
2008
eine
Konsultationssitzung
mit
Vertretern
der
Mitgliedstaaten,
des
Europäischen
Parlaments
und
der
Branche.
In
addition
to
the
questionnaires,
a
consultation
meeting
was
held
on
17
July
2008
with
representatives
from
Member
States,
the
European
Parliament
and
industry.
TildeMODEL v2018
Die
vom
Rechnungshof
durchgeführte
Fragebogenerhebung
hat
ergeben,
dass
die
Kommission
bei
zehn
von
29
Geberfonds(34
%)ihre
Mittelfür
bestimmte
Maßnahmen
zweckgebunden
hat.
The
results
of
the
Court’s
questionnaires
showed
thatfor
10
out
of
29
multi-donorfunds(34
%)
the
Commission
had
earmarkeditsfundsforspecific
activities.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
aus
der
Fragebogenerhebung
zu
den
Arbeitsbedingungen
in
bezug
auf
den
Arbeitsschutz,
die
1991
durchgeführt
wurde,
werden
veröffentlicht
und
intensiv
verbreitet.
The
results
of
the
questionnaire
based
survey
on
working
conditions,
health
and
safety
carried
out
in
1991
will
be
published
and
disseminated
as
widely
as
possible.
EUbookshop v2
In
Frankreich
wurde
im
Einvernehmen
mit
dem
Bildungsministerium
eine
durch
Unterrichtsbeobachtung
in
den
Klassen
ergänzte
Fragebogenerhebung
von
Wissenschaftlern
durchgeführt.
In
France,
a
questionnaire
survey,
backed
up
by
classroom
observations,
was
conducted
by
researchers
in
agree
ment
with
the
Minister
of
Education.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
der
Fragebogenerhebung
bestätigten
die
Erkenntnisse
aus
der
Bewertung
und
den
Erhebungen
der
Kommission,
wonach
sich
die
Entscheidung
der
Kommission
zugunsten
einer
Zusammenarbeit
mit
den
Vereinten
Nationeninerster
Linieauf
Merkmale
im
Zusammenhang
mit
deren
Fähigkeit
in
Bezug
auf
die
Hilfeerbringung
stützt,
wie
zum
Beispiel
Erfahrung,
Sachkenntnis,
logistische
Kapazität
(einschließlich
des
Zugangs
zu
unsicheren
Gebieten)sowie
die
bisherige
Leistung.
The
results
ofthe
questionnaires
confirmedthefindings
ofthe
Commission’s
evaluation
and
surveys
that
the
Commission
chooses
to
work
with
the
UN
primarilyfor
attributeslinked
toits
capacity
to
deliver,suchasits
experience,
expertise,logisticalcapacity(in-cluding
access
toinsecure
zones)
and
past
performance.
EUbookshop v2
Eine
Fragebogenerhebung,
die
auch
zugleich
Schwerpunkte
der
Begleitforschung
darstellte,
beschäftigte
sich
zunächst
sehr
intensiv
mit
der
subjektiven
Beurteilung
der
Arbeitsinhalte
(Qualität,
Transparenz,
Autonomie,
Verantwortung),
der
Vorgesetzten-
und
Mitarbeiter
beziehungen,
der
Arbeitsorganisation,
der
psychischen
Anforderungen
(an
Denken,
Qualifikation,
Konzentration,
Sorgfalt,
Willenskraft,
Ermüdung,
Erholung)
sowie
der
subjektiven
Beurteilung
der
Arbeitsauswirkungen
auf
das
Freizeitverhalten.
An
initial
questionnaire
survey,
constituting
a
basic
element
of
the
associated
research,
paid
very
close
attention
to
the
subjective
assessment
of
job
content
(quality,
overall
comprehensibility,
independence
and
responsibility),
to
the
relations
between
the
hierarchical
superiors
and
staff,
to
the
organization
of
the
work,
to
the
psychological
abilities
required
(mental
reasoning,
aptitude,
concentration,
care,
willingness,
fatigue
and
rest),
and
to
the
subjective
assessment
of
the
effect
of
the
work
on
leisure.
EUbookshop v2
Die
in
dieser
Veröffentlichung
enthaltenen
Daten
beruhen
im
Wesentlichen
auf
den
Ergebnissen
einer
freiwilligen
Fragebogenerhebung,
mit
der
der
Wettbewerb
auf
dem
Strommarkt
überwacht
werden
soll.
The
data
presented
in
this
publication
are
essentially
based
on
the
results
of
a
voluntary,
questionnairebased
data
collection
aiming
at
monitoring
competition
in
the
electricity
market.
EUbookshop v2
Die
Daten
in
dieser
Veröffentlichung
(mit
Ausnahme
von
Tabelle
1)
stammen
aus
einer
Fragebogenerhebung
von
Eurostat
(Stand
25.
April
2005).
Data
sources
The
source
of
all
figures
presented
in
this
publication
(except
Table
1
on
the
cover
page)
is
based
on
a
questionnaire-survey
launched
by
Eurostat
and
reflects
the
state
of
data
availability
as
of
25
April
2005.
EUbookshop v2
Abgesehen
davon
wird
sich
für
einige
der
hier
angesprochenen
Fragen
ein
genaueres
Bild
durch
die
Ergebnisse
der
Fragebogenerhebung
ergeben,
die
zum
Zeitpunkt
der
Erarbeitung
dieses
Papiers
noch
nicht
vorlagen.
Besides,
some
of
the
questions
treated
in
this
paper
will
be
pictured
in
greater
detail
by
the
results
of
the
questionnaire
survey
that
were
not
yet
available
when
this
paper
was
prepared.
EUbookshop v2
Die
Daten
in
dieser
Veröffentlichung
basieren
im
Wesentlichen
auf
den
Ergebnissen
einer
Fragebogenerhebung,
mit
der
der
Wettbewerb
auf
dem
Gasmarkt
überwacht
werden
soll.
The
data
presented
in
this
publication
are
essentially
based
on
the
results
of
a
questionnaire-based
data
collection
aiming
at
monitoring
competition
in
the
gas
market.
EUbookshop v2
Dieses
allgemeine
Resultat
wird
von
den
detaillierteren
Ergebnissen
der
1992
von
der
Stiftung
durchgeführten
europaweiten
Fragebogenerhebung
bestätigt.
This
general
result
is
supported
by
the
more
specific
results
of
the
Foundation's
European
wide
questionnaire-based
survey
1991-92.
EUbookshop v2
Die
Arbeitsumgebung
in
Europa
in
Zahlen
(Projekt
Nr.
0160)
1991-92
führten
die
Stiftung
und
die
Kommission
eine
kleine
Fragebogenerhebung
über
Arbeitsbedingungen
durch.
The
European
working
environment
in
figures
(project
No.
0160)
In
1991-92
the
Foundation
and
the
Commission
carried
out
a
small
questionnaire-based
survey
on
working
conditions.
EUbookshop v2
Ueber
die
Ergebnisse
der
ersten
Fragebogenerhebung
zur
Verwendung
maschinengetriebener
Handwerkzeuge
im
Revier
South
Nottinghamshire
wurde
ein
Bericht
erstellt.
A
report
has
been
written
giving
results
of
the
initial
questionnaire
survey
of
powered
handt001
usage
in
South
Nottinghamshire
Area.
EUbookshop v2
Die
in
68
Zechen
in
den
Revieren
South
Midlands,
Doncaster,
North
Yorkshire
und
North
East
durchgeführte
Fragebogenerhebung
wurde
abgeschlossen.
The
questionnaire
survey
conducted
at
68
collieries
in
the
South
Midlands,
Doncaster,
North
Yorkshire
and
North
East
Areas
have
been
completed.
EUbookshop v2
Die
Fragebogenerhebung
ergab,
daß
Resultate
der
Berufsbildungsprogramme
von
diesen
in
der
Regel
an
die
Auftrags/Geldgeber
geliefert
werden,
und
daß
angenommen
wird,
daß
die
gut
dokumentierten
Berichte
von
diesen
nicht
ausreichend
ausgewertet
und
gewürdigt
werden.
The
questionnaire
survey
showed
that
the
results
of
vocational
training
programmes
are
generallyfurnished
by
the
programmes
to
the
sponsoring
orfunding
body,
it
being
assumed
that
the
well-documented
reports
are
not
sufficiently
evaluated
and
appreciated
by
these
bodies.
EUbookshop v2
Die
Daten
in
dieser
Veröffentlichung
beruhen
im
Wesentlichen
auf
den
Ergebnissen
einer
Fragebogenerhebung,
mit
der
der
Wettbewerb
auf
dem
Gasmarkt
überwacht
werden
soll.
The
data
presented
in
this
publication
are
essentially
based
on
the
results
of
a
questionnaire-based
data
collection
aiming
at
monitoring
competition
in
the
gas
market.
EUbookshop v2
In
Italien
befaßte
sich
eine
Fragebogenerhebung
mit
1
566
000
Arbeitnehmern
von
insgesamt
5
800
000
im
tertiären
Bereich
und
2
000
000,
die
potentiell
von
Schichtarbeit
betroffen
wurden.
In
Italy
a
questionnaire
survey
covered
1
566
000
employees
out
of
the
5
8OO
000
in
the
tertiary
sector
and
the
2
000
000
potentially
affected
by
shiftwork.
EUbookshop v2