Übersetzung für "Frühgeburt" in Englisch

Er ist aber weder eine Frühgeburt noch eine Fehlgeburt.
But it is neither a premature birth nor a miscarriage.
Europarl v8

Schwangerschaftswoche sind, hinauszuzögern, wenn Anzeichen für eine eventuelle Frühgeburt vorliegen.
Tractocile is used to delay birth in adult women who are 24 to 33 weeks pregnant, when they show signs that they may give birth pre-term (prematurely).
ELRC_2682 v1

Die Wahrheit ist, Peter war eine Frühgeburt.
The truth is, Peter was a premature baby.
OpenSubtitles v2018

Sehe ich wie eine Frühgeburt aus?
I don't look premature, do I?
OpenSubtitles v2018

Das Mädchen war eine Frühgeburt, kam in den Brutkasten und starb bald.
As far as I remember, the girl was a preemie and came into the incubator. Then she passed away very quickly.
OpenSubtitles v2018

Würdest du glauben, dass du eine Frühgeburt warst?
Would you believe that you were premature?
OpenSubtitles v2018

Hat ihm dann gesagt, das Baby wäre seins und eine Frühgeburt.
Told him it was his and said the baby was premature.
OpenSubtitles v2018

Ich war 'ne Frühgeburt, damit ihr auf 'ne Kreuzfahrt konntet?
I was premature so you could go on a cruise?
OpenSubtitles v2018

Weniger, wenn es eine Frühgeburt ist.
Less if the baby's a preemie.
OpenSubtitles v2018

Seine Frau starb jedoch schon im selben Jahr nach einer Frühgeburt.
She died later that year after complications from a premature birth.
Wikipedia v1.0

Gaston Cambrai ist eine Frühgeburt und wog bei seiner Geburt 1 Kilo.
Gaston Cambrai was a premature baby. He weighed one kilo at birth.
OpenSubtitles v2018

Ihr glaubt doch auch nicht, dass es eine Frühgeburt war?
You don't believe that story about the baby being premature, do you?
OpenSubtitles v2018

Wird man mich als Frühgeburt in einem Brutkasten warmhalten... bis ich sterbe?
Do I get to be a preemie in an incubator somewhere? And then die?
OpenSubtitles v2018

Carlos Enrique Veerhoff kam mit seinem Zwillingsbruder Wolfgang Otto als Frühgeburt zur Welt.
Carlos Enrique Veerhoff was born with his twin brother, Wolfgang Otto, as premature infants.
WikiMatrix v1

Es kam zu einer Frühgeburt und Mutter und Kind starben.
The child was born prematurely and the mother and baby died.
WikiMatrix v1

Der Schock war enorm und sie erlitt eine Frühgeburt.
The shock was tremendous and her babies were born prematurely.
EUbookshop v2

Das Haus hat die Frühgeburt und den PDA nicht verursacht.
The house didn't make her a preemie, and it didn't cause her PDA.
OpenSubtitles v2018

Little Papaya war eine Frühgeburt und wog nur drei Pfund.
Little Papaya was premature and only weighed 1 kg
OpenSubtitles v2018

Das Machtvakuum chronischen Herz manifestiert sich in Frühgeburt Säuglinge mit einer kardialen Fehlbildung.
The power vacuum chronic heart is manifested in preterm infants with a cardiac malformation.
ParaCrawl v7.1

Oft lässt sich die Ursache für eine Frühgeburt nicht eindeutig feststellen.
The reason for a premature birth can often not be ascertained.
ParaCrawl v7.1

Als Frühgeburt wurde Johannes immer als schwaches und krankes Kind bezeichnet.
Born prematurely, Johannes claimed to have been weak and sickly as a child.
ParaCrawl v7.1

Ihre neugeborenes Baby ist krank oder Frühgeburt.
Your newborn baby is sick or birth prematurely.
CCAligned v1

Bei schwangeren Frauen erhöht eine bakterielle Vaginose das Risiko für eine Frühgeburt.
In pregnant women, a bacterial vaginosis increases the risk of a premature delivery.
CCAligned v1