Übersetzung für "Forschungsbasis" in Englisch

Es kann die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie fördern und die Forschungsbasis Europas stärken.
It has the potential to foster industry’s competitiveness and strengthen Europe’s research base.
TildeMODEL v2018

Ist der „Silicon­Valley­Effekt" aufblühende regionale Wirtschaften mit einer starken Forschungsbasis beschränkt?
Is the 'Silicon Valley effect' confined to buoyant regional economies with a strong research base?
EUbookshop v2

Mittel­ und Osteuropa hat eine starke Forschungsbasis, aber keine innovationsorientierte Unternehmenskultur.
With a strong research base, but lacking a business culture oriented towards innovation, how quickly can central and eastern Europe transcend its role as the EU's poor relation?
EUbookshop v2

Madrid nutzt seine starke Forschungsbasis als Plattform für neue Geschäftsfelder.
The Community of Madrid is using its strong research base as a platform for new business activity.
EUbookshop v2

Sie werden gemeinsame Anstrengungen zur Förderung einer kohärenten, europaweiten Forschungsbasis unternehmen.
They will unite their efforts in fostering a coherent Europe-wide research base.
EUbookshop v2

Es ist eine Forschungsbasis des Militärs?
So it's a military research facility?
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Zauberformel hier dennoch nur wissenschaftliche Forschungsbasis Ergebnisse.
There is no magic formula here, however, just scientific research base outcomes.
ParaCrawl v7.1

Die Station ist heute Teil einer gemeinsamen deutsch-französischen Forschungsbasis.
Today, the station is part of a joint Franco-German research base.
ParaCrawl v7.1

Cutech profitiert von der breiten Forschungsbasis bei Symrise und seinen technologischen Ressourcen.
Cutech will benefit from the broad research base at Symrise and its technological resources.
ParaCrawl v7.1

Die neue deutsche Forschungsbasis nimmt damit ihren wissenschaftlichen Betrieb auf.
The new German research facility thereby starts its scientific operation.
ParaCrawl v7.1

Während fehlt es sogar an der gegenwärtigen labormässigen Forschungsbasis.
Yet there is no even a modern laboratory research base.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine magische Formel unten dennoch nur wissenschaftliche Forschungsbasis Ergebnisse.
There is no magic formula below, nonetheless, just scientific research base results.
ParaCrawl v7.1

Am 01. Oktober 2008 fiel der Startschuss für die Deutsch-Bulgarische Forschungsbasis CoVE.
On 1 October 2008 the German-Bulgarian research basis CoVE was initiated.
ParaCrawl v7.1

Es hat eine wissenschaftliche Forschungsbasis von 20.000 Quadratmetern.
It has a scientific research base of 20,000 square meters.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine magische Formel hier dennoch nur wissenschaftliche Forschungsbasis Ergebnisse.
There is no magic formula here, however, only science base outcomes.
ParaCrawl v7.1

Die neue deutsche Forschungsbasis Neumayer-Station III ist erstmals in ihrer endgültigen Form zu sehen.
The new German research base Neumayer Station III can be seen in its final form for the very first time.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel mit kostenfreiem WLAN liegt etwa 9 km von der Forschungsbasis Chengdu Research...
Located around 9 km from Chengdu Research Base Of Giant Panda Breeding, the hotel with fr...
ParaCrawl v7.1

In der Saison 2008/2009 folgen der Umzug und die Inbetriebnahme der neuen Forschungsbasis.
The new research station will be manned and commissioned in the 2008/2009 season.
ParaCrawl v7.1

Tsukuba Research Laboratories hat sich zur zweiten Forschungsbasis von Takeda neben jener in Osaka entwickelt.
Tsukuba Research Laboratories became Takeda's second research base, coupled with the one in Osaka.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir unsere Forschungsbasis stärken und Lösungen mit stärker innovativem Charakter entwickeln, erhöhen wir die Wettbewerbsfähigkeit Europas.
Strengthening our research base and finding more innovative solutions is bound to enhance Europe’s competitiveness.
Europarl v8

Das Einschlagen einer wissenschaftlichen Laufbahn muss attraktiver gemacht werden, um die Forschungsbasis der Union zu verbessern.
Research careers therefore need to be made more attractive to build up the Union’s research base.
TildeMODEL v2018

Die Qualität und der Umfang der Forschungsbasis in Europa, einschließlich der langfristigen Forschung, sind entscheidend für die Dynamik der wissensbasierten Wirtschaft.
The excellence and scale of Europe's science base, including long-term research, are critical for the dynamics of the knowledge-based economy.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmen benötigen Zugang zu einem ausreichenden Angebot an hoch qualifizierten Humanressourcen und einer starken öffentlichen Forschungsbasis.
Business must have access to a sufficient supply of quality human resources and to a strong public research base.
TildeMODEL v2018