Übersetzung für "Forschungsbasis" in Englisch
Es
kann
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Industrie
fördern
und
die
Forschungsbasis
Europas
stärken.
It
has
the
potential
to
foster
industry’s
competitiveness
and
strengthen
Europe’s
research
base.
TildeMODEL v2018
Ist
der
„SiliconValleyEffekt"
aufblühende
regionale
Wirtschaften
mit
einer
starken
Forschungsbasis
beschränkt?
Is
the
'Silicon
Valley
effect'
confined
to
buoyant
regional
economies
with
a
strong
research
base?
EUbookshop v2
Mittel
und
Osteuropa
hat
eine
starke
Forschungsbasis,
aber
keine
innovationsorientierte
Unternehmenskultur.
With
a
strong
research
base,
but
lacking
a
business
culture
oriented
towards
innovation,
how
quickly
can
central
and
eastern
Europe
transcend
its
role
as
the
EU's
poor
relation?
EUbookshop v2
Madrid
nutzt
seine
starke
Forschungsbasis
als
Plattform
für
neue
Geschäftsfelder.
The
Community
of
Madrid
is
using
its
strong
research
base
as
a
platform
for
new
business
activity.
EUbookshop v2
Sie
werden
gemeinsame
Anstrengungen
zur
Förderung
einer
kohärenten,
europaweiten
Forschungsbasis
unternehmen.
They
will
unite
their
efforts
in
fostering
a
coherent
Europe-wide
research
base.
EUbookshop v2
Es
ist
eine
Forschungsbasis
des
Militärs?
So
it's
a
military
research
facility?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Zauberformel
hier
dennoch
nur
wissenschaftliche
Forschungsbasis
Ergebnisse.
There
is
no
magic
formula
here,
however,
just
scientific
research
base
outcomes.
ParaCrawl v7.1
Die
Station
ist
heute
Teil
einer
gemeinsamen
deutsch-französischen
Forschungsbasis.
Today,
the
station
is
part
of
a
joint
Franco-German
research
base.
ParaCrawl v7.1
Cutech
profitiert
von
der
breiten
Forschungsbasis
bei
Symrise
und
seinen
technologischen
Ressourcen.
Cutech
will
benefit
from
the
broad
research
base
at
Symrise
and
its
technological
resources.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
deutsche
Forschungsbasis
nimmt
damit
ihren
wissenschaftlichen
Betrieb
auf.
The
new
German
research
facility
thereby
starts
its
scientific
operation.
ParaCrawl v7.1
Während
fehlt
es
sogar
an
der
gegenwärtigen
labormässigen
Forschungsbasis.
Yet
there
is
no
even
a
modern
laboratory
research
base.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
magische
Formel
unten
dennoch
nur
wissenschaftliche
Forschungsbasis
Ergebnisse.
There
is
no
magic
formula
below,
nonetheless,
just
scientific
research
base
results.
ParaCrawl v7.1
Am
01.
Oktober
2008
fiel
der
Startschuss
für
die
Deutsch-Bulgarische
Forschungsbasis
CoVE.
On
1
October
2008
the
German-Bulgarian
research
basis
CoVE
was
initiated.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
eine
wissenschaftliche
Forschungsbasis
von
20.000
Quadratmetern.
It
has
a
scientific
research
base
of
20,000
square
meters.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
magische
Formel
hier
dennoch
nur
wissenschaftliche
Forschungsbasis
Ergebnisse.
There
is
no
magic
formula
here,
however,
only
science
base
outcomes.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
deutsche
Forschungsbasis
Neumayer-Station
III
ist
erstmals
in
ihrer
endgültigen
Form
zu
sehen.
The
new
German
research
base
Neumayer
Station
III
can
be
seen
in
its
final
form
for
the
very
first
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
mit
kostenfreiem
WLAN
liegt
etwa
9
km
von
der
Forschungsbasis
Chengdu
Research...
Located
around
9
km
from
Chengdu
Research
Base
Of
Giant
Panda
Breeding,
the
hotel
with
fr...
ParaCrawl v7.1
In
der
Saison
2008/2009
folgen
der
Umzug
und
die
Inbetriebnahme
der
neuen
Forschungsbasis.
The
new
research
station
will
be
manned
and
commissioned
in
the
2008/2009
season.
ParaCrawl v7.1
Tsukuba
Research
Laboratories
hat
sich
zur
zweiten
Forschungsbasis
von
Takeda
neben
jener
in
Osaka
entwickelt.
Tsukuba
Research
Laboratories
became
Takeda's
second
research
base,
coupled
with
the
one
in
Osaka.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
unsere
Forschungsbasis
stärken
und
Lösungen
mit
stärker
innovativem
Charakter
entwickeln,
erhöhen
wir
die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas.
Strengthening
our
research
base
and
finding
more
innovative
solutions
is
bound
to
enhance
Europe’s
competitiveness.
Europarl v8
Das
Einschlagen
einer
wissenschaftlichen
Laufbahn
muss
attraktiver
gemacht
werden,
um
die
Forschungsbasis
der
Union
zu
verbessern.
Research
careers
therefore
need
to
be
made
more
attractive
to
build
up
the
Union’s
research
base.
TildeMODEL v2018
Die
Qualität
und
der
Umfang
der
Forschungsbasis
in
Europa,
einschließlich
der
langfristigen
Forschung,
sind
entscheidend
für
die
Dynamik
der
wissensbasierten
Wirtschaft.
The
excellence
and
scale
of
Europe's
science
base,
including
long-term
research,
are
critical
for
the
dynamics
of
the
knowledge-based
economy.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
benötigen
Zugang
zu
einem
ausreichenden
Angebot
an
hoch
qualifizierten
Humanressourcen
und
einer
starken
öffentlichen
Forschungsbasis.
Business
must
have
access
to
a
sufficient
supply
of
quality
human
resources
and
to
a
strong
public
research
base.
TildeMODEL v2018