Übersetzung für "Formkontur" in Englisch
Die
Formkontur
der
Teile
ist
beliebig
mit
oder
ohne
Innenformen.
Any
shape
contour
of
the
parts
is
possible,
with
or
without
internal
shapes.
EuroPat v2
Die
Formkontur
kann
folglich
aus
beliebigen
preiswerten
Materialien
gebildet
sein.
The
shaping
mold
can
consequently
be
made
from
any
kind
of
inexpensive
material.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Formkontur
3921
(siehe
Fig.
Due
to
the
molded
contour
3921
(see
FIG.
EuroPat v2
Es
wird
ein
der
Formkontur
6
entsprechender
ausreichend
stabiler,
vorgeformter
Formkörper
9
erhalten.
A
sufficiently
stable
preformed
molded
body
9
is
thereby
obtained
corresponding
to
the
shaping
mold
6
.
EuroPat v2
In
der
Darstellung
ist
die
Formkontur
30'
für
eine
Hälfte
des
zylindrischen
Ansatzes
erkennbar.
In
this
illustration
the
molding
contour
30
?
for
one
half
of
the
cylindrical
appendix
is
evident.
EuroPat v2
Zusätzlich
wird
im
allgemeinen
die
Schwindung
auch
durch
ein
entsprechendes
Aufmaß
in
der
Formkontur
berücksichtigt.
In
addition
the
contraction
is
also
generally
taken
into
consideration
by
a
suitable
oversize
in
the
mold
contour.
EuroPat v2
Durch
die
gemäß
der
Erfindung
vorgenommene
definierte
Wahl
der
Länge
der
Einzelstreifen
gelingt
es,
diese
unterschiedlich
breiten
Überlappungen
im
fertigen
Reifen
zu
vermeiden
und
sicherzustellen,
daß
über
die
Reifenbreite
gesehen
auch
im
fertigen
Reifen
eine
definierte
und
gleiche
Überlappungsbreite
vorliegt,
da
durch
die
unterschiedliche
Länge
der
Einzelstreifen
die
sich
durch
die
Formkontur
zwangsläufig
ergebenden
unterschiedlichen
Dehnungsverhältnisse
ausgeglichen
werden.
Through
the
defined
choice
of
the
length
of
the
individual
strips
effected
in
accordance
with
the
invention
one
succeeds
in
avoiding
these
different
lengths
of
overlap
in
the
finished
tyre
and
in
ensuring
that
a
defined
and
uniform
overlap
length
is
present
in
the
finished
tyre
when
seen
over
the
width
of
the
tyre,
since
the
different
extension
conditions
which
necessarily
result
through
the
mould
contour
can
be
compensated
for
by
the
different
lengths
of
the
individual
strips.
EuroPat v2
Eine
erste
Variante
eines
Verfahrens
zum
Aufbau
eines
Gürtelreifens
nach
der
Erfindung
zeichnet
sich
dadurch
aus,
daß
in
einer
ersten
Stufe
die
sich
kreuzenden
Gürtellagen,
insbesondere
Stahlgürtellagen,
auf
eine
zylindrische
Aufbautrommel
aufgebracht
werden
und
nach
einer
Konsolidierung
eine
dem
Verlauf
der
zugehörigen
Formkontur
entsprechende
Bombage
vorgenommen
wird,
worauf
dann
die
Einzelstreifen
der
Bandage
oder
Bandagen
aufgebracht
werden.
A
first
variant
of
a
method
of
building
a
radial
tyre
in
accordance
with
the
invention
is
characterized
in
that
in
a
first
stage
the
crossing
breaker
plies,
in
particular
steel
breaker
plies,
are
applied
to
cylindrical
building
drum
and,
after
consolidation,
shaping
is
effected
in
correspondence
with
the
course
of
the
associated
mould
contour,
and
in
that
the
individual
strips
of
the
band
or
bands
are
then
applied.
EuroPat v2
Nach
einer
zweiten
Ausführungsvariante
erfolgt
der
Aufbau
eines
Gürtelreifens
nach
der
Erfindung
in
der
Weise,
daß
in
einer
ersten
Stufe
die
sich
kreuzenden
Gürtellagen,
insbesondere
Stahlgürtellagen,
auf
eine
zylindrische
Aufbautrommel
aufgebracht
werden,
daß
dann
der
oder
die
dem
Kronenbereich
zugeordneten
Einzelstreifen
auf
dem
Gürtelbereich
angeordnet
und
dann
eine
dem
Verlauf
der
zugehörigen
Formkontur
entsprechende
Bombage
vorgenommen
wird,
und
daß
erst
dann
die
den
Schulterbereichen
zugeordneten
Einzelstreifen
der
Bandage
oder
Bandagen
aufgebracht
werden.
In
accordance
with
a
second
embodiment
the
building
of
a
radial
tyre
in
accordance
with
the
invention
takes
place
in
such
a
way
that
in
a
first
stage
the
crossing
breaker
plies,
in
particular
steel
breaker
plies,
are
applied
to
a
cylindrical
building
drum;
that
the
individual
strip
or
strips
associated
with
the
crown
region
are
then
arranged
on
the
breaker
region
and
shaping
is
then
effected
in
correspondence
with
the
course
of
the
associated
mould
contour;
and
that
the
individual
strips
of
the
band
or
bands
associated
with
the
shoulder
regions
are
then
applied.
EuroPat v2
Da
die
Formkontur
sich
aus
verschiedenen
Radien
zusammensetzt,
der
Gürtelverband
dagegen
üblicherweise
flach
aufgebaut
wird,
erfährt
der
Gürtelverband
in
der
Vulkanisationsform,
vom
Zenith
zur
Schulter
gehend,
Dehnungen
und
Stauchungen,
wobei
die
größten
Stauchungen
im
Schulterbereich
des
Gürtels
auftreten,
d.h.
im
Bereich
der
größten
Beanspruchungen.
As
the
mould
contour
is
composed
of
different
radii
whereas
the
breaker
assembly
is
customarily
built
up
flat,
the
breaker
assembly
is
subjected
in
the
vulcanization
mould,
going
from
the
zenith
to
the
shoulder,
to
extensions
and
compressions,
with
the
largest
compressions
occuring
in
the
shoulder
region
of
the
breaker,
i.e.
in
the
region
of
the
greatest
loads.
EuroPat v2
Durch
die
Aufteilung
der
Bandage
in
einzelne
Streifen
und
die
Wahl
unterschiedlicher
Längen
bzw.
Anlegemaße
gelingt
es,
eine
Anpassung
an
die
von
der
jeweiligen
Formkontur
herrührenden
Dehnungsverhältnisse
zu
erreichen.
By
dividing
the
band
into
individual
strips
and
through
selecting
different
lengths
or
application
dimensions
one
succeeds
in
achieving
a
match
to
the
extension
conditions
which
originate
from
the
respective
mould
contour.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Herstellen
von
Werkstücken
aus
Metall
mit
Außen-
und/oder
Innenkonturen,
die
eine
beliebige
Formkontur
aufweisen
und
in
der
Dicke
profiliert
sind
oder
sein
können.
The
present
invention
relates
to
a
method
for
producing
workpieces
of
metal
having
outer
and/or
inner
contours
which
have
any
desired
shape
contour
and
are
or
can
be
profiled
in
thickness.
EuroPat v2
Durch
paßgenaue
Formkontur
des
Formabschnittes
21
ist
hier
nur
eine
relative
Drehstellung
in
Bezug
auf
die
Steckdose
12
möglich.
Because
of
an
accurately
fitting
shaped
contour
of
the
molded
section
21,
only
a
relative
rotational
position
with
respect
to
the
socket
12
is
possible.
EuroPat v2
Die
Schaumpartikel
werden
erfindungsgemäß
lose
in
einen
gasdichten,
folienartigen
Beutel
abgefüllt
und
dieser
durch
Auf-
bzw.
Einlegen
auf
bzw.
in
eine
Formkontur
geformt,
welche
ausschließlich
die
Aufgabe
hat,
die
Kontur
des
gewünschten
Formkörpers
zu
bestimmen.
In
accordance
with
the
invention,
the
foam
particles
are
loosely
inserted
into
a
gas
tight
foil-like
bag
and
shaped
though
placement
of
or
placement
in
a
shaping
mold
whose
sole
purpose
is
to
define
the
shape
of
the
desired
molded
body.
EuroPat v2
Der
Beutel
mit
den
Schaumpartikeln
kann
auch
lediglich
manuell
geformt
oder
während
des
Evakuierens
auf
oder
in
einer
Formkontur
manuell
nachgeformt
werden.
The
bag
having
the
foam
particles
can
be
manually
shaped
only
or,
during
evacuation,
be
manually
reshaped
on
or
in
a
shaping
mold.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
dieser
Vorformkörper
9
noch
auf
der
Formkontur
liegend
oder
nach
Abnahme
von
derselben
mit
Mikrowellenenergie
5
bestrahlt,
so
daß
das
mikrowellenabsorbierende
Medium
erhitzt
wird
und
durch
Wärmeübertragung
die
Schaumstoffpartikel
1
zumindest
oberflächig
aufgeschmolzen
werden
und
nach
dem
Abkühlen
stoffschlüssig
verbunden
sind.
This
preformed
body
9
is
subsequently
irradiated
with
microwave
energy
5
while
still
being
placed
on
the
shaping
mold
6
or
after
removal
therefrom
so
that
the
microwave
absorbing
agent
is
heated.
Heat
transfer
to
the
foam
particles
1
results
in
the
melting
thereof,
at
least
at
their
surfaces,
so
that,
after
cooling,
they
are
connected
to
each
other
in
an
integrated
material
manner.
EuroPat v2
Unmittelbar
darauf
zum
Zeitpunkt
t8
beginnt
der
zweite
Teilhub
der
Auswerfbewegung,
mit
dem
das
Werkstück
aus
der
Zwischenstellung
AZ,
unter
Überschreitung
der
Formkontur
FK,
in
die
Entnahmestellung
AE
unter
gleichzeitigem
Ergreifen
durch
das
Greifwerkzeug
bewegt
wird.
Immediately
thereafter,
at
the
point
in
time
t8,
the
second
partial
stroke
of
the
ejecting
movement
commences,
by
which
the
workpiece
is
moved
out
of
the
intermediate
position
AZ,
going
beyond
the
mold
contour
FK,
into
the
removal
position
AE
with
simultaneous
gripping
by
the
gripping
tool.
EuroPat v2
Auch
die
Abschnitte
der
Formkontur
20'
für
die
tellerförmige
Halterung
26'
und
die
Bohrungen
70',
die
zur
Aufnahme
der
Zapfen
des
Sensorhebels
dienen,
sind
deutlich
zu
sehen.
Likewise
clearly
evident
are
the
sections
of
the
mold
contour
20
?
for
the
dished
mount
26
?
and
the
holes
70
?
serving
to
receive
the
cogs
of
the
sensor
lever.
EuroPat v2
Bei
einer
Kennzeichnung
durch
Ultraschall
wird
die
Schallwelle
innerhalb
eines
zur
Formkontur
offenen
Rohres
zur
Resonanz
gebracht
um
den
Schalldruck
zu
verstärken.
In
a
further
embodiment
the
marking
may
be
made
by
ultrasound.
The
sound
wave
is
made
to
resonate
inside
a
tube
open
to
the
mold
contour,
in
order
to
intensify
the
sound
pressure.
EuroPat v2
Die
Rampe
gelangt
in
Eingriff
mit
der
rampenförmigen
Auflaufschräge
391
des
Auslenkhebels,
wenn
die
kastenförmige
Baueinheit
in
das
Druckergerät
eingeschoben
wird
und
es
kommt
zu
einer
kinematischen
Kopplung,
in
deren
Ergebnis
die
Formkontur
3921
auf
das
Mittelteil
der
Blattfeder
drückt,
wobei
der
montierte
Auslenkhebel
um
die
Achse
390
gedreht
wird.
The
ramp
engages
with
the
ramp-shaped
run-up
incline
391
of
the
deflection
arm
when
the
box-shaped
module
is
slid
into
the
printing
apparatus
and
a
kinematic
coupling
occurs,
as
a
result
of
which
the
molded
contour
3921
presses
onto
the
middle
part
of
the
leaf
spring,
wherein
the
installed
deflection
arm
is
rotated
around
the
axis
390
.
EuroPat v2
Auf
der
den
Nocken
gegenüberliegenden
Seite
ist
am
Spannteil
eine
Formkontur
ausgebildet
und
der
Betätigungshebel
ist
mit
einer
Vertiefung
mit
einer
korrespondierenden
Form
ausgebildet,
wodurch
eine
formschlüssige
Verbindung
mit
dem
Betätigungshebel
hergestellt
wird.
On
the
side
opposing
the
cam,
a
form
contour
is
realized
on
the
clamping
part
and
the
actuation
lever
is
realized
with
an
indentation
having
a
corresponding
form
whereby
a
connection
under
form
closure
with
the
actuation
lever
is
established.
EuroPat v2
Die
Formgebung
erfolgt
dabei
mittels
eines
Innendrucks,
der
über
ein
Wirkmedium,
beispielsweise
eine
Wasser-Öl-Emulsion,
auf
eine
Innenoberfläche
der
Wandung
des
Rohrabschnitts
ausgeübt
wird
und
der
dadurch
bewirkt,
dass
sich
die
Wandung
des
Rohrabschnitts
an
eine
Formkontur
des
Formwerkzeugs
anlegt,
die
der
Außenkontur
des
einstückig
ausgebildeten
Gehäuses
entspricht.
Shaping
is
thereby
performed
by
using
internal
pressure,
which
is
applied
on
an
inner
surface
of
the
wall
of
the
tube
section
by
way
of
an
active
medium,
for
example
a
water-oil
emulsion,
and
which
causes
the
wall
of
the
tube
section
to
contact
a
mold
contour
of
the
molding
tool
which
corresponds
to
the
outer
contour
of
the
one-piece
housing.
EuroPat v2
Dadurch
erhält
die
Antriebswelle
1623
im
Querschnitt
eine
Formkontur,
die
weiter
unten
anhand
der
Figur
5
noch
erläutert
wird.
This
way,
the
drive
shaft
1623
gets
a
shape
contour
in
its
cross
section
that
will
be
further
explained
under
FIG.
5
below.
EuroPat v2
Die
zentrale
Öffnung
der
Zahnriemenscheibe
1628
weist
eine
Formkontur
16282
mit
vorbestimmtem
Profil
auf,
in
welcher
die
Antriebswelle
1623
des
Transportmoduls
formschlüssig
aber
in
der
axialen
Richtung
(z-Richtung)
in
leichter
Weise
verschiebbar
gelagert
ist.
The
central
opening
of
the
toothed
belt
disc
1628
has
a
shape
contour
16282
with
a
pre-defined
profile
in
which
the
drive
shaft
1623
of
the
transport
module
is
borne
by
positive
joint,
but
easily
shiftable
in
axial
direction
(z-direction).
EuroPat v2
Zur
Erläuterung
sei
noch
darauf
hingewiesen,
dass
das
gezeigte
Dämpferelement
7
rückwärtig
mit
einer
Formkontur
14
ausgebildet
ist,
die
der
Fixierung
des
Dämpferelements
7
im
Kraftfahrzeugschloss
-
insbesondere
in
der
Aufnahme
3
-
ermöglicht.
To
explain,
it
should
be
noted
that
the
damper
element
7
is
shown
as
being
formed
in
the
back
with
a
contour
14,
which
allows
for
the
fixing
of
the
damper
element
7
in
the
motor
vehicle
lock,
especially
in
the
inlet
3
.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
der
Ringkörper
70
besteht
darin,
dass
Aufdehnungen
von
Wandkörperabschnitten
des
Formkörpers
durch
Auftreten
eines
höheren
Innendrucks
unterbunden
werden
und
damit
neben
der
Druckfestigkeit
vor
allem
die
Formkontur
(auch
Wellen)
erhalten
bleibt
und
so
die
aufgabengemäße
Flexibilität
und
Elastizität
zur
Bewegungsaufnahme
auch
unter
Druck
erhalten
bleibt
(Fig.
The
task
of
the
annular
bodies
70
consists
in
preventing
the
expansion
of
wall
body
sections
of
the
molded
body
due
to
the
occurrence
of
a
higher
internal
pressure
and
therefore
in
addition
to
the
compressive
strength,
primarily
the
mold
contour
(also
corrugations)
is
preserved
and
thus
the
flexibility
and
elasticity
according
to
the
object
of
the
invention
for
absorbing
movement
under
pressure
is
also
preserved
(FIG.
EuroPat v2