Übersetzung für "Formkontur" in Englisch

Die Formkontur der Teile ist beliebig mit oder ohne Innenformen.
Any shape contour of the parts is possible, with or without internal shapes.
EuroPat v2

Die Formkontur kann folglich aus beliebigen preiswerten Materialien gebildet sein.
The shaping mold can consequently be made from any kind of inexpensive material.
EuroPat v2

Aufgrund der Formkontur 3921 (siehe Fig.
Due to the molded contour 3921 (see FIG.
EuroPat v2

Es wird ein der Formkontur 6 entsprechender ausreichend stabiler, vorgeformter Formkörper 9 erhalten.
A sufficiently stable preformed molded body 9 is thereby obtained corresponding to the shaping mold 6 .
EuroPat v2

In der Darstellung ist die Formkontur 30' für eine Hälfte des zylindrischen Ansatzes erkennbar.
In this illustration the molding contour 30 ? for one half of the cylindrical appendix is evident.
EuroPat v2

Zusätzlich wird im allgemeinen die Schwindung auch durch ein entsprechendes Aufmaß in der Formkontur berücksichtigt.
In addition the contraction is also generally taken into consideration by a suitable oversize in the mold contour.
EuroPat v2

Durch die gemäß der Erfindung vorgenommene definierte Wahl der Länge der Einzelstreifen gelingt es, diese unterschied­lich breiten Überlappungen im fertigen Reifen zu vermeiden und sicherzustellen, daß über die Reifenbreite gesehen auch im fertigen Reifen eine definierte und gleiche Überlappungs­breite vorliegt, da durch die unterschiedliche Länge der Ein­zelstreifen die sich durch die Formkontur zwangsläufig erge­benden unterschiedlichen Dehnungsverhältnisse ausgeglichen werden.
Through the defined choice of the length of the individual strips effected in accordance with the invention one succeeds in avoiding these different lengths of overlap in the finished tyre and in ensuring that a defined and uniform overlap length is present in the finished tyre when seen over the width of the tyre, since the different extension conditions which necessarily result through the mould contour can be compensated for by the different lengths of the individual strips.
EuroPat v2

Eine erste Variante eines Verfahrens zum Aufbau eines Gürtelreifens nach der Erfindung zeichnet sich dadurch aus, daß in einer ersten Stufe die sich kreuzenden Gürtellagen, insbesondere Stahlgürtellagen, auf eine zylindrische Aufbautrommel aufgebracht werden und nach einer Konsolidierung eine dem Verlauf der zugehörigen Formkontur entsprechende Bombage vorgenommen wird, worauf dann die Einzelstreifen der Bandage oder Bandagen aufgebracht werden.
A first variant of a method of building a radial tyre in accordance with the invention is characterized in that in a first stage the crossing breaker plies, in particular steel breaker plies, are applied to cylindrical building drum and, after consolidation, shaping is effected in correspondence with the course of the associated mould contour, and in that the individual strips of the band or bands are then applied.
EuroPat v2

Nach einer zweiten Ausführungsvariante erfolgt der Aufbau eines Gürtelreifens nach der Erfindung in der Weise, daß in einer ersten Stufe die sich kreuzenden Gürtellagen, insbesondere Stahlgürtellagen, auf eine zylindrische Aufbautrommel aufgebracht werden, daß dann der oder die dem Kronenbereich zugeordneten Einzelstreifen auf dem Gürtelbereich angeordnet und dann eine dem Verlauf der zugehörigen Formkontur entsprechende Bombage vorgenommen wird, und daß erst dann die den Schulterbereichen zugeordneten Einzelstreifen der Bandage oder Bandagen aufgebracht werden.
In accordance with a second embodiment the building of a radial tyre in accordance with the invention takes place in such a way that in a first stage the crossing breaker plies, in particular steel breaker plies, are applied to a cylindrical building drum; that the individual strip or strips associated with the crown region are then arranged on the breaker region and shaping is then effected in correspondence with the course of the associated mould contour; and that the individual strips of the band or bands associated with the shoulder regions are then applied.
EuroPat v2

Da die Formkontur sich aus verschiedenen Radien zusammensetzt, der Gürtelverband dagegen üblicherweise flach aufgebaut wird, erfährt der Gürtelverband in der Vulkanisationsform, vom Zenith zur Schulter gehend, Dehnungen und Stauchungen, wobei die größten Stauchungen im Schulterbereich des Gürtels auftreten, d.h. im Bereich der größten Beanspruchungen.
As the mould contour is composed of different radii whereas the breaker assembly is customarily built up flat, the breaker assembly is subjected in the vulcanization mould, going from the zenith to the shoulder, to extensions and compressions, with the largest compressions occuring in the shoulder region of the breaker, i.e. in the region of the greatest loads.
EuroPat v2

Durch die Aufteilung der Bandage in einzelne Streifen und die Wahl unterschiedlicher Längen bzw. Anlegemaße gelingt es, eine Anpassung an die von der jeweiligen Formkontur herrührenden Dehnungsverhältnisse zu erreichen.
By dividing the band into individual strips and through selecting different lengths or application dimensions one succeeds in achieving a match to the extension conditions which originate from the respective mould contour.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Herstellen von Werkstücken aus Metall mit Außen- und/oder Innenkonturen, die eine beliebige Formkontur aufweisen und in der Dicke profiliert sind oder sein können.
The present invention relates to a method for producing workpieces of metal having outer and/or inner contours which have any desired shape contour and are or can be profiled in thickness.
EuroPat v2

Durch paßgenaue Formkontur des Formabschnittes 21 ist hier nur eine relative Drehstellung in Bezug auf die Steckdose 12 möglich.
Because of an accurately fitting shaped contour of the molded section 21, only a relative rotational position with respect to the socket 12 is possible.
EuroPat v2

Die Schaumpartikel werden erfindungsgemäß lose in einen gasdichten, folienartigen Beutel abgefüllt und dieser durch Auf- bzw. Einlegen auf bzw. in eine Formkontur geformt, welche ausschließlich die Aufgabe hat, die Kontur des gewünschten Formkörpers zu bestimmen.
In accordance with the invention, the foam particles are loosely inserted into a gas tight foil-like bag and shaped though placement of or placement in a shaping mold whose sole purpose is to define the shape of the desired molded body.
EuroPat v2

Der Beutel mit den Schaumpartikeln kann auch lediglich manuell geformt oder während des Evakuierens auf oder in einer Formkontur manuell nachgeformt werden.
The bag having the foam particles can be manually shaped only or, during evacuation, be manually reshaped on or in a shaping mold.
EuroPat v2

Anschliessend wird dieser Vorformkörper 9 noch auf der Formkontur liegend oder nach Abnahme von derselben mit Mikrowellenenergie 5 bestrahlt, so daß das mikrowellenabsorbierende Medium erhitzt wird und durch Wärmeübertragung die Schaumstoffpartikel 1 zumindest oberflächig aufgeschmolzen werden und nach dem Abkühlen stoffschlüssig verbunden sind.
This preformed body 9 is subsequently irradiated with microwave energy 5 while still being placed on the shaping mold 6 or after removal therefrom so that the microwave absorbing agent is heated. Heat transfer to the foam particles 1 results in the melting thereof, at least at their surfaces, so that, after cooling, they are connected to each other in an integrated material manner.
EuroPat v2

Unmittelbar darauf zum Zeitpunkt t8 beginnt der zweite Teilhub der Auswerfbewegung, mit dem das Werkstück aus der Zwischenstellung AZ, unter Überschreitung der Formkontur FK, in die Entnahmestellung AE unter gleichzeitigem Ergreifen durch das Greifwerkzeug bewegt wird.
Immediately thereafter, at the point in time t8, the second partial stroke of the ejecting movement commences, by which the workpiece is moved out of the intermediate position AZ, going beyond the mold contour FK, into the removal position AE with simultaneous gripping by the gripping tool.
EuroPat v2

Auch die Abschnitte der Formkontur 20' für die tellerförmige Halterung 26' und die Bohrungen 70', die zur Aufnahme der Zapfen des Sensorhebels dienen, sind deutlich zu sehen.
Likewise clearly evident are the sections of the mold contour 20 ? for the dished mount 26 ? and the holes 70 ? serving to receive the cogs of the sensor lever.
EuroPat v2

Bei einer Kennzeichnung durch Ultraschall wird die Schallwelle innerhalb eines zur Formkontur offenen Rohres zur Resonanz gebracht um den Schalldruck zu verstärken.
In a further embodiment the marking may be made by ultrasound. The sound wave is made to resonate inside a tube open to the mold contour, in order to intensify the sound pressure.
EuroPat v2

Die Rampe gelangt in Eingriff mit der rampenförmigen Auflaufschräge 391 des Auslenkhebels, wenn die kastenförmige Baueinheit in das Druckergerät eingeschoben wird und es kommt zu einer kinematischen Kopplung, in deren Ergebnis die Formkontur 3921 auf das Mittelteil der Blattfeder drückt, wobei der montierte Auslenkhebel um die Achse 390 gedreht wird.
The ramp engages with the ramp-shaped run-up incline 391 of the deflection arm when the box-shaped module is slid into the printing apparatus and a kinematic coupling occurs, as a result of which the molded contour 3921 presses onto the middle part of the leaf spring, wherein the installed deflection arm is rotated around the axis 390 .
EuroPat v2

Auf der den Nocken gegenüberliegenden Seite ist am Spannteil eine Formkontur ausgebildet und der Betätigungshebel ist mit einer Vertiefung mit einer korrespondierenden Form ausgebildet, wodurch eine formschlüssige Verbindung mit dem Betätigungshebel hergestellt wird.
On the side opposing the cam, a form contour is realized on the clamping part and the actuation lever is realized with an indentation having a corresponding form whereby a connection under form closure with the actuation lever is established.
EuroPat v2

Die Formgebung erfolgt dabei mittels eines Innendrucks, der über ein Wirkmedium, beispielsweise eine Wasser-Öl-Emulsion, auf eine Innenoberfläche der Wandung des Rohrabschnitts ausgeübt wird und der dadurch bewirkt, dass sich die Wandung des Rohrabschnitts an eine Formkontur des Formwerkzeugs anlegt, die der Außenkontur des einstückig ausgebildeten Gehäuses entspricht.
Shaping is thereby performed by using internal pressure, which is applied on an inner surface of the wall of the tube section by way of an active medium, for example a water-oil emulsion, and which causes the wall of the tube section to contact a mold contour of the molding tool which corresponds to the outer contour of the one-piece housing.
EuroPat v2

Dadurch erhält die Antriebswelle 1623 im Querschnitt eine Formkontur, die weiter unten anhand der Figur 5 noch erläutert wird.
This way, the drive shaft 1623 gets a shape contour in its cross section that will be further explained under FIG. 5 below.
EuroPat v2

Die zentrale Öffnung der Zahnriemenscheibe 1628 weist eine Formkontur 16282 mit vorbestimmtem Profil auf, in welcher die Antriebswelle 1623 des Transportmoduls formschlüssig aber in der axialen Richtung (z-Richtung) in leichter Weise verschiebbar gelagert ist.
The central opening of the toothed belt disc 1628 has a shape contour 16282 with a pre-defined profile in which the drive shaft 1623 of the transport module is borne by positive joint, but easily shiftable in axial direction (z-direction).
EuroPat v2

Zur Erläuterung sei noch darauf hingewiesen, dass das gezeigte Dämpferelement 7 rückwärtig mit einer Formkontur 14 ausgebildet ist, die der Fixierung des Dämpferelements 7 im Kraftfahrzeugschloss - insbesondere in der Aufnahme 3 - ermöglicht.
To explain, it should be noted that the damper element 7 is shown as being formed in the back with a contour 14, which allows for the fixing of the damper element 7 in the motor vehicle lock, especially in the inlet 3 .
EuroPat v2

Die Aufgabe der Ringkörper 70 besteht darin, dass Aufdehnungen von Wandkörperabschnitten des Formkörpers durch Auftreten eines höheren Innendrucks unterbunden werden und damit neben der Druckfestigkeit vor allem die Formkontur (auch Wellen) erhalten bleibt und so die aufgabengemäße Flexibilität und Elastizität zur Bewegungsaufnahme auch unter Druck erhalten bleibt (Fig.
The task of the annular bodies 70 consists in preventing the expansion of wall body sections of the molded body due to the occurrence of a higher internal pressure and therefore in addition to the compressive strength, primarily the mold contour (also corrugations) is preserved and thus the flexibility and elasticity according to the object of the invention for absorbing movement under pressure is also preserved (FIG.
EuroPat v2