Übersetzung für "Formgenau" in Englisch
Die
Werkzeuge
bleiben
formgenau,
die
Oberflächenqualität
wird
verbessert.
The
tools
retain
their
dimensional
accuracy
and
the
surface
quality
is
improved.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Aufgabe
ist
es,
eine
gattungsgemäße
Vorrichtung
formgenau
und
kostengünstig
herzustellen.
An
additional
object
is
to
produce
a
generic
device
in
a
geometrically
accurate
and
cost-effective
manner.
EuroPat v2
Die
Werkzeuge
bleiben
formgenau
unddie
Oberflächenqualität
wird
verbessert.
The
tools
retain
their
dimensional
accuracy
and
the
surface
quality
is
improved.
ParaCrawl v7.1
Der
glattwandige
und
einwandige
Abschnitt
kann
dagegen
extrem
formgenau
und
damit
mit
hoher
Toleranzkonstanz
hergestellt
werden.
On
the
other
hand
the
smooth-walled
and
single-walled
section
can
be
manufactured
to
be
extremely
true
to
shape,
thus
having
high
constancy
of
tolerance.
EuroPat v2
Durch
das
als
Rohr
ausgebildete
Zugglied
wird
eine
viskose
Masse
in
den
Hohlkörper
gepresst,
so
dass
dieser
formgenau
am
Bohrloch
anliegt.
A
viscous
substance
is
pushed
into
the
hollow
body
through
the
tension
element
which
is
designed
as
a
tube
so
that
its
shape
conforms
exactly
to
the
borehole.
EuroPat v2
Die
Preßzange
nach
der
Erfindung
erzeugt
verpreßte
Rohrverbindungen,
die
insbesondere
bei
kreisförmiger
Grundform
besonders
formgenau
sind.
The
inventive
jointing
clamp
produces
pressed
pipe
connections,
which
have
a
particularly
accurate
shape,
especially
in
the
case
of
a
circular
basic
form.
EuroPat v2
Die
für
die
Giessform
und
den
niedrig
schmelzenden
Abguss
verwendeten
Materialien
werden
so
gewählt,
dass
die
Giessform
bei
der
Schmelztemperatur
des
Abgussmaterials
formgenau
bleibt.
The
materials
used
for
the
casting
mold
and
the
low
melting
cast
are
selected
such
that
the
casting
mold
keeps
true
to
form
in
the
case
of
the
melting
temperature
of
the
casting
material.
EuroPat v2
Die
für
die
Gußform
und
den
niedrig
schmelzenden
Abguß
verwendeten
Materialien
werden
so
gewählt,
daß
die
Gießform
bei
der
Schmelztemperatur
des
Abgußmaterials
formgenau
bleibt.
The
materials
used
for
the
casting
mold
and
the
low
melting
cast
are
selected
such
that
the
casting
mold
keeps
true
to
form
in
the
case
of
the
melting
temperature
of
the
casting
material.
EuroPat v2
Die
aus
den
Mündungen
36
und
38
austretenden
Stränge
sind
daher
besonders
formgenau
und
die
Haftung
zwischen
den
Massen
ist
besonders
gut
ausgeprägt.
The
strands
emerging
from
the
mouths
36
and
38
therefore
have
a
particularly
accurate
shape
and
there
is
particularly
good
adhesion
between
the
substances.
EuroPat v2
Die
hohe
Härte
dieser
Gußwerkstoffe
ermöglicht
aber
nur
die
schleifende
Bearbeitung
der
Ringe,
so
daß
die
Ringe
zur
Minimierung
der
aufwendigen
Schleifarbeit
möglichst
formgenau
in
verteuernden
komplizierten
Gußververfahren
gegossen
werden
müssen.
The
great
hardness
of
these
cast
materials,
however,
only
permits
further
processing
of
the
rings
by
grinding.
Therefore,
in
order
to
minimize
costly
grinding
work,
the
rings
must
be
cast
as
true
to
form
as
possible
by
complicated
casting
methods
which
increase
costs.
EuroPat v2
Es
resultiert
mithin
nach
dem
letzten
Verfahrensschritt,
d.h.
dem
Arbeitsgang
mit
Bearbeitung
entlang
des
spiralförmigen
Weges,
eine
bearbeitete
Oberfläche,
die
bereits
so
formgenau
ist,
daß
der
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
nachfolgende
Feinschleif-
und
Polieraufwand
gering
ist.
Therefore,
after
the
last
process
step,
i.e.,
the
work
step
with
machining
along
the
spiral
path,
there
results
a
machined
surface
which
is
already
so
true
to
shape
that
the
fine
grinding
and
polishing
expense
after
the
invented
process
is
slight.
EuroPat v2
Bei
der
Herstellung
der
Formkörper
wirkt
sich
verständlicherweise
eine
niedrige
Viskosität
der
Gießharze
günstig
aus,
erlaubt
sie
doch
die
Formen
möglichst
formgenau
auszufüllen
und
den
notwendigen
Füllgrad
zu
erreichen.
In
the
manufacture
of
the
molded
articles,
a
low
viscosity
of
the
casting
resins
is
advantageous,
of
course,
since
it
permits
the
molds
to
be
filled
accurately
and
completely.
EuroPat v2
Dieses
Vorgehen
erlaubte
es,
im
nächsten
Schritt
mittels
Projektion
sowohl
die
äußeren
Konturen
als
auch
das
Innenleben
der
Nase
bis
auf
2.5
Meter
absolut
formgenau
zu
vergrößern.
This
method
made
it
possible
in
the
next
step
to
enlarge
both
the
external
contours
as
well
as
the
interior
of
the
nose
to
a
size
of
up
to
2.5
meters
with
absolute
accuracy
by
means
of
projection.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
kann
sich
nur
eines
der
Hublager
im
Zentrum
der
C-Achse
befinden
und
so
„formgenau"
vermessen
werden.
Normally,
only
one
of
the
stroke
bearings
can
be
located
in
the
center
of
the
C-axis
and
thus
be
measured
"true
to
form".
ParaCrawl v7.1
Derartige
PKD
bestückte
Schneidplatten
lassen
sich
extrem
formgenau
ausbilden,
sind
äußerst
standfest
und
nehmen
verhältnismäßig
wenig
Bauraum
ein,
insbesondere
dann,
wenn
sie
mit
einem
Trägerwerkstoff
direkt
verlötet
werden.
Such
PCD-equipped
cutting
plates
can
be
shaped
extremely
accurately,
are
extremely
stable
and
take
up
a
relatively
small
amount
of
space,
in
particular
if
they
are
soldered
directly
to
a
support
material.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
und
ein
Verfahren
zum
Einbringen
von
Schwächungslinien
in
ein
an
sich
steifes,
sich
einer
Stützform
oder
Aufnahme
nicht
formgenau
anschmiegendes
Bauteil,
insbesondere
in
ein
spritzgegossenes
Formteil,
wie
eine
Instrumententafel
eines
Automobils.
The
invention
relates
to
a
method
and
a
device
for
introducing
weakened
lines
into
a
component
which
is
rigid
per
se
and
does
not
conform
to
a
supporting
mold
or
receiving
means
in
correspondence
with
the
true
shape,
especially
into
an
injection-molded
part
such
as
an
instrument
panel
of
an
automobile.
EuroPat v2
Erst
nach
dem
vollständigen
Anschleifen
des
Werkstückes
wird
dieses
im
Schleifspalt
im
Wesentlichen
in
voller
Länge
auf
dem
Auflagelineal
aufliegen
und
kann
-
wenn
überhaupt
-
nun
definiert
und
maß-
und
formgenau
geschliffen
werden.
It
is
only
after
it
has
been
fully
ground
that
the
entire
length
of
the
workpiece
will
essentially
rest
on
the
support
rail
and
it
can
then—if
at
all—be
ground
in
a
defined
and
dimension
and
shape
preserving
manner.
EuroPat v2