Übersetzung für "Formfestigkeit" in Englisch

Für die Beurteilung ist aber auch die thermische Formfestigkeit dieser Kom paktate wesentlich.
However, for the evaluation, the thermal shape stability of these compacts is also essential.
EuroPat v2

Wesentlich ist dabei, dass der verwendete Kunststoff genügende Formfestigkeit besitzt.
It is important that the plastics material used has an adequate dimensional stability.
EuroPat v2

Die Formfestigkeit entsteht unter Druck und Hitze, wenn das Harz aushärtet.
Robustness of shape is produced under pressure and heat as the resin hardens.
ParaCrawl v7.1

Der hohlkastenförmige Trag- und Verbindungsabschnitt trägt wesentlich zur Biegesteifigkeit und Formfestigkeit des Profilelementes bei.
The box section of the support and connecting segment provides exceptionally high resistance to bending and shape stiffness of the bar.
EuroPat v2

Wesentlich höhere Bindekraft zwischen den einzelnen Partikeln bedeutet gleichzeitig eine wesentlich höhere Formfestigkeit des 3D-Druck-Produktes.
Substantially higher binding forces between the individual particles means at the same time a substantially higher shape stability of the 3D-printing product.
EuroPat v2

Die erhöhte Stabilität durch eine, beispielsweise eckige Form, ist beispielsweise einer höheren Formfestigkeit geschuldet.
The increased stability resulting from an angular shape, for example, is due for example to a greater stability of shape.
EuroPat v2

Größere Bauteile würden aufgrund der geringen Formfestigkeit bereits durch die Belastung ihres Eigengewichtes brechen.
Larger construction components would break as a result of their low form stability and due to the load of their own weight.
EuroPat v2

Ein Nachteil ist die starke Schrumpfung und die dadurch schwer kontrollierbare Formfestigkeit und die geringere Temperaturbeständigkeit.
Disadvantages are the high shrinkage, which makes it difficult to control it retaining its shape, and also the lower temperature resistance.
ParaCrawl v7.1

Sie zeichnen sich durch ihre Robustheit und Formfestigkeit aus und sind sehr abnützungs- und durchschlagsresistent.
They are robust, keep their shape and are highly resistant to wear and tear and breakdowns.
ParaCrawl v7.1

Diese Forderungen werden allgemein mit einem Schaumkörper der Gruppe Polyurethan-Schaum als Polsterung 13 erreicht, der infolge offener Poren luftdurchlässig ist, die erwünschte elastische Formfestigkeit aufweist und Feuchtigkeit durchlässt.
As a rule, these requirements are met by a foam of the polyurethane foam family for the padding 13, since its open pores let the air pass, it has the desired rigidity and lets the humidity get through.
EuroPat v2

Eine hohe Kristallinität und Formfestigkeit der extrudierten Profile bei gleichzeitig geringen Abweichungen von den vorgegebenen Durchmessern wird durch die Wahl eines Kühlmediums mit einer gegenüber Wasser schlechteren Wärmeleitzahl und höheren Viskosität erreicht.
High crystallinity and shape retention of the extruded monofilaments along with small deviations from the required diameters are obtained by selecting a cooling medium which has a lower thermal conductivity and higher viscosity than water.
EuroPat v2

Ist die Verweilzeit der PVDF-Monofile im Bereich der optimalen Rekristallinitätstcmperatur zu kurz, wie beispielsweise bei Luft- und Wasserkühlung, so muß die Zeit zum Erreichen der erforderlichen Formfestigkeit, um die Monofile später über Umlenkwalzen führen zu können, ohne sie zu verformen, entsprechend lang in dem gewählten Kühlmedium sein.
When the retention time of the PVDF monofilaments in the optimum recrystallization temperature range is too short, as is the case with air or water cooling, for example, then the length of time for which they must be retained in the selected cooling medium in order to develop sufficient shape retention for passing over guide rolls without sustaining distortion must be correspondingly, greater.
EuroPat v2

Die Ausbildung der Wandbereiche an der Schmalseite in der Form einer Zylindermantelfläche oder einer Kegelmantelfläche trägt ebenfalls zur Erhöhung der Formfestigkeit des Leit­körpers bei.
The design of the wall regions on the narrow side in the form of a cylindrical shell or a conical shell likewise contributes to increasing the dimensional stability of the signaling body.
EuroPat v2

Figur 5a zeigt eine Sohle, die im wesentlichen der Figur 3 entspricht, nahe der hinteren Enden aber einen Querriegel 16 aufweist, der aus dem Stand der Technik bekannt ist und beispielsweise aus Gründen der besseren Formfestigkeit der Sohle gern verwendet wird.
FIG. 5a shows a sole that substantially corresponds to FIG. 3 but has a crossbar 16 near the back ends, which is known from the prior art and is readily used, for example for the sake of better dimensional stability of the sole.
EuroPat v2

Die Verwendung einer Bodenplatte als Teil der Fußplatte ermöglicht es auch, die Verwendung eines Kunststoffes mit höherer Formfestigkeit und höherer Formgenauigkeit auf den Bereich der Kupplungsvor­richtung zu beschränken und für den übrigen Teil der Fuß­platte einen Werkstoff geringerer Qualität und damit im allgemeinen auch von geringeren Kosten zu verwenden.
The use of a base plate as part of the foot plate also makes it possible to restrict the use of a plastic having quite a high dimensional stability and quite a high dimensional accuracy to the region of the coupling device and to use a material of lower quality, and thus generally of lower costs, for the remaining part of the foot plate.
EuroPat v2

Durch die Verwendung eines Sandwichaufbaus erreicht jedoch der Bezugstoff, nicht zuletzt durch die zwischen diesen und der Zwischenschicht angeordnete Verbindungsschicht, eine ausreichende Formfestigkeit, sodaß er ohne einen Formverlust gelagert werden kann.
Through the use of a sandwich structure, however, the upholstery material achieves a sufficient stability of shape, not least through the connecting layer arranged between it and the intermediate layer, so that it can be stored without losing its shape.
EuroPat v2

Bei dosen- oder flaschenförmigen Behältern, die auf Grund der Härte ihres Materials und/oder der Wanddicke eine hohe Formfestigkeit aufweisen, welche auch größeren Unterdrücken standhält, besteht die Gefahr, daß die Ansaugfunktion bei unzureichender Belüftung beeinträchtigt wird.
In the case of can- or bottle-like containers, which have high stability of shape that withstands even higher vacuums because of the hardness of their material and/or the wall thickness, there is a risk that the suction function will be compromised if ventilation is insufficient.
EuroPat v2

Die Messung der Wärmeleitfähigkeit und thermischen Formfestigkeit der Wärmeisolationsmischungen erfolgt an runden Platten mit den Abmessungen 100 x 20 mm.
The measurement of the thermal conductivity and thermal shape stability of the heat insulation mixtures takes place on round plates having the dimensions 100×20 mm.
EuroPat v2

Falls jedoch die elastische Verformung durch das Gewicht des Fahrers zu groß ist, kann durch Anordnung der Stege 15, 16 bzw. der Stützen 17, 18 die erforderliche Formfestigkeit erreicht werden.
But if the elastic deformation from the weight of the driver is too great, the necessary stability can be achieved by incorporating therein straps 15, 16 or supports 17, 18.
EuroPat v2

Wesentlich ist, dass zunächst Wandteile in stabiler, formfester Ausführung geschaffen werden, wobei bei deren Herstellung aus den Einzelteilen 1, 2, 3 die Formfestigkeit durch die gleichzeitige Schaffung gut schweissbarer und definierter Schweissstellen erreicht wird.
What is important is that initially wall parts are obtained in a stable, non-deformable form and during their manufacture from the individual parts 1 to 3, the dimensional stability is achieved by simultaneously obtaining easily weldable and clearly defined welding positions.
EuroPat v2

Wesentliches Beurteilungskriterium der Qualität der Wärmedämmformkörper ist die Expansion der Wärmedämmformkörper nach dem Pressvorgang, die mechanische Stabilität (Biegefestigkeit), die Wärmeleitfähigkeit und die thermische Formfestigkeit.
An important criterion for evaluating the quality of the press-molded heat-insulating parts is the expansion of the press-molded heat-insulating parts after the molding process, the mechanical stability (flexural strength), the thermal conductivity, and the thermal non-deformability.
EuroPat v2

In besonderen Fällen kann dieses Verfahren Druckspannungen in einer Größe, welche der Formfestigkeit entspricht, hervorrufen.
In special cases, this method can produce compressive stresses of a magnitude corresponding to non-deformability.
EuroPat v2

Ist die Verweilzeit der PVDF-Monofile im Bereich der optimalen Rekristallinitätstemperatur zu kurz, wie beispielsweise bei Luft- und Wasserkühlung, so muß die Zeit zum Erreichen der erforderlichen Formfestigkeit, um die Monofile später über Umlenkwalzen führen zu können, ohne sie zu verformen, entsprechend lang in dem gewählten Kühlmedium sein.
When the retention time of the PVDF monofilaments in the optimum recrystallization temperature range is too short, as is the case with air or water cooling, for example, then the length of time for which they must be retained in the selected cooling medium in order to develop sufficient shape retention for passing over guide rolls without sustaining distortion must be correspondingly, greater.
EuroPat v2

Für die Beurteilung ist aber auch die thermische Formfestigkeit und mechanische Festigkeit der Wärmedämmformkörper sowie ihre Verarbeitbarkeit bzw. deren Montagemöglichkeit wesentlich.
However, for the evaluation there is also essential the thermal stability of shape and mechanical strength of the thermal insulating molded articles, as well as their processability or their ability to be installed.
EuroPat v2

Die Prüfung der Wärmeleitfähigkeit, die thermische Formfestigkeit und die mechanische Festigkeit erfolgt in den Beispielen an Formkörpern in Gestalt von runden Platten mit den Abmessungen 100x20 mm.
The testing of the thermal conductivity, the thermal stability of shape and the mechanical strength in the examples is carried out on round plates having the dimensions 100×20 mm.
EuroPat v2

Ungeachtet der verhältnismäßig großen Formfestigkeit des Leitkörpers insgesamt ist er infolge der bei ihm möglichen geringen Wanddicke als Ganzes sehr stark elastisch verform­bar.
Irrespective of the relatively great dimensional stability of the signaling body overall, it can be elastically deformed very considerably as a whole due to the small wall thickness which it may have.
EuroPat v2

Infolge der geringen Formfestigkeit vermag selbst bei glatter Aufstandsfläche 338 der Werkstoff sich in die Unebenheiten der Straßenoberflächen hineinzudrücken, so daß hier ebenfalls ein zusätzlicher Formschluß erreicht wird.
Owing to the low dimensional stability, even with a smooth standing area 338, the material can force itself into the unevennesses of the road surfaces, so that an additional interlocking is likewise achieved here.
EuroPat v2