Übersetzung für "Formfestigkeit" in Englisch
Für
die
Beurteilung
ist
aber
auch
die
thermische
Formfestigkeit
dieser
Kom
paktate
wesentlich.
However,
for
the
evaluation,
the
thermal
shape
stability
of
these
compacts
is
also
essential.
EuroPat v2
Wesentlich
ist
dabei,
dass
der
verwendete
Kunststoff
genügende
Formfestigkeit
besitzt.
It
is
important
that
the
plastics
material
used
has
an
adequate
dimensional
stability.
EuroPat v2
Die
Formfestigkeit
entsteht
unter
Druck
und
Hitze,
wenn
das
Harz
aushärtet.
Robustness
of
shape
is
produced
under
pressure
and
heat
as
the
resin
hardens.
ParaCrawl v7.1
Der
hohlkastenförmige
Trag-
und
Verbindungsabschnitt
trägt
wesentlich
zur
Biegesteifigkeit
und
Formfestigkeit
des
Profilelementes
bei.
The
box
section
of
the
support
and
connecting
segment
provides
exceptionally
high
resistance
to
bending
and
shape
stiffness
of
the
bar.
EuroPat v2
Wesentlich
höhere
Bindekraft
zwischen
den
einzelnen
Partikeln
bedeutet
gleichzeitig
eine
wesentlich
höhere
Formfestigkeit
des
3D-Druck-Produktes.
Substantially
higher
binding
forces
between
the
individual
particles
means
at
the
same
time
a
substantially
higher
shape
stability
of
the
3D-printing
product.
EuroPat v2
Die
erhöhte
Stabilität
durch
eine,
beispielsweise
eckige
Form,
ist
beispielsweise
einer
höheren
Formfestigkeit
geschuldet.
The
increased
stability
resulting
from
an
angular
shape,
for
example,
is
due
for
example
to
a
greater
stability
of
shape.
EuroPat v2
Größere
Bauteile
würden
aufgrund
der
geringen
Formfestigkeit
bereits
durch
die
Belastung
ihres
Eigengewichtes
brechen.
Larger
construction
components
would
break
as
a
result
of
their
low
form
stability
and
due
to
the
load
of
their
own
weight.
EuroPat v2
Ein
Nachteil
ist
die
starke
Schrumpfung
und
die
dadurch
schwer
kontrollierbare
Formfestigkeit
und
die
geringere
Temperaturbeständigkeit.
Disadvantages
are
the
high
shrinkage,
which
makes
it
difficult
to
control
it
retaining
its
shape,
and
also
the
lower
temperature
resistance.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeichnen
sich
durch
ihre
Robustheit
und
Formfestigkeit
aus
und
sind
sehr
abnützungs-
und
durchschlagsresistent.
They
are
robust,
keep
their
shape
and
are
highly
resistant
to
wear
and
tear
and
breakdowns.
ParaCrawl v7.1
Diese
Forderungen
werden
allgemein
mit
einem
Schaumkörper
der
Gruppe
Polyurethan-Schaum
als
Polsterung
13
erreicht,
der
infolge
offener
Poren
luftdurchlässig
ist,
die
erwünschte
elastische
Formfestigkeit
aufweist
und
Feuchtigkeit
durchlässt.
As
a
rule,
these
requirements
are
met
by
a
foam
of
the
polyurethane
foam
family
for
the
padding
13,
since
its
open
pores
let
the
air
pass,
it
has
the
desired
rigidity
and
lets
the
humidity
get
through.
EuroPat v2
Eine
hohe
Kristallinität
und
Formfestigkeit
der
extrudierten
Profile
bei
gleichzeitig
geringen
Abweichungen
von
den
vorgegebenen
Durchmessern
wird
durch
die
Wahl
eines
Kühlmediums
mit
einer
gegenüber
Wasser
schlechteren
Wärmeleitzahl
und
höheren
Viskosität
erreicht.
High
crystallinity
and
shape
retention
of
the
extruded
monofilaments
along
with
small
deviations
from
the
required
diameters
are
obtained
by
selecting
a
cooling
medium
which
has
a
lower
thermal
conductivity
and
higher
viscosity
than
water.
EuroPat v2
Ist
die
Verweilzeit
der
PVDF-Monofile
im
Bereich
der
optimalen
Rekristallinitätstcmperatur
zu
kurz,
wie
beispielsweise
bei
Luft-
und
Wasserkühlung,
so
muß
die
Zeit
zum
Erreichen
der
erforderlichen
Formfestigkeit,
um
die
Monofile
später
über
Umlenkwalzen
führen
zu
können,
ohne
sie
zu
verformen,
entsprechend
lang
in
dem
gewählten
Kühlmedium
sein.
When
the
retention
time
of
the
PVDF
monofilaments
in
the
optimum
recrystallization
temperature
range
is
too
short,
as
is
the
case
with
air
or
water
cooling,
for
example,
then
the
length
of
time
for
which
they
must
be
retained
in
the
selected
cooling
medium
in
order
to
develop
sufficient
shape
retention
for
passing
over
guide
rolls
without
sustaining
distortion
must
be
correspondingly,
greater.
EuroPat v2
Die
Ausbildung
der
Wandbereiche
an
der
Schmalseite
in
der
Form
einer
Zylindermantelfläche
oder
einer
Kegelmantelfläche
trägt
ebenfalls
zur
Erhöhung
der
Formfestigkeit
des
Leitkörpers
bei.
The
design
of
the
wall
regions
on
the
narrow
side
in
the
form
of
a
cylindrical
shell
or
a
conical
shell
likewise
contributes
to
increasing
the
dimensional
stability
of
the
signaling
body.
EuroPat v2
Figur
5a
zeigt
eine
Sohle,
die
im
wesentlichen
der
Figur
3
entspricht,
nahe
der
hinteren
Enden
aber
einen
Querriegel
16
aufweist,
der
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannt
ist
und
beispielsweise
aus
Gründen
der
besseren
Formfestigkeit
der
Sohle
gern
verwendet
wird.
FIG.
5a
shows
a
sole
that
substantially
corresponds
to
FIG.
3
but
has
a
crossbar
16
near
the
back
ends,
which
is
known
from
the
prior
art
and
is
readily
used,
for
example
for
the
sake
of
better
dimensional
stability
of
the
sole.
EuroPat v2
Die
Verwendung
einer
Bodenplatte
als
Teil
der
Fußplatte
ermöglicht
es
auch,
die
Verwendung
eines
Kunststoffes
mit
höherer
Formfestigkeit
und
höherer
Formgenauigkeit
auf
den
Bereich
der
Kupplungsvorrichtung
zu
beschränken
und
für
den
übrigen
Teil
der
Fußplatte
einen
Werkstoff
geringerer
Qualität
und
damit
im
allgemeinen
auch
von
geringeren
Kosten
zu
verwenden.
The
use
of
a
base
plate
as
part
of
the
foot
plate
also
makes
it
possible
to
restrict
the
use
of
a
plastic
having
quite
a
high
dimensional
stability
and
quite
a
high
dimensional
accuracy
to
the
region
of
the
coupling
device
and
to
use
a
material
of
lower
quality,
and
thus
generally
of
lower
costs,
for
the
remaining
part
of
the
foot
plate.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
eines
Sandwichaufbaus
erreicht
jedoch
der
Bezugstoff,
nicht
zuletzt
durch
die
zwischen
diesen
und
der
Zwischenschicht
angeordnete
Verbindungsschicht,
eine
ausreichende
Formfestigkeit,
sodaß
er
ohne
einen
Formverlust
gelagert
werden
kann.
Through
the
use
of
a
sandwich
structure,
however,
the
upholstery
material
achieves
a
sufficient
stability
of
shape,
not
least
through
the
connecting
layer
arranged
between
it
and
the
intermediate
layer,
so
that
it
can
be
stored
without
losing
its
shape.
EuroPat v2
Bei
dosen-
oder
flaschenförmigen
Behältern,
die
auf
Grund
der
Härte
ihres
Materials
und/oder
der
Wanddicke
eine
hohe
Formfestigkeit
aufweisen,
welche
auch
größeren
Unterdrücken
standhält,
besteht
die
Gefahr,
daß
die
Ansaugfunktion
bei
unzureichender
Belüftung
beeinträchtigt
wird.
In
the
case
of
can-
or
bottle-like
containers,
which
have
high
stability
of
shape
that
withstands
even
higher
vacuums
because
of
the
hardness
of
their
material
and/or
the
wall
thickness,
there
is
a
risk
that
the
suction
function
will
be
compromised
if
ventilation
is
insufficient.
EuroPat v2
Die
Messung
der
Wärmeleitfähigkeit
und
thermischen
Formfestigkeit
der
Wärmeisolationsmischungen
erfolgt
an
runden
Platten
mit
den
Abmessungen
100
x
20
mm.
The
measurement
of
the
thermal
conductivity
and
thermal
shape
stability
of
the
heat
insulation
mixtures
takes
place
on
round
plates
having
the
dimensions
100×20
mm.
EuroPat v2
Falls
jedoch
die
elastische
Verformung
durch
das
Gewicht
des
Fahrers
zu
groß
ist,
kann
durch
Anordnung
der
Stege
15,
16
bzw.
der
Stützen
17,
18
die
erforderliche
Formfestigkeit
erreicht
werden.
But
if
the
elastic
deformation
from
the
weight
of
the
driver
is
too
great,
the
necessary
stability
can
be
achieved
by
incorporating
therein
straps
15,
16
or
supports
17,
18.
EuroPat v2
Wesentlich
ist,
dass
zunächst
Wandteile
in
stabiler,
formfester
Ausführung
geschaffen
werden,
wobei
bei
deren
Herstellung
aus
den
Einzelteilen
1,
2,
3
die
Formfestigkeit
durch
die
gleichzeitige
Schaffung
gut
schweissbarer
und
definierter
Schweissstellen
erreicht
wird.
What
is
important
is
that
initially
wall
parts
are
obtained
in
a
stable,
non-deformable
form
and
during
their
manufacture
from
the
individual
parts
1
to
3,
the
dimensional
stability
is
achieved
by
simultaneously
obtaining
easily
weldable
and
clearly
defined
welding
positions.
EuroPat v2
Wesentliches
Beurteilungskriterium
der
Qualität
der
Wärmedämmformkörper
ist
die
Expansion
der
Wärmedämmformkörper
nach
dem
Pressvorgang,
die
mechanische
Stabilität
(Biegefestigkeit),
die
Wärmeleitfähigkeit
und
die
thermische
Formfestigkeit.
An
important
criterion
for
evaluating
the
quality
of
the
press-molded
heat-insulating
parts
is
the
expansion
of
the
press-molded
heat-insulating
parts
after
the
molding
process,
the
mechanical
stability
(flexural
strength),
the
thermal
conductivity,
and
the
thermal
non-deformability.
EuroPat v2
In
besonderen
Fällen
kann
dieses
Verfahren
Druckspannungen
in
einer
Größe,
welche
der
Formfestigkeit
entspricht,
hervorrufen.
In
special
cases,
this
method
can
produce
compressive
stresses
of
a
magnitude
corresponding
to
non-deformability.
EuroPat v2
Ist
die
Verweilzeit
der
PVDF-Monofile
im
Bereich
der
optimalen
Rekristallinitätstemperatur
zu
kurz,
wie
beispielsweise
bei
Luft-
und
Wasserkühlung,
so
muß
die
Zeit
zum
Erreichen
der
erforderlichen
Formfestigkeit,
um
die
Monofile
später
über
Umlenkwalzen
führen
zu
können,
ohne
sie
zu
verformen,
entsprechend
lang
in
dem
gewählten
Kühlmedium
sein.
When
the
retention
time
of
the
PVDF
monofilaments
in
the
optimum
recrystallization
temperature
range
is
too
short,
as
is
the
case
with
air
or
water
cooling,
for
example,
then
the
length
of
time
for
which
they
must
be
retained
in
the
selected
cooling
medium
in
order
to
develop
sufficient
shape
retention
for
passing
over
guide
rolls
without
sustaining
distortion
must
be
correspondingly,
greater.
EuroPat v2
Für
die
Beurteilung
ist
aber
auch
die
thermische
Formfestigkeit
und
mechanische
Festigkeit
der
Wärmedämmformkörper
sowie
ihre
Verarbeitbarkeit
bzw.
deren
Montagemöglichkeit
wesentlich.
However,
for
the
evaluation
there
is
also
essential
the
thermal
stability
of
shape
and
mechanical
strength
of
the
thermal
insulating
molded
articles,
as
well
as
their
processability
or
their
ability
to
be
installed.
EuroPat v2
Die
Prüfung
der
Wärmeleitfähigkeit,
die
thermische
Formfestigkeit
und
die
mechanische
Festigkeit
erfolgt
in
den
Beispielen
an
Formkörpern
in
Gestalt
von
runden
Platten
mit
den
Abmessungen
100x20
mm.
The
testing
of
the
thermal
conductivity,
the
thermal
stability
of
shape
and
the
mechanical
strength
in
the
examples
is
carried
out
on
round
plates
having
the
dimensions
100×20
mm.
EuroPat v2
Ungeachtet
der
verhältnismäßig
großen
Formfestigkeit
des
Leitkörpers
insgesamt
ist
er
infolge
der
bei
ihm
möglichen
geringen
Wanddicke
als
Ganzes
sehr
stark
elastisch
verformbar.
Irrespective
of
the
relatively
great
dimensional
stability
of
the
signaling
body
overall,
it
can
be
elastically
deformed
very
considerably
as
a
whole
due
to
the
small
wall
thickness
which
it
may
have.
EuroPat v2
Infolge
der
geringen
Formfestigkeit
vermag
selbst
bei
glatter
Aufstandsfläche
338
der
Werkstoff
sich
in
die
Unebenheiten
der
Straßenoberflächen
hineinzudrücken,
so
daß
hier
ebenfalls
ein
zusätzlicher
Formschluß
erreicht
wird.
Owing
to
the
low
dimensional
stability,
even
with
a
smooth
standing
area
338,
the
material
can
force
itself
into
the
unevennesses
of
the
road
surfaces,
so
that
an
additional
interlocking
is
likewise
achieved
here.
EuroPat v2