Übersetzung für "Formaufbau" in Englisch
Die
Gießstation
kann
hierbei
wieder
gleichzeitig
die
Station
für
den
Formaufbau
und
das
Entformen
sein.
In
this
case,
the
casting
station
can
form
the
mold
assembly
and
mold
removal
station.
EuroPat v2
Das
systematisch
aufgebaute
Stichmaß
bietet
vom
kleinsten
bis
zum
größten
Formaufbau
eine
vollkommene
Durchgängigkeit.
The
systematic
coordinated
hole
pattern
provides
a
continuous
system
from
the
smallest
through
to
the
biggest
mold
base.
ParaCrawl v7.1
Solche
zusätzliche,
relativ
zu
den
Formhälften
bewegliche
Schieber
bedingen
einen
komplizierten
Formaufbau,
eine
aufwendige
Steuerung
und
einen
erhöhten
Zeitaufwand.
Such
additional
bars,
movable
in
relation
to
the
mold
halves,
require
a
complicated
mold
design,
expensive
control
and
increased
time
outlay.
EuroPat v2
Und
auch
Markenkollege
Anders
Høst
(acht
Jahre
jünger,
im
Vorjahr
Junior-Champion
auf
der
Tour,
heuer
liegt
er
auf
Platz
2
im
Zwischenklassement)
lobt
nach
seinem
starken
Platz
4
beim
La
Diagonela
die
Redster
Performance:
"Trainings-
und
Formaufbau
stimmen
bei
mir,
in
meinem
neuen
Team
Leaseplan
fühle
ich
mich
ebenfalls
sehr
wohl.
His
Norwegian
compatriot
Anders
HÃ
?st
(8
years
younger
and
last
year
junior-champion
on
the
tour,
this
year
second
in
the
standings)
agrees
after
a
strong
4th
place
finish
at
the
La
Diagonela:
"The
training
and
form
evolution
is
right
on
track.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
profilierte
Formstück
41
hat
an
seiner
Innen-Umfangsseite
eine
Auflagefläche
41c,
die
derart
beschaffen
ist
und
insbesondere
einen
derartigen
Innenradius
hat,
dass
das
erste
profilierte
Formstück
41
vom
ersten
Ende
3a
der
Trommel
3
her
in
Längsrichtung
L
auf
den
bisherigen
Formaufbau
aufschiebbar
ist.
At
its
inner
circumference
the
first
profiled
mould
piece
41
comprises
a
support
area
41
c
that
is
designed
in
such
a
manner
and
in
particular
comprises
such
an
inside
radius
that
the
first
profiled
mould
piece
41
can
be
slid
from
the
first
end
3
a
of
the
drum
3
in
longitudinal
direction
L
onto
the
existing
mould
structure.
EuroPat v2
Je
nach
Konstruktion
der
zu
gießenden
Bauteile
und
dem
dazu
entsprechenden
Formaufbau,
d.h.
der
Außenform,
und
dem
erforderlichen
Kernaufbau,
d.h.
der
Innenform,
sind
die
Rohrhalterungen
in
ihrer
Ausführung
unterschiedlich
und
den
jeweiligen
Bedürfnissen
angepasst.
Depending
on
the
construction
of
the
components
to
be
cast
and
the
mould
structure
corresponding
to
this,
i.e.
the
outer
mould,
and
the
required
core
structure,
i.e.
the
inner
mould,
the
pipe
holders
are
differently
designed
and
adapted
to
the
respective
requirements.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
die
Rohrhalterung,
bezogen
auf
den
Formaufbau,
im
Zentrum
der
geplanten
mechanischen
Bearbeitung
positioniert,
da
das
eingegossene
Rohr
dort
mit
der
höchsten
Genauigkeit
anzutreffen
ist.
The
pipe
holder
is
preferably
positioned
at
the
center
of
the
planned
mechanical
treatment
in
relation
to
the
mold
structure
since
the
cast-in
pipe
can
be
found
there
with
the
highest
accuracy.
EuroPat v2
Im
Fall
der
Karussellanlage
ist
es
jedoch
sinnvoller,
eine
von
der
Gießstation
und
der
Erstarrungsstation
gesonderte
Formaufbau-
und
Entformungsstation
vorzusehen.
However,
in
the
case
of
the
carousel
casting
system,
it
is
advisable
to
provide
a
mold
assembly
and
mold
removal
station
which
is
separate
from
the
solidification
station.
EuroPat v2
In
der
Gießstation
finden
hierbei
vorzugsweise
auch
der
Formaufbau
und
das
Entformen
statt,
so
daß
hier
alle
Handlingorgane
zusammengeführt
sind.
The
assembly
and
removal
of
the
mold
preferably
takes
place
in
the
casting
station
where
all
the
handling
elements
are
combined.
EuroPat v2
Ebenso
hat
das
zweite
profilierte
Formstück
42
an
seiner
Innen-Umfangsseite
eine
Auflagefläche
42c,
die
derart
beschaffen
ist
und
insbesondere
einen
derartigen
Innenradius
hat,
dass
das
zweite
profilierte
Formstück
42
vom
zweiten
Ende
3b
der
Trommel
3
her
in
Längsrichtung
L
auf
den
bisherigen
Formaufbau
aufschiebbar
ist
(Figur
3d).
Likewise,
the
second
profiled
mould
piece
42
at
its
inner
circumference
comprises
a
support
area
42
c
that
is
designed
in
such
a
manner
and
in
particular
comprises
such
an
inside
radius
that
the
second
profiled
mould
piece
42
from
the
direction
of
the
second
end
3
b
of
the
drum
3
can
be
slid
in
longitudinal
direction
L
onto
the
existing
mould
structure
(FIG.
3
d).
EuroPat v2
Der
beschriebene
Winkelaufbau
erlaubt
einen
besonders
masseleichten
Formaufbau,
wobei
Wandungsstärken
im
Bereich
der
formenden
Flächen
11a,
11b
von
0,2
mm
bis
2,5
mm
erlaubt,
vorzugsweise
von
0,5
mm
bis
1,5
mm
erreichbar
sind.
The
angular
design
described
above
allows
for
an
especially
low-mass
mold
design,
wherein
wall
thicknesses
from
0.2
mm
to
2.5
mm,
preferably
from
0.5
mm
to
1.5
mm,
can
be
achieved
in
the
region
of
the
molding
surfaces
11
a,
11
b
.
EuroPat v2
Für
die
Interpreten
heißt
das:
Nicht
allein
sind
penible
Spielanweisungen
zu
berücksichtigen,
auch
die
Überlagerung
von
improvisatorischer
Sprunghaftigkeit
und
klarem
Formaufbau,
von
frei
volksmusikantischem
Gestus
und
kunstvoller
Zügelung
des
Ausdrucks
will
beherrscht
sein.
For
the
interpreters
it
implies
the
following:
not
only
are
fussy
musical
markings
to
be
considered,
but
the
layering
of
improvisatory
excursions
and
clear
formal
structure,
of
free
folk-musical
gesture
and
artful
bridling
of
expression
must
be
also
be
mastered.
ParaCrawl v7.1
Schönberg
bestimmte
für
sein
Konzert
zwar
einen
»klassisch«
dreisätzigen
Formaufbau,
dennoch
entspricht
zum
Beispiel
die
Reprise
des
Kopfsatzes
kaum
mehr
den
Ausmaßen
der
Exposition
und
wird
von
einer
Durchführungsarbeit
überformt,
die
sich
nahezu
bis
zum
Ende
des
Satzes
ausdehnt.
Although
Schönberg
intended
the
form
of
his
concerto
to
have
a
"classical"
three-movement
structure,
the
recapitulation
of
the
first
movement,
for
example,
is
hardly
more
than
the
exposition
and
its
form
is
altered
by
a
developmental
section
which
extends
almost
until
the
end
of
the
movement.
ParaCrawl v7.1