Übersetzung für "Formaufbau" in Englisch

Die Gießstation kann hierbei wieder gleichzeitig die Station für den Formaufbau und das Entformen sein.
In this case, the casting station can form the mold assembly and mold removal station.
EuroPat v2

Das systematisch aufgebaute Stichmaß bietet vom kleinsten bis zum größten Formaufbau eine vollkommene Durchgängigkeit.
The systematic coordinated hole pattern provides a continuous system from the smallest through to the biggest mold base.
ParaCrawl v7.1

Solche zusätzliche, relativ zu den Formhälften bewegliche Schieber bedingen einen komplizierten Formaufbau, eine aufwendige Steuerung und einen erhöhten Zeitaufwand.
Such additional bars, movable in relation to the mold halves, require a complicated mold design, expensive control and increased time outlay.
EuroPat v2

Und auch Markenkollege Anders Høst (acht Jahre jünger, im Vorjahr Junior-Champion auf der Tour, heuer liegt er auf Platz 2 im Zwischenklassement) lobt nach seinem starken Platz 4 beim La Diagonela die Redster Performance: "Trainings- und Formaufbau stimmen bei mir, in meinem neuen Team Leaseplan fühle ich mich ebenfalls sehr wohl.
His Norwegian compatriot Anders HÃ ?st (8 years younger and last year junior-champion on the tour, this year second in the standings) agrees after a strong 4th place finish at the La Diagonela: "The training and form evolution is right on track.
ParaCrawl v7.1

Das erste profilierte Formstück 41 hat an seiner Innen-Umfangsseite eine Auflagefläche 41c, die derart beschaffen ist und insbesondere einen derartigen Innenradius hat, dass das erste profilierte Formstück 41 vom ersten Ende 3a der Trommel 3 her in Längsrichtung L auf den bisherigen Formaufbau aufschiebbar ist.
At its inner circumference the first profiled mould piece 41 comprises a support area 41 c that is designed in such a manner and in particular comprises such an inside radius that the first profiled mould piece 41 can be slid from the first end 3 a of the drum 3 in longitudinal direction L onto the existing mould structure.
EuroPat v2

Je nach Konstruktion der zu gießenden Bauteile und dem dazu entsprechenden Formaufbau, d.h. der Außenform, und dem erforderlichen Kernaufbau, d.h. der Innenform, sind die Rohrhalterungen in ihrer Ausführung unterschiedlich und den jeweiligen Bedürfnissen angepasst.
Depending on the construction of the components to be cast and the mould structure corresponding to this, i.e. the outer mould, and the required core structure, i.e. the inner mould, the pipe holders are differently designed and adapted to the respective requirements.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird die Rohrhalterung, bezogen auf den Formaufbau, im Zentrum der geplanten mechanischen Bearbeitung positioniert, da das eingegossene Rohr dort mit der höchsten Genauigkeit anzutreffen ist.
The pipe holder is preferably positioned at the center of the planned mechanical treatment in relation to the mold structure since the cast-in pipe can be found there with the highest accuracy.
EuroPat v2

Im Fall der Karussellanlage ist es jedoch sinnvoller, eine von der Gießstation und der Erstarrungsstation gesonderte Formaufbau- und Entformungsstation vorzusehen.
However, in the case of the carousel casting system, it is advisable to provide a mold assembly and mold removal station which is separate from the solidification station.
EuroPat v2

In der Gießstation finden hierbei vorzugsweise auch der Formaufbau und das Entformen statt, so daß hier alle Handlingorgane zusammengeführt sind.
The assembly and removal of the mold preferably takes place in the casting station where all the handling elements are combined.
EuroPat v2

Ebenso hat das zweite profilierte Formstück 42 an seiner Innen-Umfangsseite eine Auflagefläche 42c, die derart beschaffen ist und insbesondere einen derartigen Innenradius hat, dass das zweite profilierte Formstück 42 vom zweiten Ende 3b der Trommel 3 her in Längsrichtung L auf den bisherigen Formaufbau aufschiebbar ist (Figur 3d).
Likewise, the second profiled mould piece 42 at its inner circumference comprises a support area 42 c that is designed in such a manner and in particular comprises such an inside radius that the second profiled mould piece 42 from the direction of the second end 3 b of the drum 3 can be slid in longitudinal direction L onto the existing mould structure (FIG. 3 d).
EuroPat v2

Der beschriebene Winkelaufbau erlaubt einen besonders masseleichten Formaufbau, wobei Wandungsstärken im Bereich der formenden Flächen 11a, 11b von 0,2 mm bis 2,5 mm erlaubt, vorzugsweise von 0,5 mm bis 1,5 mm erreichbar sind.
The angular design described above allows for an especially low-mass mold design, wherein wall thicknesses from 0.2 mm to 2.5 mm, preferably from 0.5 mm to 1.5 mm, can be achieved in the region of the molding surfaces 11 a, 11 b .
EuroPat v2

Für die Interpreten heißt das: Nicht allein sind penible Spielanweisungen zu berücksichtigen, auch die Überlagerung von improvisatorischer Sprunghaftigkeit und klarem Formaufbau, von frei volksmusikantischem Gestus und kunstvoller Zügelung des Ausdrucks will beherrscht sein.
For the interpreters it implies the following: not only are fussy musical markings to be considered, but the layering of improvisatory excursions and clear formal structure, of free folk-musical gesture and artful bridling of expression must be also be mastered.
ParaCrawl v7.1

Schönberg bestimmte für sein Konzert zwar einen »klassisch« dreisätzigen Formaufbau, dennoch entspricht zum Beispiel die Reprise des Kopfsatzes kaum mehr den Ausmaßen der Exposition und wird von einer Durchführungsarbeit überformt, die sich nahezu bis zum Ende des Satzes ausdehnt.
Although Schönberg intended the form of his concerto to have a "classical" three-movement structure, the recapitulation of the first movement, for example, is hardly more than the exposition and its form is altered by a developmental section which extends almost until the end of the movement.
ParaCrawl v7.1