Übersetzung für "Fondsbeteiligung" in Englisch
Die
Fondsbeteiligung
wird
von
der
Kommission
entsprechend
den
Mittelzuweisungen
gezahlt.
Payments
by
the
Commission
of
the
contribution
from
the
Funds
shall
be
made
in
accordance
with
the
budget
appropriations.
DGT v2019
Die
Fondsbeteiligung
auf
Schwerpunktebene
beträgt
mindestens
20
%.
The
minimum
Fund
contribution
per
priority
shall
be
20%
of
public
expenditure.
TildeMODEL v2018
Die
Fondsbeteiligung
wird
von
der
Kommission
entsprechend
den
Mittelbindungen
gezahlt.
Payments
by
the
Commission
of
the
contribution
from
the
Fund
shall
be
made
in
accordance
with
the
budget
commitments.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
daß
die
Fondsbeteiligung
für
das
betreffende
Vorhaben
ganz
oder
teilweise
gestrichen
wird.
This
shall
mean
cancelling
all
or
part
of
the
assistance
granted
to
the
project.
JRC-Acquis v3.0
Die
Begleitausschüsse
werden
innerhalb
von
höchstens
drei
Monaten
nach
der
Entscheidung
über
die
Fondsbeteiligung
gebildet.
The
Monitoring
Committees
shall
be
set
up
no
more
than
three
months
after
the
decision
on
the
contribution
of
the
Funds.
JRC-Acquis v3.0
Dies
bedeutet,
dass
die
Fondsbeteiligung
für
das
betreffende
Vorhaben
ganz
oder
teilweise
gestrichen
wird.
This
shall
mean
cancelling
all
or
part
of
the
assistance
granted
to
the
project.
TildeMODEL v2018
Seit
1999
haben
sich
sämtliche
niederländischen
Abgeordneten
verpflichtet,
dem
Pensionsfonds
nicht
beizutreten,
denn
durch
die
Fondsbeteiligung
entsteht
einerseits
ein
Anspruch
auf
eine
doppelte
Rente,
und
andererseits
wird
der
Rentenbeitrag
größtenteils,
wenn
in
der
Praxis
nicht
gar
vollständig,
vom
Parlament
bezahlt.
Since
1999,
all
Dutch
Members
have
committed
not
to
join
the
pension
fund,
because
on
the
one
hand,
by
joining
the
fund,
those
taking
part
are
entitled
to
two
pensions
and
on
the
other
hand,
the
pension
premium
is
largely,
if
not
wholly
in
practice,
paid
by
Parliament.
Europarl v8
Änderungen
der
in
der
Entscheidung
über
die
Fondsbeteiligung
enthaltenen
Angaben
werden
von
der
Kommission
im
Einvernehmen
mit
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
binnen
vier
Monaten
nach
der
Billigung
durch
den
Begleitausschuß
beschlossen.
Any
amendments
to
the
elements
contained
in
the
decision
on
the
contribution
of
the
Funds
shall
be
decided
by
the
Commission,
in
agreement
with
the
Member
State
concerned,
within
four
months
of
delivery
of
the
Monitoring
Committee's
approval.
JRC-Acquis v3.0
Die
Zahlstelle
sorgt
dafür,
daß
die
Endbegünstigten
den
Betrag
der
Fondsbeteiligung,
auf
den
sie
Anspruch
haben,
möglichst
rasch
und
vollständig
erhalten,
ohne
daß
irgendein
Abzug,
Einbehalt
oder
eine
später
erhobene
spezifische
Abgabe
diesen
Betrag
verringern
darf.
The
paying
authority
shall
ensure
that
final
beneficiaries
receive
payment
of
their
contribution
from
the
Funds
as
quickly
as
possible
and
in
full.
No
deduction,
retention
or
further
specific
charge
which
would
reduce
these
amounts
shall
be
made.
JRC-Acquis v3.0
Die
Vorauszahlung
wird
von
der
Zahlstelle
je
nach
den
Fortschritten
bei
der
Durchführung
der
Intervention
ganz
oder
teilweise
an
die
Kommission
zurückgezahlt,
wenn
innerhalb
von
18
Monaten
nach
der
Entscheidung
über
die
Fondsbeteiligung
kein
Zahlungsantrag
bei
der
Kommission
eingereicht
worden
ist.
All
or
part
of
a
payment
on
account,
depending
on
progress
towards
implementation
of
the
assistance,
shall
be
repaid
to
the
Commission
by
the
paying
authority
if
no
payment
application
is
sent
to
the
Commission
within
18
months
of
its
decision
to
grant
a
contribution
from
the
Funds.
JRC-Acquis v3.0
Im
Interesse
einer
ordnungsgemässen
Verwaltung
des
Kohäsionsfonds
bedarf
es
wirksamer
Methoden
zur
Bewertung,
Begleitung
und
Kontrolle
der
Gemeinschaftsaktionen,
wobei
die
Grundsätze
bei
der
Bewertung
der
Vorhaben
festzulegen
sowie
die
Art
und
die
Modalitäten
der
Begleitung
der
Vorhaben
zu
regeln
sind
und
vorzusehen
ist,
welche
Maßnahmen
bei
Unregelmässigkeiten
oder
bei
Nichterfuellung
von
für
die
Gewährung
der
Fondsbeteiligung
geltenden
Bedingungen
zu
treffen
sind.
Whereas,
in
the
interests
of
the
proper
management
of
the
Cohesion
Fund,
provision
should
be
made
for
effective
methods
of
evaluating,
monitoring
and
checking
Community
operations,
specifying
the
principles
governing
the
evaluation,
defining
the
nature
of
and
the
rules
governing
the
monitoring,
and
laying
down
the
action
to
be
taken
in
response
to
irregularities
or
failure
to
comply
with
one
of
the
conditions
laid
down
when
assistance
from
that
Fund
was
approved;
JRC-Acquis v3.0
Der
Mitgliedstaat
trägt
Sorge,
dass
ein
Unternehmen,
von
dem
gemäß
Absatz
3
Beträge
wieder
eingezogen
wurden,
von
jeder
weiteren
Fondsbeteiligung
ausgeschlossen
wird.
The
Member
State
shall
ensure
that
undertakings
from
which
sums
are
recovered
in
accordance
with
paragraph
3
do
not
benefit
from
a
contribution
from
the
Fund..
TildeMODEL v2018
Abweichend
von
Artikel
79
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1083/2006
beträgt
die
Obergrenze
des
kumulierten
Betrags
der
Vorschusszahlung
und
der
Zwischenzahlungen
100
%
der
Fondsbeteiligung
an
operationellen
Programmen
für
die
Ziele
„Konvergenz“
und
„Regionale
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung“
in
Griechenland.
By
way
of
derogation
from
Article
79(1)
of
Regulation
(EC)
No
1083/2006,
the
ceiling
for
the
cumulative
total
of
pre-financing
and
interim
payments
made
shall
be
100%
of
the
contribution
from
the
Funds
to
operational
programmes
for
the
Convergence
and
Regional
competitiveness
and
employment
objectives
in
Greece.
TildeMODEL v2018
Da
im
Nachgang
zu
den
politischen
Entscheidungen
über
die
GAP-Reform
noch
mit
dem
Abbau
weiterer
Kapazitäten
zu
rechnen
ist,
muß
unbedingt
darauf
geachtet
werden,
daß
die
Fondsbeteiligung
vor
allem
solchen
Investitionen
zugute
kommen,
die
die
nötigen
Anpassungen,
Umstrukturierungen
und
Rationalisierungen
auf
Betriebsebene
bewirken
und
zur
Stärkung
der
bereits
bestehenden
landwirtschaftlichen
Organisationen
beitragen.
As
capacity
reductions
are
to
be
expected
in
the
future
following
the
political
decisions
taken
on
CAP
reform,
it
is
essential
to
ensure
that
aid
from
the
Fund
goes
above
all
to
investments
made
necessary
by
adjustments,
restructuring
and
rationalisation
on
farms
and
that
it
helps
strengthen
existing
agricultural
organisations.
TildeMODEL v2018
Der
kumulierte
Betrag
der
Vorschusszahlung
und
der
Zwischenzahlungen
darf
95
%
der
Fondsbeteiligung
an
dem
betreffenden
operationellen
Programm
nicht
übersteigen.
The
cumulative
total
of
pre?financing
and
interim
payments
made
shall
not
exceed
95%
of
the
Funds’
contribution
to
the
operational
programme.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
hat
die
Kommission
die
Fondsbeteiligung
in
Fällen
ausgesetzt,
in
denen
in
anderen
Bereichen
(z.B.
Umweltschutz
und
Vergabe
öffentlicher
Aufträge)
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
verstoßen
wurde.
Furthermore
the
Commission
has
suspended
assistance
from
the
Funds
with
a
view
to
cases
related
to
the
infringement
of
other
Community
legislation
such
as
on
environmental
protection
and
public
procurement.
TildeMODEL v2018
In
keinem
Fall
darf
die
Fondsbeteiligung
für
die
betreffende
Prioritätsachse
höher
sein
als
der
in
der
Entscheidung
bzw.
im
Beschluss
der
Kommission
genannte
Betrag.
In
any
case
contribution
from
the
funds
to
the
priority
axis
concerned
cannot
be
higher
than
the
amount
mentioned
in
the
Commission
decision.
TildeMODEL v2018
Im
Interesse
einer
ordnungsgemäßen
Verwaltung
des
Fonds
bedarf
es
wirksamer
Methoden
zur
Bewertung,
Begleitung
und
Kontrolle
der
Gemeinschaftsaktionen,
wobei
die
Grundsätze
bei
der
Bewertung
der
Vorhaben
festzulegen
sowie
die
Art
und
die
Modalitäten
der
Begleitung
der
Vorhaben
zu
regeln
sind
und
vorzusehen
ist,
welche
Maßnahmen
bei
Unregelmäßigkeiten
oder
bei
Nichterfüllung
von
für
die
Gewährung
der
Fondsbeteiligung
geltenden
Bedingungen
zu
treffen
sind.
In
the
interests
of
the
proper
management
of
the
Fund,
provision
should
be
made
for
effective
methods
of
evaluating,
monitoring
and
checking
Community
operations,
specifying
the
principles
governing
the
evaluation,
defining
the
nature
of
and
the
rules
governing
the
monitoring,
and
laying
down
the
action
to
be
taken
in
response
to
irregularities
or
failure
to
comply
with
one
of
the
conditions
laid
down
when
assistance
from
the
Fund
was
approved.
TildeMODEL v2018
In
der
Entscheidung
über
die
Genehmigung
eines
operationellen
Programms
wird
auf
der
Ebene
der
einzelnen
Schwerpunkte
die
Obergrenze
der
Fondsbeteiligung
festgelegt.
The
decision
adopting
an
operational
programme
shall
set
the
maximum
contribution
of
the
Fund
for
each
priority.
TildeMODEL v2018
Der
kumulierte
Betrag
der
Vorschusszahlung
und
der
Zwischenzahlungen
darf
95
%
der
Fondsbeteiligung
am
operationellen
Programm
nicht
übersteigen.
The
cumulative
total
of
pre-financing
and
interim
payments
made
shall
not
exceed
95
%
of
the
contribution
from
the
Funds
to
the
operational
programme.
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
31
Absatz
2,
Artikel
32
Absatz
4
und
Artikel
37
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1260/1999
des
Rates
vom
21.
Juni
1999
mit
allgemeinen
Bestimmungen
über
die
Strukturfonds
werden
die
Teile
der
Mittelbindungen
für
die
aus
dem
EAGFL,
Abteilung
Ausrichtung,
kofinanzierten
Interventionen,
die
die
Kommission
zwischen
dem
1.
Januar
2000
und
dem
31.
Dezember
2006
genehmigt
hat
und
für
die
die
bescheinigte
Erklärung
über
die
tatsächlich
getätigten
Ausgaben,
der
abschließende
Durchführungsbericht
und
der
Vermerk
nach
Artikel
38
Absatz
1
Buchstabe
f
der
genannten
Verordnung
nicht
innerhalb
von
15
Monaten
nach
dem
in
der
Entscheidung
über
die
Fondsbeteiligung
festgelegten
Enddatum
für
die
Förderfähigkeit
der
Ausgaben
bei
der
Kommission
eingegangen
sind,
spätestens
sechs
Monate
nach
Ablauf
dieser
Frist
automatisch
aufgehoben,
wobei
die
rechtsgrundlos
gezahlten
Beträge
zurückzuzahlen
sind.
By
way
of
derogation
from
Articles
31(2),
32(4)
and
37(1)
of
Council
Regulation
(EC)
No
1260/1999
of
21
June
1999
laying
down
general
provisions
on
the
Structural
funds,
partial
sums
committed
for
assistance
co-financed
by
the
EAGGF
Guidance
Section
approved
by
the
Commission
between
1
January
2000
and
31
December
2006,
for
which
the
certified
statement
of
expenditure
actually
paid,
the
final
report
on
implementation
and
the
statement
referred
to
in
Article
38(1)(f)
of
that
Regulation
have
not
been
sent
to
the
Commission
within
15
months
after
the
final
date
of
eligibility
of
expenditure
laid
down
in
the
decision
granting
a
contribution
from
the
Funds,
shall
be
automatically
de-committed
by
the
Commission
not
later
than
6
months
after
that
deadline,
giving
rise
to
the
repayment
of
amounts
unduly
paid.
DGT v2019
Die
Fondsbeteiligung
an
dem
operationellen
Programm
wird
für
das
betreffende
Jahr
um
den
Betrag
der
automatisch
aufgehobenen
Mittelbindung
gekürzt.
The
Fund's
contribution
to
the
operational
programme
shall
be
reduced,
for
the
year
concerned,
by
the
amount
automatically
decommitted.
DGT v2019
Die
anschließenden
Mittelbindungen
erfolgen
auf
Basis
der
Entscheidung
der
Kommission
über
die
Fondsbeteiligung
gemäß
Artikel
32
in
der
Regel
bis
zum
30.
April
jedes
Jahres.
Each
subsequent
commitment
shall
be
made,
as
a
general
rule,
by
30
April
each
year
by
the
Commission
on
the
basis
of
the
decision
to
grant
a
contribution
from
the
Funds
referred
to
in
Article
32.
DGT v2019
Die
darauf
folgenden
Jahrestranchen
werden
aufgrund
der
Entscheidung
der
Kommission
über
die
Fondsbeteiligung
gemäß
Artikel
31
gebunden.
Each
subsequent
commitment
shall
be
made
by
the
Commission
on
the
basis
of
the
decision
to
grant
a
contribution
from
the
Funds
referred
to
in
Article
31.
TildeMODEL v2018
Die
darauf
folgenden
Jahrestranchen
werden
in
der
Regel
aufgrund
einer
Entscheidung
der
Kommission
gemäß
Artikel
20
über
die
Fondsbeteiligung
bis
1.
Mai
jedes
Jahres
gebunden.
Each
subsequent
commitment
shall
be
made
by
the
Commission
on
the
basis
of
the
decision
to
grant
a
contribution
from
the
Fund,
referred
to
in
Article
20.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
weist
die
Tabelle
gesondert
die
Fondsbeteiligung
für
Konvergenzregionen
und
die
entsprechenden
Anteile
der
Mitgliedstaaten
an
der
öffentlichen
Finanzierung
aus.
Where
necessary,
the
table
shall
show
separately
the
contribution
from
the
Fund
provided
for
Convergence
objective
regions
together
with
the
national
public
counterparts.
TildeMODEL v2018