Übersetzung für "Folterkammer" in Englisch

Ich bin dir in die Folterkammer gefolgt.
I followed you to that chamber of anguish.
Books v1

Dieser Tartarus hieß einfach »die Folterkammer«.
This Tartarus was called simply, The Question Chamber.
Books v1

Das, was Sie "den Käfig" nennen, ist keine Folterkammer.
What you call the Drum is not a torture chamber.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in dem Raum vieler Spiegel gefallen die alte Folterkammer!
We have fallen into the room of many mirrors the old torture chamber!
OpenSubtitles v2018

Sie leiten eine Besserungsanstalt, keine Folterkammer.
I mean, you are running a house of correction, not a torture chamber.
OpenSubtitles v2018

Es war wie in einer Folterkammer, Tag für Tag.
It was like being in a torture chamber, day after day.
OpenSubtitles v2018

Es war eine perfekt konzipierte Folterkammer.
It was a perfectly designed torture chamber.
OpenSubtitles v2018

Es muss doch hier irgendwo eine Folterkammer sein.
There's got to be a torture room around here somewhere.
OpenSubtitles v2018

Der kranke Bastard hat aus seinem Keller eine Folterkammer gemacht.
The sick bastard turned his basement into a torture room.
OpenSubtitles v2018

Und die Miete für die Folterkammer ist bereits für ein Jahr bezahlt.
And we've got a one year lease on that torture room.
OpenSubtitles v2018

Bald gibt es auch eine mittelalterliche Folterkammer.
Next up is a medieval-style torture chamber.
OpenSubtitles v2018

Was für eine Folterkammer ist das hier?
What kind of torture chamber you running?
OpenSubtitles v2018

Damit wir bis ans Lebensende in einer ausländischen Folterkammer verhört werden?
And spend the rest of our lives being interrogated in some offshore torture chamber?
OpenSubtitles v2018

Er hat Photos gemacht, ich sah meines in der Folterkammer in Tobruk.
He took some pretty good photographs. I saw mine in that torture room in Tobruk.
OpenSubtitles v2018

Deine Nazis sind genauso romantisch wie der Scheiß-Direktor hier und seine Folterkammer.
Your Nazis are about as romantic as the fucking warden and his torture room.
OpenSubtitles v2018

Der Eingang zur Folterkammer war zugemauert worden.
The torture chamber had been bricked up.
OpenSubtitles v2018

Die Folterkammer mit ihren seltenen Instrumenten ist Zeugnis früherer Gerichtsbarkeit.
The torture chamber with its instruments illustrates an earlier sense of justice.
WikiMatrix v1

Sie war nie als Folterkammer für die Lebenden gedacht!
It was never intended as a torture chamber for the living.
OpenSubtitles v2018

Scheint als wäre das als improvisierte Folterkammer benutzt worden.
Looks like it was used as some sort of improvised torture chamber.
OpenSubtitles v2018

Als hätte REI eine Folterkammer ausgestattet.
Whoa. It's like REI designed a torture chamber.
OpenSubtitles v2018

Dies ist die Folterkammer, auch Esszimmer genannt.
This is the torture chamber, also known as the dining room.
OpenSubtitles v2018

Cassidy, mein Freund hat gerade meinen Mann am Haken in einer Folterkammer.
Cassidy, right now my boyfriend has my husband on a hook in a torture room.
OpenSubtitles v2018

Hab gerade den Kopf in die Folterkammer unten gesteckt.
I just poked me head through the little torture room downstairs.
OpenSubtitles v2018

Diese Folterkammer wurde bis aufs kleinste Detail restauriert.
This torture chamber has been restored in minute detail.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Majestät wünschen, werfe ich den Kurier in die Folterkammer!
If it wish majesty I throw the courier into the torture chamber!
OpenSubtitles v2018

Es heißt, die Guardia betreibt eine Folterkammer in Coyotepe.
It's said that the Guardia operates a torture chamber at Coyotepe.
OpenSubtitles v2018