Übersetzung für "Folgeveranstaltung" in Englisch
Die
Gruppe
hoffe,
sie
bei
einer
unmittelbaren
Folgeveranstaltung
zu
dieser
Debatte
wiederzusehen.
The
Group
hoped
to
meet
her
again
for
a
specific
follow-up
to
the
discussion.
TildeMODEL v2018
Zum
Jugendgipfel
hätten
die
Kommissionsmitglieder
Wallström
und
Figel'
eine
Folgeveranstaltung
angekündigt.
With
regard
to
the
Youth
Summit,
Commissioners
Wallström
and
Figel
promised
a
follow-up.
TildeMODEL v2018
In
der
Folgeveranstaltung
setzten
sich
die
Teilnehmer
mit
den
Ergebnissen
des
Workshops
auseinander.
The
follow-up
meeting
reflected
on
the
conclusions
from
the
workshop.
EUbookshop v2
Der
erste
Workshop
wurde
von
30
und
die
Folgeveranstaltung
von
13
Vertretern
besucht.
The
first
workshop
was
attended
by
30
delegates
and
the
follow-up
meeting
by
13.
EUbookshop v2
Die
Resonanz
war
so
gut,
dass
eine
Folgeveranstaltung
organisiert
wurde.
The
feedback
had
been
positive
enough
to
organise
a
follow-up
workshop.
ParaCrawl v7.1
Manche
Weltausstellungen
ziehen
scheinbar
automatisch
eine
Folgeveranstaltung
nach
sich.
Antecedents
Some
world
expositions
seem
to
have
a
follow-up
event
automatically.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahmen
wurden
in
einer
Folgeveranstaltung
präsentiert.
At
a
subsequent
meeting
these
measures
were
presented.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
und
September
wurden
in
Bratislava
ein
fünftägiger
Workshop
und
eine
dreitägige
Folgeveranstaltung
abgehalten.
A
five-day
workshop
and
three-day
follow-up
meeting
were
held
in
Bratislava
in
June
and
September
respectively.
EUbookshop v2
Viele
Teilnehmer
aus
dem
vergangenen
Jahr
haben
sich
bereits
für
die
Folgeveranstaltung
Anfang
März
angemeldet.
Many
of
those
participants
who
attended
last
year
have
already
registered
for
the
follow-up
event
in
early
March.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
großen
Erfolges
des
Symposiums
gibt
es
am
12.
April
2013
eine
Folgeveranstaltung.
As
the
symposium
was
such
a
success,
a
second
event
will
take
place
on
12
April
2013.
ParaCrawl v7.1
Eine
Folgeveranstaltung
zur
Auffrischung
des
erworbenen
Wissens
und
zum
Erfahrungsaustausch
wird
dieses
Jahr
in
Ouagadougou
stattfinden.
A
follow-up
to
the
workshop
for
a
recapitulation
of
acquired
knowledge
and
exchange
of
experiences
will
take
place
in
Ouagadougou
this
year.
ParaCrawl v7.1
Darum
läuft
die
Vereinbarung
auf
unbestimmte
Zeit
und
mit
einem
erstmaligen
Kündigungsrecht
2021
für
die
Folgeveranstaltung.
The
agreement
will
therefore
run
for
an
unlimited
period
with
the
right
of
termination
for
the
first
time
in
2021
for
the
following
event.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
ersten
CITAS-Workshop
im
Juni
2018
hat
CITAS
die
Folgeveranstaltung
"Projektschmiede"
veranstaltet.
NexFollowing
the
first
CITAS
Workshop,
held
in
June
2018,
CITAS
created
this
follow-up
event.
ParaCrawl v7.1
Der
Workshop
war
eine
Folgeveranstaltung
einer
bereits
im
Jahr
2015
von
der
EU-Kommission
organisierten
Dialogveranstaltung.
The
workshop
was
a
follow-up
event
organised
by
the
EU
Commission
in
2015.
Up
Conference
report
ParaCrawl v7.1
Da
man
davon
ausgehen
kann,
dass
die
alternde
Bevölkerung
in
Europa
zu
einem
Anstieg
der
Zahlen
alter
Menschen
mit
einer
schweren
Behinderung,
die
eine
langfristige
Betreuung
brauchen,
führen
wird,
zählt
diese
Angelegenheit
zu
den
Prioritäten
für
die
Folgeveranstaltung
zum
gegenwärtigen
Aktionsplan
für
Menschen
mit
Behinderungen.
As
the
ageing
of
the
population
in
Europe
can
be
expected
to
lead
to
increasing
numbers
of
older
people
with
a
severe
disability
and
in
need
of
long-term
care,
this
issue
is
among
the
priorities
for
the
follow-up
to
the
current
disability
action
plan.
Europarl v8
Ausgerichtet
wurde
diese
Konferenz,
die
als
Folgeveranstaltung
zu
der
1999
in
Österreich
abgehaltenen
Tagung
stattfand,
vom
dänischen
Ministerium
für
Ernährung,
Landwirtschaft
und
Fischerei.
The
conference
was
organised
by
the
Danish
Ministry
for
Food,
Agriculture
and
Fisheries
and
was
a
practical
follow
up
of
a
previous
conference
held
in
Austria
in
1999.
TildeMODEL v2018
Als
Folgeveranstaltung
zu
einer
ähnlichen,
im
März
2009
vom
tschechischen
Ratsvorsitz
organisierten
Konferenz
verfolgte
sie
das
Ziel,
den
Austausch
bewährter
Verfahren
bei
der
Umsetzung
von
EU-Recht33
zu
fördern.
The
conference
followed
up
on
a
similar
conference
organised
by
the
Czech
Presidency
in
March
2009
and
was
aimed
at
sharing
best
practices
in
the
implementation
of
EU
law33.
TildeMODEL v2018
Die
SSG
hat
bislang
drei
Sitzungen
abgehalten,
davon
zwei
öffentliche
Veranstaltungen:
eine
Konsultation
zum
Blue-Card-System
im
Dezember
2015
und
eine
Folgeveranstaltung
zu
dem
Forum
im
Juni
2016,
einschließlich
einer
Präsentation
des
Aktionsplans
der
Kommission
zur
Integration
von
Drittstaatsangehörigen.
So
far,
the
PSG
had
held
three
meetings,
of
which
two
were
public:
a
consultation
on
the
Blue
card
scheme
in
December
2015
and
a
follow-up
event
to
the
Forum
in
June
2016,
including
the
presentation
of
the
EC
Action
Plan
for
Integration
of
third-country
nationals.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
der
Folgeveranstaltung
am
kommenden
Montag
werden
die
jüngsten
Entwicklungen
in
diesem
Bereich
sowie
eine
Aussprache
über
aktuelle
Initiativen,
Perspektiven
und
Grenzen
alternativer
Instrumente
zu
klassischen
Rechtsvorschriften
stehen.
Next
Monday's
follow-up
event
will
focus
on
latest
developments
in
this
area
and
host
a
debate
on
current
initiatives,
prospects
and
limits
of
alternative
instruments
to
classic
legislation.
TildeMODEL v2018
Jahrestags
der
EBS
findet
eine
wichtige
Konferenz
statt,
die
von
der
Europäischen
Kommission
und
der
portugiesischen
Ratspräsidentschaft
als
Folgeveranstaltung
zur
erfolgreichen
Flexicurity-Konferenz
im
vergangenen
Monat
organisiert
wird.
The
anniversary
is
being
marked
by
a
major
conference
organised
by
the
European
Commission
and
the
Portuguese
EU
Presidency,
a
follow-up
to
the
successful
event
on
Flexicurity
last
month.
TildeMODEL v2018
Zu
den
geförderten
Maßnahmen
zählen
eine
Folgeveranstaltung
zu
den
Seminaren
der
Union
von
2008
und
2011,
die
Erstellung
von
Hintergrundpapieren
sowie
die
Einrichtung
einer
eigenen
Webseite.
Activities
will
include
a
follow-up
event
related
to
the
2008
and
2011
Union
seminars,
the
preparation
of
background
papers
and
a
dedicated
webpage.
TildeMODEL v2018
Die
erste
virtuelle
Konferenz
begann
am
21.
September,
als
das
elektronische
Bildungsdorf
der
offizielle
Gastgeber
der
Folgeveranstaltung
eines
Symposiums
wurde,
das
auf
der
Europäischen
Konferenz
über
Bildungsforschung
(Ljubljana,
17.
-20.
September)
zum
Thema
„Transnationalität
in
Berufsausbildungsforschung-worum
geht
es
dabei?"
organisiert
worden
ist.
The
first
virtual
conference
opened
on
21
September
when
the
ETV
became
the
official
host
of
the
follow-up
to
one
of
the
symposia
at
the
European
Conference
on
Edu
cational
Research
(Ljubljana,
17-20
September)
on
the
topic
"Transnationality
in
vocational
training
research
-what
is
it?".
EUbookshop v2