Übersetzung für "Folgeveranstaltung" in Englisch

Die Gruppe hoffe, sie bei einer unmittelbaren Folgeveranstaltung zu dieser Debatte wiederzusehen.
The Group hoped to meet her again for a specific follow-up to the discussion.
TildeMODEL v2018

Zum Jugendgipfel hätten die Kommissionsmitglieder Wallström und Figel' eine Folgeveranstaltung angekündigt.
With regard to the Youth Summit, Commissioners Wallström and Figel promised a follow-up.
TildeMODEL v2018

In der Folgeveranstaltung setzten sich die Teilnehmer mit den Ergebnissen des Workshops auseinander.
The follow-up meeting reflected on the conclusions from the workshop.
EUbookshop v2

Der erste Workshop wurde von 30 und die Folgeveranstaltung von 13 Vertretern besucht.
The first workshop was attended by 30 delegates and the follow-up meeting by 13.
EUbookshop v2

Die Resonanz war so gut, dass eine Folgeveranstaltung organisiert wurde.
The feedback had been positive enough to organise a follow-up workshop.
ParaCrawl v7.1

Manche Weltausstellungen ziehen scheinbar automatisch eine Folgeveranstaltung nach sich.
Antecedents Some world expositions seem to have a follow-up event automatically.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen wurden in einer Folgeveranstaltung präsentiert.
At a subsequent meeting these measures were presented.
ParaCrawl v7.1

Im Juni und September wurden in Bratislava ein fünftägiger Workshop und eine dreitägige Folgeveranstaltung abgehalten.
A five-day workshop and three-day follow-up meeting were held in Bratislava in June and September respectively.
EUbookshop v2

Viele Teilnehmer aus dem vergangenen Jahr haben sich bereits für die Folgeveranstaltung Anfang März angemeldet.
Many of those participants who attended last year have already registered for the follow-up event in early March.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des großen Erfolges des Symposiums gibt es am 12. April 2013 eine Folgeveranstaltung.
As the symposium was such a success, a second event will take place on 12 April 2013.
ParaCrawl v7.1

Eine Folgeveranstaltung zur Auffrischung des erworbenen Wissens und zum Erfahrungsaustausch wird dieses Jahr in Ouagadougou stattfinden.
A follow-up to the workshop for a recapitulation of acquired knowledge and exchange of experiences will take place in Ouagadougou this year.
ParaCrawl v7.1

Darum läuft die Vereinbarung auf unbestimmte Zeit und mit einem erstmaligen Kündigungsrecht 2021 für die Folgeveranstaltung.
The agreement will therefore run for an unlimited period with the right of termination for the first time in 2021 for the following event.
ParaCrawl v7.1

Nach dem ersten CITAS-Workshop im Juni 2018 hat CITAS die Folgeveranstaltung "Projektschmiede" veranstaltet.
NexFollowing the first CITAS Workshop, held in June 2018, CITAS created this follow-up event.
ParaCrawl v7.1

Der Workshop war eine Folgeveranstaltung einer bereits im Jahr 2015 von der EU-Kommission organisierten Dialogveranstaltung.
The workshop was a follow-up event organised by the EU Commission in 2015. Up Conference report
ParaCrawl v7.1

Da man davon ausgehen kann, dass die alternde Bevölkerung in Europa zu einem Anstieg der Zahlen alter Menschen mit einer schweren Behinderung, die eine langfristige Betreuung brauchen, führen wird, zählt diese Angelegenheit zu den Prioritäten für die Folgeveranstaltung zum gegenwärtigen Aktionsplan für Menschen mit Behinderungen.
As the ageing of the population in Europe can be expected to lead to increasing numbers of older people with a severe disability and in need of long-term care, this issue is among the priorities for the follow-up to the current disability action plan.
Europarl v8

Ausgerichtet wurde diese Konferenz, die als Folgeveranstaltung zu der 1999 in Österreich abgehaltenen Tagung stattfand, vom dänischen Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Fischerei.
The conference was organised by the Danish Ministry for Food, Agriculture and Fisheries and was a practical follow up of a previous conference held in Austria in 1999.
TildeMODEL v2018

Als Folgeveranstaltung zu einer ähnlichen, im März 2009 vom tschechischen Ratsvorsitz organisierten Konferenz verfolgte sie das Ziel, den Austausch bewährter Verfahren bei der Umsetzung von EU-Recht33 zu fördern.
The conference followed up on a similar conference organised by the Czech Presidency in March 2009 and was aimed at sharing best practices in the implementation of EU law33.
TildeMODEL v2018

Die SSG hat bislang drei Sitzungen abgehalten, davon zwei öffentliche Veranstaltungen: eine Konsultation zum Blue-Card-System im Dezember 2015 und eine Folgeveranstaltung zu dem Forum im Juni 2016, einschließlich einer Präsentation des Aktionsplans der Kommission zur Integration von Drittstaatsangehörigen.
So far, the PSG had held three meetings, of which two were public: a consultation on the Blue card scheme in December 2015 and a follow-up event to the Forum in June 2016, including the presentation of the EC Action Plan for Integration of third-country nationals.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Folgeveranstaltung am kommenden Montag werden die jüngsten Entwicklungen in diesem Bereich sowie eine Aussprache über aktuelle Initiativen, Perspektiven und Grenzen alternativer Instrumente zu klassischen Rechtsvorschriften stehen.
Next Monday's follow-up event will focus on latest developments in this area and host a debate on current initiatives, prospects and limits of alternative instruments to classic legislation.
TildeMODEL v2018

Jahrestags der EBS findet eine wichtige Konferenz statt, die von der Europäischen Kommission und der portugiesischen Ratspräsidentschaft als Folgeveranstaltung zur erfolgreichen Flexicurity-Konferenz im vergangenen Monat organisiert wird.
The anniversary is being marked by a major conference organised by the European Commission and the Portuguese EU Presidency, a follow-up to the successful event on Flexicurity last month.
TildeMODEL v2018

Zu den geförderten Maßnahmen zählen eine Folgeveranstaltung zu den Seminaren der Union von 2008 und 2011, die Erstellung von Hintergrundpapieren sowie die Ein­richtung einer eigenen Webseite.
Activities will include a follow-up event related to the 2008 and 2011 Union seminars, the preparation of background papers and a dedicated webpage.
TildeMODEL v2018

Die erste virtuelle Konferenz begann am 21. September, als das elektronische Bildungsdorf der offizielle Gastgeber der Folgeveranstaltung eines Symposiums wurde, das auf der Europäischen Konferenz über Bildungsforschung (Ljubljana, 17. -20. September) zum Thema „Transnationalität in Berufsausbildungsforschung-worum geht es dabei?" organisiert worden ist.
The first virtual conference opened on 21 September when the ETV became the official host of the follow-up to one of the symposia at the European Conference on Edu cational Research (Ljubljana, 17-20 September) on the topic "Transnationality in vocational training research -what is it?".
EUbookshop v2