Übersetzung für "Flussbecken" in Englisch

Das Flussbecken am Fuße des Wasserfalls ist 17 Meter tief.
The basin at the foot of the falls is 17 meters (56 ft) deep.
Wikipedia v1.0

Am Flussbecken in der Nähe des Diller Canyon gibt es eine Zugangsstraße.
Well, there's an access road above the river basin near Diller Canyon.
OpenSubtitles v2018

Das Cockscomb Basin Wildlife Sanctuary setzt sich zusammen aus zwei benachbarten Flussbecken.
The Cockscomb Basin Wildlife Sanctuary is actually comprised by two adjacent geographic basins.
WikiMatrix v1

Jedes Flussbecken wäre Gegenstand eines besonderen„Bewirtschaftungsprogramms“.
Each river basin would have a specific managementplan.
EUbookshop v2

Es ist der wasserreichste Fluss und verfügt über die größte Flussbecken.
It is the water-rich river and has the largest river basin.
ParaCrawl v7.1

Beide Flussbecken sind die Lebensader für ca. 27 Millionen Menschen.
Both river basins are the lifelines for some 27 million people.
ParaCrawl v7.1

Die Wasser-Rahmenrichtlinie gilt für Flussbecken, wohingegen die Badegewässerrichtlinie auf äußerst lokaler Ebene Anwendung findet.
The water framework directive applies to river basins, whereas the bathing water directive has a very local scope.
Europarl v8

Es ist das weltweit größte unerschlossene Flussbecken, mit einer Fläche größer als Kalifornien.
This is the largest undeveloped river basin on the planet, spanning an area larger than California.
TED2020 v1

Die Belohnung für den Aufstieg ist eine Reihe von Flussbecken mit kühlem, klaren Wasser.
The reward for the hike up is a series of pools in the river with cool, clear water.
ParaCrawl v7.1

Die Aussenanlagen, Rutschbahn, Flussbecken, Olympiabad und das Kleinkinderbecken bleiben im Winter geschlossen.
The outdoor facilities, slide, river basin, Olympic pool and the small children's pool remain closed in winter.
ParaCrawl v7.1

Das Flussbecken des Huang He gehört zu einer der bedeutendsten und dynamischsten Wirtschaftsregionen Chinas.
The Huang He river basin is one of China's most important and dynamic economic regions.
ParaCrawl v7.1

Der Fluss fließt aus dem Yaschilkul See und erreicht den Panj (das Amudarya Flussbecken).
The Gunt River flows out of Lake Yashilkul and reaches the Panj (the Amudarya River basin).
ParaCrawl v7.1

Als Sozialdemokrat habe ich für diesen Bericht gestimmt, da die aus dem Haushalt bereitgestellte Summe von 11,8 Millionen Euro Rumänien in seinen Bemühungen, die Auswirkungen der Überschwemmungen im Angesicht des Klimawandels durch lokale Sicherungsmaßnahmen (Schutz besiedelter Gebiete, Planung von Flussbecken durch Arbeiten zur Verbesserung der Strömungsverhältnisse und Aufforstungsgebiete) sowie nicht zuletzt durch die Einbeziehung und Aufklärung der Bevölkerung über das richtige Verhalten vor, während und nach Überschwemmungen zu bekämpfen, unterstützt.
As a social democrat, I voted for this report because the EUR 11.8 million allocated through the budget adjustment supports Romania in its effort to adapt to climate change in order to eliminate the effects of the floods by carrying out local protection work (protecting populated settlements, river basin planning through works for improving streams and increasing forested areas) and, last but not least, by involving the population and educating them about appropriate behaviour before, during and after the floods.
Europarl v8

Ein Grund ist natürlich Regen, aber ein anderer Grund ist, dass im oberen Flussbecken keine Maßnahmen getroffen wurden, dieses Wasser vorübergehend aufzufangen.
One reason is the rain, of course, but another is that no measures to retain this water temporarily have been taken in the upper river basin.
Europarl v8

Dazu gehört das Bemühen um gemeinsame Abkommen im gesamten Flussbecken, die Einbindung von Mitspracherechten in diese Programme - bezüglich Verkehr, Ökologie und Wirtschaft - und um gemeinsame Problemlösungen.
This entails striving to reach mutual agreements across the whole river basin, introducing some of our own say into these programmes - with regard to transport, ecology and economy - and tackling some things together.
Europarl v8

So sind mehrere Maßnahmen als Zielsetzung für eine spezielle Unterstützung der Mitgliedstaaten definiert worden, im Hinblick auf die Entschärfung von Risikosituationen in Bereichen wie Forstwirtschaft, Schutz und Sicherung der Küsten, Wiederherstellung und Schutz von Flussbecken, Schutz und Umstrukturierung von besiedelten Gebieten, die für bestimmte Arten von Katastrophen besonders anfällig sind, sowie die Erhaltung von landwirtschaftlichen Aktivitäten in Gebieten, die von Entvölkerung betroffen sind und von Naturkatastrophen bedroht sind.
A range of actions were defined as targets for special support to the Member States, with a view to remedying situations of risk in areas such as forest management, the protection and defence of the coastline, restoring and protecting river basins, the protection and remodelling of populated areas which are particularly vulnerable to certain types of catastrophes and the maintenance of farming activities in the areas affected by depopulation and which are at risk of natural disasters.
Europarl v8

Wir müssen ihm für seine Flexibilität und Bereitschaft danken, die einzelnen Flotten anzuhören, die den Aal in allen seinen Lebensphasen und in sehr unterschiedlichen Lebensräumen und Flussbecken in ganz Europa fischen.
We must thank him for his flexibility and his sensitivity in listening to the different fleets fishing eel during all of the phases of their lives and in habitats and river basins that vary enormously throughout Europe.
Europarl v8

Doch wenn wir morgen abstimmen, wird für viele nur ein Aspekt des Berichtes im Mittelpunkt stehen, nämlich der spanische Wasserbewirtschaftungsplan, der den Bau von 120 Staudämmen und die Umleitung von riesigen Wassermassen aus einem Flussbecken in ein anderes vorsieht.
But when we vote tomorrow, a great deal of attention will be focused on just one aspect of the report, the Spanish hydrological scheme to build 120 dams and transfer vast quantities of water from one river basin to another.
Europarl v8

Diesen Aspekt hat der Kollege Lannoye in seinem Bericht gründlich behandelt, und in meinem eigenen Bericht habe auch ich beispielsweise gefordert, dass bestimmte wesentliche Güter wie Wasser nicht den Marktkräften alleine überlassen werden dürfen und dass die EU eine Politik der öffentlichen Finanzierung verfolgen muss, nicht nur im Hinblick auf die Wasserverteilung, sondern auch auf die Demokratisierung der Bewirtschaftung von Quellen, Flüssen und Flussbecken.
This aspect was covered thoroughly in Mr Lannoye's report, and in my own report, I, too, have, for example, stressed that it is important for essential goods such as water not to be left to market forces alone and that the European Union should pursue a policy of public funding not only for water distribution, but also to bring about the democratisation of water management as regards the management of springs, rivers and basins.
Europarl v8

Ich spreche mich entschieden gegen ein fünfzehntätiges Fangverbot im Monat und für Aalbewirtschaftungspläne für die jeweiligen Flussbecken aus, die nationalen Plänen vorzuziehen sind.
I strongly support the rejection of a 15-day closure per month and I favour eel management plans that are specific to each individual river basin, rather than established on a national basis.
Europarl v8

Die FAO unterstützt gegenwärtig eine Vielzahl von internationalen Flussbecken- und Regionalorganisationen wie beispielsweise die Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) bei der Konzeption und Durchführung gemeinsamer Strategien für die Bewirtschaftung von Wasserressourcen.
FAO is currently assisting an extensive range of international basin organizations and regional organizations, such as the Southern African Development Community (SADC), in the formulation and implementation of joint water resource management strategies.
MultiUN v1

Und durch die Anwendung ferngesteuerter Sensortechnologie auf Flussbecken können wir bestimmen, wieviel Oberflächenwasser zur Verfügung steht und wer was verbraucht.
And by applying remote sensing technology to river basins, we can determine how much surface water is available and who is consuming what.
News-Commentary v14

Leoparden vom Flussbecken des Amur, den Bergen im Nordosten Chinas und der koreanischen Halbinsel haben besonders im Winter blasse cremefarbene Felle.
Leopards from the Amur river basin, the mountains of north-eastern China and the Korean peninsula have pale cream-colored coats, particularly in winter.
Wikipedia v1.0