Übersetzung für "Flurname" in Englisch
Der
Flurname
„Reizat“
erinnert
an
dieses
untergegangene
Dorf.
Today
only
the
cadastral
name
“Reizat”
recalls
this
vanished
village.
WikiMatrix v1
Corte
ist
ein
Flurname
der
man
in
der
Italienisch
sprechenden
Alpen
viel
antrifft.
Corte
is
a
place’s
name
that
one
encounters
often
in
the
Italian
speaking
part
of
the
Alps.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Flurname
hat
einen
Zusammenhang
mit
den
Wildheuplanggen
der
Zentralschweiz.
This
place’s
name
is
related
with
the
"Wildheuplanggen"
of
Central
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
wieso
der
Flurname
das
Wort
schön
enthaltet...
.
No
wonder
why
the
place’s
name
contains
the
adjective
"nice"...
.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Dorf
ist
heute
nur
noch
die
Ruine
und
der
Flurname
übriggeblieben.
From
the
village
today
only
the
ruin
and
the
flurname
remained.
ParaCrawl v7.1
Der
Flurname
Zuort
bezeichnet
seit
Urzeiten
eine
sanft
ansteigende
Waldlichtung
am
Ursprung
des
Val
Sinestra.
From
time
immemorial
the
place
name
Zuort
has
referred
to
a
gently
rising
forest
clearing
at
the
back
of
the
Val
Sinestra.
ParaCrawl v7.1
Der
Flurname
Staffel
ist
einen
Namen,
der
man
oft
auf
Deutsch
sprechenden
Alpen
findet.
The
name
Staffel
is
a
name
one
often
encounters
in
German
speaking
Alps.
ParaCrawl v7.1
Von
der
langen
Tradition
des
Scheibenschlagens
in
Ersingen
zeugt
der
Flurname
Scheibenplatz,
welcher
das
erste
Mal
1532
als
„schyblechten
bletz“
urkundlich
erwähnt
wurde.
The
area
name
"Scheibenplatz"
(Disk
place)
testifies
the
long
tradition
of
traditional
disk
hitting
in
Ersingen
since
it
was
first
mentioned
in
1532
as
"schyblechten
bletz".
Wikipedia v1.0
An
der
alten
Trasse
zwischen
Rhaunen
und
Hochscheid
(Flurname
Gonsenbach)
waren
bis
1938
noch
Reste
einer
Wüstung
erkennbar.
On
the
old
track
between
Rhaunen
and
Hochscheid
(in
the
cadastral
area
known
as
Gonsenbach),
remnants
of
a
long-vanished
village
could
still
be
made
out
as
late
as
1938.
Wikipedia v1.0
Der
Flurname
„Im
Hofstädtchen“
an
der
heutigen
Aldenhovenstraße
unweit
der
Altstadt
könnte
sich
auf
diese
Siedlung
beziehen,
wobei
auch
die
sich
an
dieser
Stelle
kreuzenden
Wege
als
mögliches
Indiz
anzusehen
sind.
The
field-name
„Im
Hofstädtchen“
at
today’s
Aldenhovenstraße
near
the
Old
Town
could
reference
to
this
settlement
with
the
crossing
paths
at
this
spot
being
a
possible
additional
indicator.
Wikipedia v1.0
Offiziell
wurde
der
Begriff
Panzerwerk
bzw.
ein
Tarnname
(z.
B.
Tiername,
Flurname,
Name
einer
militärischen
Größe)
benutzt,
um
dem
Gegner
keinen
Hinweis
auf
die
Ausbaustärke
der
Werke
zu
geben.
Officially
the
term
Panzerwerk
("armoured
structure")
or
a
codename
(such
as
the
name
of
an
animal,
field
or
military
figure)
was
used
in
order
not
to
give
away
the
construction
thickness
to
the
enemy.
WikiMatrix v1
Der
Flurname
Hochgericht
verweist
nicht
auf
eine
Anhöhe,
sondern
auf
die
Hoch-
oder
Blutgerichtsbarkeit
eines
Gerichtsorts
oder
eines
Herrschaftssitzes.
The
local
name
Hochgericht
("High
Court")
does
not
refer
to
a
high
place,
but
to
the
High
or
Blood
Court
of
a
judicial
district
or
territorial
lordship.
WikiMatrix v1
Im
12.
Jahrhundert
ist
der
Flurname
„Erlibach“
als
Bezeichnung
für
einen
unter
dem
Feldberg
gelegenen
Wald,
erstmals
in
einer
Verkaufsurkunde
belegt.
In
the
12th
century,
the
place
name
"Erlibach"
as
a
designation
for
a
forest
located
under
the
Feldberg,
first
appeared
in
a
bill
of
sale.
WikiMatrix v1
Auch
der
Flurname
„Hundertmorgen“
verweist
auf
eine
römische
Besiedlung,
da
100
Morgen
die
Landmenge
war,
welche
ein
römischer
Soldat
nach
seiner
Dienstzeit
erhielt.
Even
the
rural
cadastral
name
Hundertmorgen
refers
to
Roman
settlement,
as
100
Morgen
was
the
amount
of
land
that
a
Roman
soldier
was
awarded
once
he
completed
his
service.
WikiMatrix v1
Im
Süden
der
ehemaligen
Gemeinde
Wachendorf
liegt
die
abgegangene
Ortschaft
Bechhausen,
auf
die
ein
Flurname
hindeutet.
In
the
south
of
the
former
municipality
Wachendorf
are
the
proofs
of
former
village
Bechhausen,
suggesting
a
field
name.
WikiMatrix v1
Matten
ist
ein
ursprünglicher
Flurname,
er
geht
zurück
auf
das
althochdeutsche
Gattungswort
matta-
(Matte,
Mähwiese).
Matten
is
a
native
field
name,
going
back
to
the
Old
High
German
matta-
("meadow").
WikiMatrix v1
Dieser
Flurname
ist
häufig
anzutreffen,
sowohl
in
den
Italienisch
sprechenden
Täler
des
Tessin,
wo
er
die
Form
von
Ganne
übernimmt.
This
name
is
recurrent
in
the
Alps,
even
in
the
Italian
speaking
valleys
of
Ticino
where
it
becomes
"Ganna".
ParaCrawl v7.1
Der
Flurname
Heiligenort
bei
Archsum
auf
Sylt
(1769:
“auf
hilligen
Ohrt”)
läßt
hier
schon
in
der
älteren
Literatur
eine
vorchristliche
Kultstätte
vermuten.
The
Flurname
holy
place
with
Archsum
on
Sylt
(1769:
“on
hilligen
Ohrt”)
here
a
pre-Christian
cult
place
lets
assume
in
the
older
literature.
ParaCrawl v7.1
Fakt
ist:
der
Flurname
Tiergarten
ist
noch
heute
für
die
Parzelle
neben
dem
prächtigen
Schloss
gebräuchlich.
The
facts
are:
the
place
name
"Animal
garden"
is
still
today
the
area
right
next
to
the
mighty
castle.
ParaCrawl v7.1
Der
alte
Flurname
„Auf
der
Judenweide“
für
ein
Grundstück
in
der
Nähe
des
Gymnasiums
könnte
auf
einen
Friedhof
hindeuten.
The
old
corridor
name
"On
the
Jews
pasture"
for
a
plot
of
land
near
the
gymnasium
at
a
cemetery
might
indicate.
ParaCrawl v7.1
Schon
Tacitus
berichtete
vom
Waldkult
der
Germanen
und
schrieb,
daß
in
heiligen
Hainen
ihre
Götter
wohnten,
und
so
mancher
Dorf-
und
Flurname
kündet
heute
noch
davon,
wie
zum
Beispiel
Götzenhain,
Lichtenhain,
Heidenau,
Heidenfels,
Druidenhain.
Already
Tacitus
reported
about
the
forest
cult
of
the
Teutons
and
wrote
that
in
holy
groves
her
gods
lived,
and
quite
a
lot
of
village
and
hall
name
tells
even
today
of
it,
as
for
example
idol
grove,
bright
grove,
Heidenau,
moor
rock,
druid's
grove.
ParaCrawl v7.1