Übersetzung für "Flugkraftstoff" in Englisch
Abschließend
möchte
ich
auf
den
Bericht
über
die
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
eingehen.
Finally,
I
would
like
to
comment
on
the
report
on
tax
on
aircraft
fuel.
Europarl v8
Außerdem
gibt
es
Beimischungen,
die
das
Wachstum
von
Organismen
im
Flugkraftstoff
verhindern.
There
are
also
additives
that
prevent
the
growth
of
organisms
in
aviation
fuel.
ParaCrawl v7.1
Benutzen
Sie
niemals
Benzin
von
der
Tankstelle
oder
Flugkraftstoff!
When
you
pick
your
fuel,
never
use
gasoline
or
airplane
fuel!
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Diskriminierung
von
Luftfahrtunternehmen
im
Hinblick
auf
Benennung
oder
die
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
verhindern.
It
will
prevent
discrimination
between
carriers
as
regards
designation
or
the
taxation
of
aviation
fuel.
Europarl v8
Wie
der
Abgeordnete
Van
Dam
bereits
betonte,
sollte
Flugkraftstoff
nicht
von
der
Besteuerung
ausgenommen
werden.
As
Mr
Van
Dam
has
also
said,
aircraft
fuel
should
therefore
not
be
exempt
from
tax.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
spielen
funktionierende
Methoden
zur
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
eine
Schlüsselrolle
in
der
Klimapolitik.
Finding
a
method
for
the
taxation
of
aircraft
fuel
that
works
is
therefore
one
of
the
key
issues
of
climate
policy.
Europarl v8
Dass
der
Treibstoff
für
den
Straßenverkehr
etwa
dreimal
teurer
ist
als
Flugkraftstoff,
ist
zumindest
überraschend.
The
fact
that
fuel
for
road
transport
is
about
three
times
more
expensive
than
aircraft
fuel,
is
striking,
to
say
the
least.
Europarl v8
Wenngleich
es
bei
traditionellen
bilateralen
Abkommen
eher
so
ist,
dass
Flugkraftstoff
im
Allgemeinen
von
der
Besteuerung
ausgenommen
wird,
gestattet
die
Richtlinie
2003/96/EG
des
Rates
zur
Restrukturierung
der
gemeinschaftlichen
Rahmenvorschriften
zur
Besteuerung
von
Energieerzeugnissen
und
elektrischem
Strom
eine
derartige
Besteuerung
für
Operationen
innerhalb
des
Hoheitsgebiets
der
Europäischen
Union.
Although
traditional
bilateral
agreements
tend
to
exempt
aircraft
fuel
in
general
from
taxation,
Council
Directive
2003/96/EC
restructuring
the
Community
framework
for
the
taxation
of
energy
products
and
electricity
permits
such
taxation
for
operations
within
the
territory
of
the
European
Union.
Europarl v8
Genau
wie
bei
anderen
horizontalen
Luftverkehrsabkommen
sieht
dieses
Abkommen
eine
Benennungsklausel
der
EU
vor,
durch
die
alle
Luftfahrtunternehmen
der
EU
das
Niederlassungsrecht
nutzen
können,
es
behandelt
Sicherheitsfragen
und
die
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
und
löst
potenzielle
Konflikte
mit
den
Wettbewerbsvorschriften
der
EU.
Just
as
with
other
horizontal
air
agreements,
this
agreement
provides
for
an
EU
designation
clause
permitting
all
EU
carriers
to
benefit
from
the
right
of
establishment,
deals
with
safety
issues
and
the
taxation
of
aviation
fuel
and
resolves
potential
conflicts
with
EU
competition
rules.
Europarl v8
Betont
werden
sollten
die
Bezugnahmen
in
diesem
Abkommen
auf
die
Vermeidung
einer
Diskriminierung
von
Luftfahrtunternehmen
der
EU
und
die
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
über
die
Besteuerung
von
Energieerzeugnissen
und
elektrischem
Strom.
It
is
worth
highlighting
the
references
in
this
agreement
to
the
avoidance
of
discrimination
between
EU
air
carriers
and
the
taxation
of
aircraft
fuel,
in
line
with
the
directive
on
the
taxation
of
energy
products
and
electricity.
Europarl v8
Diesbezüglich
möchte
ich
unter
anderem
die
Schaffung
einer
Benennungsklausel
der
Gemeinschaft
hervorheben,
um
eine
Diskriminierung
von
Luftfahrtunternehmen
der
EU
zu
vermeiden
und
die
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
für
Operationen
innerhalb
des
Hoheitsgebiets
der
Europäischen
Union
zu
gestatten.
From
this,
I
would
like
to
highlight,
among
other
points,
the
establishment
of
a
Community
designation
clause
in
order
to
avoid
discrimination
between
EU
air
carriers
and
allow
the
taxation
of
aircraft
fuel
for
operations
within
the
territory
of
the
European
Union.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
das
Abkommen
möchte
ich
die
Klausel
über
die
Nichtdiskriminierung
von
Luftfahrtunternehmen
der
EU,
die
Klausel
über
die
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
über
die
Besteuerung
von
Energieerzeugnissen
und
elektrischem
Strom
und
die
Tatsache
hervorheben,
dass
es
die
Bestimmungen
bilateraler
Abkommen
in
Übereinstimmung
mit
dem
EU-Wettbewerbsrecht
und
unter
Regulierungskontrolle
bringt.
From
the
agreement,
I
would
stress
the
clause
on
non-discrimination
between
EU
air
carriers,
the
clause
on
the
taxation
of
aviation
fuel
pursuant
to
the
directive
on
the
taxation
of
energy
products
and
electricity,
and
the
fact
that
it
brings
the
provisions
of
bilateral
agreements
in
line
with
EU
competition
law
and
under
regulatory
control.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
mit
der
Westafrikanischen
Wirtschafts-
und
Währungsunion
ein
Abkommen
ausgehandelt,
das
eine
Diskriminierung
von
Luftfahrtunternehmen
der
EU
vermeidet,
die
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
für
Operationen
innerhalb
des
Hoheitsgebiets
der
EU
gestattet
und
Bestimmungen
in
bilateralen
Abkommen,
die
eindeutig
gegen
die
Wettbewerbsvorschriften
verstoßen,
nämlich
verbindliche
kommerzielle
Vereinbarungen
zwischen
Luftfahrtunternehmen,
in
Übereinstimmung
mit
dem
EU-Wettbewerbsrecht
bringt.
The
Commission
has
negotiated
an
Agreement
with
the
West
African
Economic
and
Monetary
Union
that
avoids
discrimination
between
EU
air
carriers,
allows
the
taxation
of
aircraft
fuel
for
operations
within
the
territory
of
the
European
Union,
and
brings
into
line
with
EU
competition
law
provisions
in
bilateral
agreements
which
are
clearly
anti-competitive,
namely,
obligatory
commercial
agreements
between
airlines.
Europarl v8
Als
Verfasser
der
Stellungnahme
des
Umweltausschusses
möchte
ich
bezüglich
der
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
sagen,
dass
ich
mich
über
die
Reaktion
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung
freue,
der
im
Großen
und
Ganzen
die
vorgebrachten
Argumente
angenommen
hat.
Mr
President,
as
draftsman
of
the
opinion
of
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy,
I
would
like
to
say
that,
as
regards
taxation
of
aircraft
fuel,
I
am
pleased
by
the
reaction
from
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs.
They
have,
on
the
whole,
taken
on
board
the
arguments
that
I
have
presented.
Europarl v8
Vom
Standpunkt
der
Gleichbehandlung
für
die
verschiedenen
Verkehrsarten
sowie
der
Wettbewerbssituation
halte
ich
es
für
das
Beste,
wenn
wir
eine
Vorreiterrolle
einnehmen
und
in
der
Europäischen
Union
eine
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
einführen.
I
think
that
the
fairest
thing
from
the
point
of
view
of
the
different
transport
sectors
and
also
from
the
point
of
view
of
competition
is
for
us
to
lead
the
way
and
introduce
aircraft
fuel
tax
within
the
EU.
Europarl v8
Insbesondere
begrüße
ich
die
Tatsache,
dass
der
Bericht
eine
der
wichtigsten
der
von
mir
in
meinem
Bericht
für
den
Ausschuss
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
getroffenen
Äußerungen
untermauert
hat,
den
dieses
Parlament
vor
einigen
Monaten
befürwortete,
und
zwar,
dass
wir,
solange
es
ohne
Zweifel
politisch
schwierig
ist,
zu
einer
internationalen
Vereinbarung
über
die
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
zu
kommen,
zumindest
kurzfristig
alternative
Instrumente
prüfen
sollten,
um
die
gleiche
Wirkung
zu
erzielen,
darunter
auch
eine
Emissionsabgabe.
I
particularly
welcome
the
fact
that
the
report
reinforces
one
of
the
key
points
that
I
made
in
my
report
for
the
Committee
on
Regional
Policy,
Transport
and
Tourism
which
this
Parliament
voted
on
a
few
months
ago,
namely,
that
since
it
is
undoubtedly
politically
difficult
to
achieve
international
agreement
on
an
aviation
tax,
at
least
in
a
short
term,
we
should
look
at
alternative
tools
to
achieve
the
same
effect,
including
an
emissions
charge.
Europarl v8
Im
konkreten
Fall
Georgiens
haben
die
vom
Parlament
vorgeschlagenen
Änderungen
korrigierenden
Charakter
und
betreffen
die
Besteuerung
von
Flugkraftstoff,
die
Benennungsklauseln
und
die
Tarifgestaltung.
In
the
case
of
Georgia,
the
changes
proposed
by
Parliament
are
corrective
in
character
and
relate
to
the
taxation
of
aviation
fuel,
designation
clauses
and
pricing.
Europarl v8
Im
Falle
Bulgariens
stellen
die
Änderungsanträge
des
Parlaments
ihrem
Wesen
nach
auf
Korrekturen
ab
und
betreffen
die
Besteuerung
von
Flugkraftstoff,
Bezeichnungsklauseln
und
Preise,
und
wir
haben
in
diesen
Bereichen
keinerlei
Einwände.
In
Bulgaria’s
case,
the
amendments
proposed
by
Parliament
are
corrective
in
character
and
deal
with
taxation
on
air
fuel,
clauses
on
designation
and
pricing,
and
there
is
nothing
in
these
areas
to
which
we
object.
Europarl v8
Im
Falle
Kroatiens
stellen
die
Änderungsanträge
des
Parlaments
ihrem
Wesen
nach
auf
Korrekturen
ab
und
betreffen
die
Besteuerung
von
Flugkraftstoff,
Bezeichnungsklauseln
und
Preise,
und
wir
haben
in
diesen
Bereichen
keinerlei
Einwände.
In
Croatia’s
case,
the
amendments
proposed
by
Parliament
are
corrective
in
character
and
deal
with
taxation
on
air
fuel,
clauses
on
designation
and
pricing,
and
there
is
nothing
in
these
areas
to
which
we
object.
Europarl v8
Ich
bin
Berichterstatter
bei
zwei
von
ihnen,
ich
bin
Berichterstatter
im
Schatten
des
Berichts
von
Frau
Torres
Marques,
und
ich
bin
Einbringer
von
Änderungsanträgen
zum
Bericht
über
Flugkraftstoff,
weil
ich
einige
der
im
Ausschuss
angenommenen
Thesen
nicht
teile.
I
am
rapporteur
for
two
of
them,
I
am
shadow
rapporteur
for
Mrs
Torres
Marques'
s
report
and
I
am
tabling
amendments
to
the
report
on
aviation
fuel,
because
I
do
not
agree
with
some
of
the
ideas
which
were
approved
in
committee.
Europarl v8
Während
ich
die
heroischen
Bemühungen
von
Herrn
García-Margallo
zum
Flugkraftstoff
loben
möchte,
befürchte
ich
aber
zugleich,
dass
ich
seiner
Einstellung
zur
mehrwertsteuerlichen
Behandlung
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
nicht
zustimmen
kann,
weil
ich
meine,
dass
vom
Vorschlag
der
Kommission
falsche
Signale
ausgehen.
While
I
applaud
Mr
García-Margallo's
heroic
efforts
on
aircraft
fuel,
I
am
afraid
I
cannot
agree
with
his
stance
on
VAT
in
e-commerce
because
I
think
that
the
Commission's
proposal
sends
out
the
wrong
signal.
Europarl v8
Allerdings
werden
diese
Verhandlungen
recht
schwierig
sein,
da
auf
der
vorhergehenden
Konferenz
noch
kein
Beschluss
über
die
mögliche
Einführung
einer
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
gefasst
worden
ist.
These
discussions
will
prove
very
difficult,
however,
since
the
possibility
of
levying
tax
on
aircraft
fuel
was
not
decided
on
at
the
previous
general
meeting.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
kann
die
Gemeinschaft
nachdrücklich
darauf
drängen,
die
Revision
der
bestehenden
ICAO-Bestimmungen
betreffend
die
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
in
das
Arbeitsprogramm
dieser
Organisation
aufzunehmen,
und
die
erwarteten
positiven
Auswirkungen
einer
solchen
Maßnahme
auf
die
Umwelt
gegenüber
anderen
ICAO-Mitgliedern
hervorheben.
Despite
this,
the
Community
could
urgently
request
the
review
of
the
existing
ICAO
provisions
concerning
tax
on
aircraft
fuel
to
be
included
in
the
working
programme
of
that
organisation
and
to
underline
the
anticipated
positive
environmental
effects
of
such
a
measure
vis-à-vis
other
ICAO
members.
Europarl v8
Eine
Resolution
der
ICAO-Versammlung,
die
den
Weg
für
eine
internationale
Lösung
bezüglich
der
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
oder
anderer
Maßnahmen
mit
vergleichbarer
Wirkung
ebnet,
würde
einen
entscheidenden
ersten
Schritt
in
die
richtige
Richtung
darstellen.
A
resolution
issued
by
the
general
meeting
of
the
ICAO
which
paves
the
way
for
an
internal
solution
to
the
issue
of
tax
on
aircraft
fuel
or
the
use
of
other
instruments
with
equivalent
effects
would
be
a
crucial
first
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Zum
Schluss
stelle
ich
fest,
dass
das
Europäische
Parlament
weitergehen
möchte
als
die
Kommission,
nach
deren
Ansicht
es
aus
den
heute
Nachmittag
auch
hier
ausführlich
dargelegten
Gründen
gegenwärtig
für
die
Gemeinschaft
weder
vertretbar
noch
wünschenswert
wäre,
nur
für
innergemeinschaftliche,
von
europäischen
Luftfahrtgesellschaften
durchgeführte
Flüge
eine
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
einzuführen.
Finally,
I
have
noticed
that
the
European
Parliament
would
like
to
go
further
than
the
Commission
where
the
Commission'
s
opinion
is
concerned.
According
to
that
view,
at
this
moment
in
time
it
would
be
neither
viable
nor
desirable
to
introduce
a
tax
on
aircraft
fuel
only
on
flights
within
the
Community
carried
out
by
Community
aviation
companies,
for
reasons
which
have
been
given
an
ample
airing
in
this
House
this
afternoon.
Europarl v8
Im
konkreten
Fall
der
Libanesischen
Republik
haben
die
vom
Parlament
vorgeschlagenen
Änderungen
korrigierenden
Charakter
und
betreffen
die
Besteuerung
von
Flugkraftstoff,
die
Benennungsklauseln
und
die
Tarifgestaltung.
In
the
case
of
the
Republic
of
Lebanon,
the
changes
proposed
by
Parliament
are
corrective
in
character
and
relate
to
the
taxation
of
aviation
fuel,
to
designation
clauses
and
to
pricing.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
heute
Nachmittag
auf
meine
Bedenken
hinsichtlich
der
vorgeschlagenen
Besteuerung
von
Flugkraftstoff
zu
sprechen
kommen.
Mr
President,
I
wish
to
address
my
concerns
this
afternoon
to
the
proposed
taxation
on
aircraft
fuel.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
halte
die
Idee
einer
einseitigen
Einrichtung
von
Besteuerungssystemen
für
Flugkraftstoff
in
der
EU
angesichts
der
Tatsache,
dass
wir
weltweit
immer
noch
den
Bestimmungen
des
Abkommens
von
Chicago
aus
dem
Jahre
1944
unterliegen,
demgemäss
Kerosin
international
von
der
Besteuerung
befreit
ist,
für
völlig
unangebracht.
Mr
President,
I
find
the
idea
of
a
unilateral
setting
of
EU
aircraft
fuel
tax
regimes
entirely
inappropriate,
given
that
globally
we
are
still
subject
to
the
Chicago
Convention
of
1944,
exempting
kerosene
from
taxation
internationally.
Europarl v8
Der
Vorschlag,
den
Anwendungsbereich
der
Mineralölsteuer
auf
Flugkraftstoff
auszuweiten
und
damit
die
bestehende
Ungleichbehandlung
verschiedener
Verkehrsarten
zu
beenden,
wurde
ausdrücklich
begrüßt.
The
suggestion
to
extend
the
scope
of
excise
on
mineral
oils
to
include
aircraft
fuel
and
thus
to
end
the
existing
inequality
in
treatment
with
regard
to
different
modes
of
transport
has
met
with
strong
support.
Europarl v8