Übersetzung für "Flugkraftstoff" in Englisch

Abschließend möchte ich auf den Bericht über die Besteuerung von Flugkraftstoff eingehen.
Finally, I would like to comment on the report on tax on aircraft fuel.
Europarl v8

Außerdem gibt es Beimischungen, die das Wachstum von Organismen im Flugkraftstoff verhindern.
There are also additives that prevent the growth of organisms in aviation fuel.
ParaCrawl v7.1

Benutzen Sie niemals Benzin von der Tankstelle oder Flugkraftstoff!
When you pick your fuel, never use gasoline or airplane fuel!
ParaCrawl v7.1

Es wird eine Diskriminierung von Luftfahrtunternehmen im Hinblick auf Benennung oder die Besteuerung von Flugkraftstoff verhindern.
It will prevent discrimination between carriers as regards designation or the taxation of aviation fuel.
Europarl v8

Wie der Abgeordnete Van Dam bereits betonte, sollte Flugkraftstoff nicht von der Besteuerung ausgenommen werden.
As Mr Van Dam has also said, aircraft fuel should therefore not be exempt from tax.
Europarl v8

Aus diesem Grund spielen funktionierende Methoden zur Besteuerung von Flugkraftstoff eine Schlüsselrolle in der Klimapolitik.
Finding a method for the taxation of aircraft fuel that works is therefore one of the key issues of climate policy.
Europarl v8

Dass der Treibstoff für den Straßenverkehr etwa dreimal teurer ist als Flugkraftstoff, ist zumindest überraschend.
The fact that fuel for road transport is about three times more expensive than aircraft fuel, is striking, to say the least.
Europarl v8

Wenngleich es bei traditionellen bilateralen Abkommen eher so ist, dass Flugkraftstoff im Allgemeinen von der Besteuerung ausgenommen wird, gestattet die Richtlinie 2003/96/EG des Rates zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom eine derartige Besteuerung für Operationen innerhalb des Hoheitsgebiets der Europäischen Union.
Although traditional bilateral agreements tend to exempt aircraft fuel in general from taxation, Council Directive 2003/96/EC restructuring the Community framework for the taxation of energy products and electricity permits such taxation for operations within the territory of the European Union.
Europarl v8

Genau wie bei anderen horizontalen Luftverkehrsabkommen sieht dieses Abkommen eine Benennungsklausel der EU vor, durch die alle Luftfahrtunternehmen der EU das Niederlassungsrecht nutzen können, es behandelt Sicherheitsfragen und die Besteuerung von Flugkraftstoff und löst potenzielle Konflikte mit den Wettbewerbsvorschriften der EU.
Just as with other horizontal air agreements, this agreement provides for an EU designation clause permitting all EU carriers to benefit from the right of establishment, deals with safety issues and the taxation of aviation fuel and resolves potential conflicts with EU competition rules.
Europarl v8

Betont werden sollten die Bezugnahmen in diesem Abkommen auf die Vermeidung einer Diskriminierung von Luftfahrtunternehmen der EU und die Besteuerung von Flugkraftstoff in Übereinstimmung mit der Richtlinie über die Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom.
It is worth highlighting the references in this agreement to the avoidance of discrimination between EU air carriers and the taxation of aircraft fuel, in line with the directive on the taxation of energy products and electricity.
Europarl v8

Diesbezüglich möchte ich unter anderem die Schaffung einer Benennungsklausel der Gemeinschaft hervorheben, um eine Diskriminierung von Luftfahrtunternehmen der EU zu vermeiden und die Besteuerung von Flugkraftstoff für Operationen innerhalb des Hoheitsgebiets der Europäischen Union zu gestatten.
From this, I would like to highlight, among other points, the establishment of a Community designation clause in order to avoid discrimination between EU air carriers and allow the taxation of aircraft fuel for operations within the territory of the European Union.
Europarl v8

Im Hinblick auf das Abkommen möchte ich die Klausel über die Nichtdiskriminierung von Luftfahrtunternehmen der EU, die Klausel über die Besteuerung von Flugkraftstoff in Übereinstimmung mit der Richtlinie über die Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom und die Tatsache hervorheben, dass es die Bestimmungen bilateraler Abkommen in Übereinstimmung mit dem EU-Wettbewerbsrecht und unter Regulierungskontrolle bringt.
From the agreement, I would stress the clause on non-discrimination between EU air carriers, the clause on the taxation of aviation fuel pursuant to the directive on the taxation of energy products and electricity, and the fact that it brings the provisions of bilateral agreements in line with EU competition law and under regulatory control.
Europarl v8

Die Kommission hat mit der Westafrikanischen Wirtschafts- und Währungsunion ein Abkommen ausgehandelt, das eine Diskriminierung von Luftfahrtunternehmen der EU vermeidet, die Besteuerung von Flugkraftstoff für Operationen innerhalb des Hoheitsgebiets der EU gestattet und Bestimmungen in bilateralen Abkommen, die eindeutig gegen die Wettbewerbsvorschriften verstoßen, nämlich verbindliche kommerzielle Vereinbarungen zwischen Luftfahrtunternehmen, in Übereinstimmung mit dem EU-Wettbewerbsrecht bringt.
The Commission has negotiated an Agreement with the West African Economic and Monetary Union that avoids discrimination between EU air carriers, allows the taxation of aircraft fuel for operations within the territory of the European Union, and brings into line with EU competition law provisions in bilateral agreements which are clearly anti-competitive, namely, obligatory commercial agreements between airlines.
Europarl v8

Als Verfasser der Stellungnahme des Umweltausschusses möchte ich bezüglich der Besteuerung von Flugkraftstoff sagen, dass ich mich über die Reaktion des Ausschusses für Wirtschaft und Währung freue, der im Großen und Ganzen die vorgebrachten Argumente angenommen hat.
Mr President, as draftsman of the opinion of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, I would like to say that, as regards taxation of aircraft fuel, I am pleased by the reaction from the Committee on Economic and Monetary Affairs. They have, on the whole, taken on board the arguments that I have presented.
Europarl v8

Vom Standpunkt der Gleichbehandlung für die verschiedenen Verkehrsarten sowie der Wettbewerbssituation halte ich es für das Beste, wenn wir eine Vorreiterrolle einnehmen und in der Europäischen Union eine Besteuerung von Flugkraftstoff einführen.
I think that the fairest thing from the point of view of the different transport sectors and also from the point of view of competition is for us to lead the way and introduce aircraft fuel tax within the EU.
Europarl v8

Insbesondere begrüße ich die Tatsache, dass der Bericht eine der wichtigsten der von mir in meinem Bericht für den Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr getroffenen Äußerungen untermauert hat, den dieses Parlament vor einigen Monaten befürwortete, und zwar, dass wir, solange es ohne Zweifel politisch schwierig ist, zu einer internationalen Vereinbarung über die Besteuerung von Flugkraftstoff zu kommen, zumindest kurzfristig alternative Instrumente prüfen sollten, um die gleiche Wirkung zu erzielen, darunter auch eine Emissionsabgabe.
I particularly welcome the fact that the report reinforces one of the key points that I made in my report for the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism which this Parliament voted on a few months ago, namely, that since it is undoubtedly politically difficult to achieve international agreement on an aviation tax, at least in a short term, we should look at alternative tools to achieve the same effect, including an emissions charge.
Europarl v8

Im konkreten Fall Georgiens haben die vom Parlament vorgeschlagenen Änderungen korrigierenden Charakter und betreffen die Besteuerung von Flugkraftstoff, die Benennungsklauseln und die Tarifgestaltung.
In the case of Georgia, the changes proposed by Parliament are corrective in character and relate to the taxation of aviation fuel, designation clauses and pricing.
Europarl v8

Im Falle Bulgariens stellen die Änderungsanträge des Parlaments ihrem Wesen nach auf Korrekturen ab und betreffen die Besteuerung von Flugkraftstoff, Bezeichnungsklauseln und Preise, und wir haben in diesen Bereichen keinerlei Einwände.
In Bulgaria’s case, the amendments proposed by Parliament are corrective in character and deal with taxation on air fuel, clauses on designation and pricing, and there is nothing in these areas to which we object.
Europarl v8

Im Falle Kroatiens stellen die Änderungsanträge des Parlaments ihrem Wesen nach auf Korrekturen ab und betreffen die Besteuerung von Flugkraftstoff, Bezeichnungsklauseln und Preise, und wir haben in diesen Bereichen keinerlei Einwände.
In Croatia’s case, the amendments proposed by Parliament are corrective in character and deal with taxation on air fuel, clauses on designation and pricing, and there is nothing in these areas to which we object.
Europarl v8

Ich bin Berichterstatter bei zwei von ihnen, ich bin Berichterstatter im Schatten des Berichts von Frau Torres Marques, und ich bin Einbringer von Änderungsanträgen zum Bericht über Flugkraftstoff, weil ich einige der im Ausschuss angenommenen Thesen nicht teile.
I am rapporteur for two of them, I am shadow rapporteur for Mrs Torres Marques' s report and I am tabling amendments to the report on aviation fuel, because I do not agree with some of the ideas which were approved in committee.
Europarl v8

Während ich die heroischen Bemühungen von Herrn García-Margallo zum Flugkraftstoff loben möchte, befürchte ich aber zugleich, dass ich seiner Einstellung zur mehrwertsteuerlichen Behandlung des elektronischen Geschäftsverkehrs nicht zustimmen kann, weil ich meine, dass vom Vorschlag der Kommission falsche Signale ausgehen.
While I applaud Mr García-Margallo's heroic efforts on aircraft fuel, I am afraid I cannot agree with his stance on VAT in e-commerce because I think that the Commission's proposal sends out the wrong signal.
Europarl v8

Allerdings werden diese Verhandlungen recht schwierig sein, da auf der vorhergehenden Konferenz noch kein Beschluss über die mögliche Einführung einer Besteuerung von Flugkraftstoff gefasst worden ist.
These discussions will prove very difficult, however, since the possibility of levying tax on aircraft fuel was not decided on at the previous general meeting.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz kann die Gemeinschaft nachdrücklich darauf drängen, die Revision der bestehenden ICAO-Bestimmungen betreffend die Besteuerung von Flugkraftstoff in das Arbeitsprogramm dieser Organisation aufzunehmen, und die erwarteten positiven Auswirkungen einer solchen Maßnahme auf die Umwelt gegenüber anderen ICAO-Mitgliedern hervorheben.
Despite this, the Community could urgently request the review of the existing ICAO provisions concerning tax on aircraft fuel to be included in the working programme of that organisation and to underline the anticipated positive environmental effects of such a measure vis-à-vis other ICAO members.
Europarl v8

Eine Resolution der ICAO-Versammlung, die den Weg für eine internationale Lösung bezüglich der Besteuerung von Flugkraftstoff oder anderer Maßnahmen mit vergleichbarer Wirkung ebnet, würde einen entscheidenden ersten Schritt in die richtige Richtung darstellen.
A resolution issued by the general meeting of the ICAO which paves the way for an internal solution to the issue of tax on aircraft fuel or the use of other instruments with equivalent effects would be a crucial first step in the right direction.
Europarl v8

Zum Schluss stelle ich fest, dass das Europäische Parlament weitergehen möchte als die Kommission, nach deren Ansicht es aus den heute Nachmittag auch hier ausführlich dargelegten Gründen gegenwärtig für die Gemeinschaft weder vertretbar noch wünschenswert wäre, nur für innergemeinschaftliche, von europäischen Luftfahrtgesellschaften durchgeführte Flüge eine Besteuerung von Flugkraftstoff einzuführen.
Finally, I have noticed that the European Parliament would like to go further than the Commission where the Commission' s opinion is concerned. According to that view, at this moment in time it would be neither viable nor desirable to introduce a tax on aircraft fuel only on flights within the Community carried out by Community aviation companies, for reasons which have been given an ample airing in this House this afternoon.
Europarl v8

Im konkreten Fall der Libanesischen Republik haben die vom Parlament vorgeschlagenen Änderungen korrigierenden Charakter und betreffen die Besteuerung von Flugkraftstoff, die Benennungsklauseln und die Tarifgestaltung.
In the case of the Republic of Lebanon, the changes proposed by Parliament are corrective in character and relate to the taxation of aviation fuel, to designation clauses and to pricing.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte heute Nachmittag auf meine Bedenken hinsichtlich der vorgeschlagenen Besteuerung von Flugkraftstoff zu sprechen kommen.
Mr President, I wish to address my concerns this afternoon to the proposed taxation on aircraft fuel.
Europarl v8

Herr Präsident, ich halte die Idee einer einseitigen Einrichtung von Besteuerungssystemen für Flugkraftstoff in der EU angesichts der Tatsache, dass wir weltweit immer noch den Bestimmungen des Abkommens von Chicago aus dem Jahre 1944 unterliegen, demgemäss Kerosin international von der Besteuerung befreit ist, für völlig unangebracht.
Mr President, I find the idea of a unilateral setting of EU aircraft fuel tax regimes entirely inappropriate, given that globally we are still subject to the Chicago Convention of 1944, exempting kerosene from taxation internationally.
Europarl v8

Der Vorschlag, den Anwendungsbereich der Mineralölsteuer auf Flugkraftstoff auszuweiten und damit die bestehende Ungleichbehandlung verschiedener Verkehrsarten zu beenden, wurde ausdrücklich begrüßt.
The suggestion to extend the scope of excise on mineral oils to include aircraft fuel and thus to end the existing inequality in treatment with regard to different modes of transport has met with strong support.
Europarl v8