Übersetzung für "Flottenverhältnis" in Englisch
Das
erreichbare
Flottenverhältnis
soll
an
einem
Zahlenbeispiel
nachstehend
erläutert
werden:
The
liquor
ratio
which
can
be
achieved
will
be
illustrated
below
by
a
numerical
example:
EuroPat v2
Das
Flottenverhältnis
betrug
damit
1:7
bezogen
auf
das
frisch
zugeführte
Holz.
The
liquid-to-solids
ratio
thus
amount
to
1:7
in
relation
to
freshly
added
wood.
EuroPat v2
Bei
20°C
wird
ein
Baumwollgewebe
im
Flottenverhältnis
1:
25
eingebracht.
Cotton
fabric
is
put
into
this
bath
at
20°
C.
and
at
a
liquor
ratio
of
1:25.
EuroPat v2
Für
die
Behandlungsflotte
wird
ein
Flottenverhältnis
von
ca.
1:2
gewählt.
A
liquor
ratio
of
approximately
1:2
is
chosen
for
the
treatment
liquor.
EuroPat v2
Beim
Ausziehverfahren
kann
man
im
üblichen
Flottenverhältnis
von
1:3
bis
1:20
arbeiten.
In
the
exhaust
method,
dyeing
can
be
carried
out
at
a
customary
liquor
ratio
of
3:1
to
20:1.
EuroPat v2
Dabei
wurde
ein
Flottenverhältnis
(Gewicht
Prüfling
zu
Flottenmenge)
von
1:20
gewählt.
A
liquor
ratio
(weight
of
test
specimen
to
liquor
volume)
of
1:20
was
selected.
EuroPat v2
Das
Flottenverhältnis
betrug
3:1
(Entfärbemittel:
Haar).
The
liquor
ratio
was
3:1
(decolorizing
agent:hair).
EuroPat v2
Die
Gesamtflotte
entsprach
somit
dem
Flottenverhältnis
Ausschleppstrom
zu
Cellulosestrom.
The
total
liquor
therefore
corresponded
to
the
liquor
ratio
of
drag
stream
to
cellulose
stream.
EuroPat v2
Zur
Erzielung
einer
besseren
Einheitlichkeit
wurde
im
allgemeinen
ein
Flottenverhältnis
von
1/50
gewählt.
The
liquor
ratio
usually
used
is
1:50,
in
order
to
ensure
better
levelling.
EUbookshop v2
Bei
40°C
wird
ein
Polyamid
6.6-Webtrikot
im
Flottenverhältnis
1:
20
eingebracht.
Polyamide
6.6
woven
tricot
fabric
is
put
into
this
bath
at
40°
C.
and
at
a
liquor
ratio
of
1:20.
EuroPat v2
Es
werden
100
g
Polyestergarn
mit
einem
Flottenverhältnis
1:10
40
min
bei
130°C
gefärbt.
100
g
of
polyester
yarn
are
dyed
at
130°
C.
for
40
minutes
in
a
liquor
ratio
of
10:1.
EuroPat v2
Das
Flottenverhältnis
ist
von
den
apparativen
Gegebenheiten,
vom
Substrat
und
der
Aufmachungsform
abhängig.
The
liquor
ratio
depends
on
the
apparatus
used,
on
the
substrate
and
on
the
form
of
presentation.
EuroPat v2
Alle
Färbungen
wurden
im
Turbomat
(Fa.
Ahiba)
bei
einem
Flottenverhältnis
von
1:40
durchgeführt.
All
dyeing
processes
were
carried
out
in
a
Turbomat
(manufactured
by
Ahiba)
with
a
liquor
ratio
of
1:40.
EuroPat v2
Dabei
werden
Textilien
in
einem
Flottenverhältnis
von
1:
10
bis
1:
50
behandelt.
It
comprises
treating
textiles
at
a
liquor
ratio
of
10:1
to
50:1.
EuroPat v2
Unabhängig
von
dem
verwendeten
Flottenverhältnis
kann
man
feststellen,
dass
die
Säureabsorption
ein
Maximum
durchläuft.
It
is
to
be
noted
that
whatever
the
liquor
ratio
used,
a
maximum
of
acid
absorption
is
passed
through.
EUbookshop v2
In
speziellen
Fällen
können
selbstverständlich
Flottenverhältnis
und
Hilfsmittelkonzentration
über
die
angegebenen
normalen
Grenzen
hinaus
variiert
werden.
In
special
cases,
it
is,
of
course,
possible
to
vary
the
liquor
ratio
and
the
concentration
of
auxiliary
beyond
the
normal
limits
indicated.
EuroPat v2
Da
kein
Überlaufstrom
vorhanden
war
wurde
das
"Flottenverhältnis
Überlaufstrom
zu
Cellulosestrom"
auf
null
berechnet.
Since
there
was
no
overflow
stream,
the
“liquor
ratio
of
overflow
stream
to
cellulose
stream”
was
calculated
to
be
zero.
EuroPat v2
Damit
ist
auch
bei
dieser
Betriebsweise
das
Flottenverhältnis
deutlich
kürzer
als
bei
konventionellen
Anlagen.
Consequently,
the
bath
ratio
in
this
operating
mode
is
considerably
smaller
than
in
conventional
plants.
EuroPat v2
Da
kein
Überlaufstrom
vorhanden
war,
wurde
das
Flottenverhältnis
Überlaufstrom
zu
Cellulosestrom
auf
null
berechnet.
Since
there
was
no
overflow
stream,
the
liquor
ratio
of
overflow
stream
to
cellulose
stream
was
calculated
to
be
zero.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
wobei
ein
während
des
Behandlungsschritts
vorhandenes
Flottenverhältnis
mindestens
10:1
beträgt.
The
method
of
claim
1,
wherein
a
liquor
ratio
present
during
the
treating
step
is
at
least
10:1.
EuroPat v2
Polyacrylnitril-Textilgewebe
werden
im
Flottenverhältnis
1:
40
30
Minuten
kochend
mit
einer
Färbeflotte
behandelt,
die
0,2%
der
Verbindung
der
Formel
(401),
8%
Na-chlorit
50%ig,
4%
Na-nitrat,
4%
Chloritstabilisator
(alle
Prozentangaben
bezogen
auf
das
Textilmaterial)
enthält
und
mit
Ameisensäure
auf
pH
3,5
gestellt
ist.
Polyacrylonitrile
textile
fabrics
are
treated
at
the
boil
for
30
minutes,
in
a
liquor
ratio
of
1:40,
with
a
dye
liquor
which
contains
0.2%
of
the
compound
of
the
formula
(401),
8%
of
50%
strength
Na
chlorite,
4%
of
Na
nitrate
and
4%
of
chlorite
stabiliser
(all
the
percentage
data
are
relative
to
the
textile
material)
and
which
is
adjusted
to
pH
3.5
with
formic
acid.
EuroPat v2
Zum
Färben
aus
langer
Flotte
geht
man
in
eine
wäßrige
Lösung
des
Farbstoffs
(Flottenverhältnis
1:
5
bis
1:
40)
bei
Raumtemperatur
ein
und
färbt
40
bis
90
Minuten,
gegebenenfalls
unter
Erhöhung
der
Temperatur
bis
auf
85
°C,
unter
anteilweiser
Zugabe
von
Salz,
z.B.
Natriumsulfat,
und
anschließend
Alkali,
beispielsweise
Natriumphosphaten,
Natriumcarbonat
oder
Alkalien.
For
dyeing
from
a
long
liquor,
the
meterial
is
introduced
into
an
aqueous
solution
of
the
dyestuff
(liquor
ratio
of
1:5
to
1:40)
at
room
temperature
and
dyeing
is
carried
out
for
40
to
90
minutes,
the
temperature
being
raised
to
85°
C.
if
appropriate
and
a
salt,
for
example
sodium
sulphate,
and
then
an
alkali,
for
example
sodium
phosphates,
sodium
carbonate
or
alkalis,
being
added
in
portions.
EuroPat v2
Ein
derartiger
Fall
ist
bei
Naßbehandlungsoperationen
insbesondere
dann
aktuell,
wenn
ein
sehr
kurzes
Flottenverhältnis
angestrebt
wird.
This
is
particularly
interesting
with
wet
treatment
operations,
if
a
very
low
goods-to-liquor
ratio
is
to
be
achieved.
EuroPat v2
Aufgrund
der
vorstehend
erläuterten
Maßnahmen
sowie
auch
durch
besondere
Vorkehrungen,
die
eine
Verbesserung
der
Gleiteigenschaften
des
Textilmaterials
am
Behälterboden
gewährleisten,
ist
es
erfindungsgemäß
nunmehr
möglich,
den
Behandlungsprozeß
in
sehr
kurzem
Flottenverhältnis
vorzunehmen.
Due
to
the
above-specified
measures
and
also
by
means
of
special
steps
to
ensure
improved
sliding
properties
of
the
textile
material
at
the
bottom
of
the
vessel,
the
invention
makes
it
possible
to
carry
out
the
treatment
process
in
a
very
low
goods-to-liquor
ratio.
EuroPat v2
Mit
der
eingepreßten
Flotte
wird
nun
bei
zügiger
Umwälzung
das
im
Umlauf
befindliche
Textilgut
bei
einem
Flottenverhältnis
von
1:5,5
während
20
Minuten
bei
etwa
130°C
gefärbt.
By
means
of
the
liquor
introduced
under
pressure,
the
textile
goods
being
circulated
rather
rapidly
are
dyed
with
a
goods-to-liquor
ratio
of
1:5.5
for
20
minutes
at
about
130°
C.
EuroPat v2
In
dieser
Färbeflotte
werden
nach
Zusatz
von
10
g
Natriumsulfat
20
g
Baumwollgarn
auf
den
Laborjigger
60
Minuten
lang
bei
90°C
gefärbt
(Flottenverhältnis
1:
25).
After
adding
10
g
of
sodium
sulphate,
20
g
of
cotton
yarn
are
dyed
at
90°
C.
for
60
minutes
in
this
dye
liquor
(liquor
ratio
1:25),
on
a
laboratory
jig.
EuroPat v2
Das
so
behandelte
Gewebe
wird
nun
in
einen
Färbeapparat
gegeben,
der
so
viel
Wasser
enthält,
dass
das
Flottenverhältnis
1:25
beträgt.
The
fabric
treated
in
this
way
is
now
put
into
a
dyeing
apparatus
which
contains
water
in
an
amount
such
that
the
liquor
ratio
is
1:25.
EuroPat v2