Übersetzung für "Flottenverhältnis" in Englisch

Das erreichbare Flottenverhältnis soll an einem Zahlenbeispiel nachstehend erläutert werden:
The liquor ratio which can be achieved will be illustrated below by a numerical example:
EuroPat v2

Das Flottenverhältnis betrug damit 1:7 bezogen auf das frisch zugeführte Holz.
The liquid-to-solids ratio thus amount to 1:7 in relation to freshly added wood.
EuroPat v2

Bei 20°C wird ein Baumwollgewebe im Flottenverhältnis 1: 25 eingebracht.
Cotton fabric is put into this bath at 20° C. and at a liquor ratio of 1:25.
EuroPat v2

Für die Behandlungsflotte wird ein Flottenverhältnis von ca. 1:2 gewählt.
A liquor ratio of approximately 1:2 is chosen for the treatment liquor.
EuroPat v2

Beim Ausziehverfahren kann man im üblichen Flottenverhältnis von 1:3 bis 1:20 arbeiten.
In the exhaust method, dyeing can be carried out at a customary liquor ratio of 3:1 to 20:1.
EuroPat v2

Dabei wurde ein Flottenverhältnis (Gewicht Prüfling zu Flottenmenge) von 1:20 gewählt.
A liquor ratio (weight of test specimen to liquor volume) of 1:20 was selected.
EuroPat v2

Das Flottenverhältnis betrug 3:1 (Entfärbemittel: Haar).
The liquor ratio was 3:1 (decolorizing agent:hair).
EuroPat v2

Die Gesamtflotte entsprach somit dem Flottenverhältnis Ausschleppstrom zu Cellulosestrom.
The total liquor therefore corresponded to the liquor ratio of drag stream to cellulose stream.
EuroPat v2

Zur Erzielung einer besseren Einheitlichkeit wurde im allgemeinen ein Flottenverhältnis von 1/50 gewählt.
The liquor ratio usually used is 1:50, in order to ensure better levelling.
EUbookshop v2

Bei 40°C wird ein Polyamid 6.6-Webtrikot im Flottenverhältnis 1: 20 eingebracht.
Polyamide 6.6 woven tricot fabric is put into this bath at 40° C. and at a liquor ratio of 1:20.
EuroPat v2

Es werden 100 g Polyestergarn mit einem Flottenverhältnis 1:10 40 min bei 130°C gefärbt.
100 g of polyester yarn are dyed at 130° C. for 40 minutes in a liquor ratio of 10:1.
EuroPat v2

Das Flottenverhältnis ist von den apparativen Gegebenheiten, vom Substrat und der Aufmachungsform abhängig.
The liquor ratio depends on the apparatus used, on the substrate and on the form of presentation.
EuroPat v2

Alle Färbungen wurden im Turbomat (Fa. Ahiba) bei einem Flottenverhältnis von 1:40 durchgeführt.
All dyeing processes were carried out in a Turbomat (manufactured by Ahiba) with a liquor ratio of 1:40.
EuroPat v2

Dabei werden Textilien in einem Flottenverhältnis von 1: 10 bis 1: 50 behandelt.
It comprises treating textiles at a liquor ratio of 10:1 to 50:1.
EuroPat v2

Unabhängig von dem verwendeten Flottenverhältnis kann man feststellen, dass die Säureabsorption ein Maximum durchläuft.
It is to be noted that whatever the liquor ratio used, a maximum of acid absorption is passed through.
EUbookshop v2

In speziellen Fällen können selbstverständlich Flottenverhältnis und Hilfsmittelkonzentration über die angegebenen normalen Grenzen hinaus variiert werden.
In special cases, it is, of course, possible to vary the liquor ratio and the concentration of auxiliary beyond the normal limits indicated.
EuroPat v2

Da kein Überlaufstrom vorhanden war wurde das "Flottenverhältnis Überlaufstrom zu Cellulosestrom" auf null berechnet.
Since there was no overflow stream, the “liquor ratio of overflow stream to cellulose stream” was calculated to be zero.
EuroPat v2

Damit ist auch bei dieser Betriebsweise das Flottenverhältnis deutlich kürzer als bei konventionellen Anlagen.
Consequently, the bath ratio in this operating mode is considerably smaller than in conventional plants.
EuroPat v2

Da kein Überlaufstrom vorhanden war, wurde das Flottenverhältnis Überlaufstrom zu Cellulosestrom auf null berechnet.
Since there was no overflow stream, the liquor ratio of overflow stream to cellulose stream was calculated to be zero.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, wobei ein während des Behandlungsschritts vorhandenes Flottenverhältnis mindestens 10:1 beträgt.
The method of claim 1, wherein a liquor ratio present during the treating step is at least 10:1.
EuroPat v2

Polyacrylnitril-Textilgewebe werden im Flottenverhältnis 1: 40 30 Minuten kochend mit einer Färbeflotte behandelt, die 0,2% der Verbindung der Formel (401), 8% Na-chlorit 50%ig, 4% Na-nitrat, 4% Chloritstabilisator (alle Prozentangaben bezogen auf das Textilmaterial) enthält und mit Ameisensäure auf pH 3,5 gestellt ist.
Polyacrylonitrile textile fabrics are treated at the boil for 30 minutes, in a liquor ratio of 1:40, with a dye liquor which contains 0.2% of the compound of the formula (401), 8% of 50% strength Na chlorite, 4% of Na nitrate and 4% of chlorite stabiliser (all the percentage data are relative to the textile material) and which is adjusted to pH 3.5 with formic acid.
EuroPat v2

Zum Färben aus langer Flotte geht man in eine wäßrige Lösung des Farbstoffs (Flottenverhältnis 1: 5 bis 1: 40) bei Raumtemperatur ein und färbt 40 bis 90 Minuten, gegebenenfalls unter Erhöhung der Temperatur bis auf 85 °C, unter anteilweiser Zugabe von Salz, z.B. Natriumsulfat, und anschließend Alkali, beispielsweise Natriumphosphaten, Natriumcarbonat oder Alkalien.
For dyeing from a long liquor, the meterial is introduced into an aqueous solution of the dyestuff (liquor ratio of 1:5 to 1:40) at room temperature and dyeing is carried out for 40 to 90 minutes, the temperature being raised to 85° C. if appropriate and a salt, for example sodium sulphate, and then an alkali, for example sodium phosphates, sodium carbonate or alkalis, being added in portions.
EuroPat v2

Ein derartiger Fall ist bei Naßbehandlungsoperationen insbesondere dann aktuell, wenn ein sehr kurzes Flottenverhältnis angestrebt wird.
This is particularly interesting with wet treatment operations, if a very low goods-to-liquor ratio is to be achieved.
EuroPat v2

Aufgrund der vorstehend erläuterten Maßnahmen sowie auch durch besondere Vorkehrungen, die eine Verbesserung der Gleiteigenschaften des Textilmaterials am Behälterboden gewährleisten, ist es erfindungsgemäß nunmehr möglich, den Behandlungsprozeß in sehr kurzem Flottenverhältnis vorzunehmen.
Due to the above-specified measures and also by means of special steps to ensure improved sliding properties of the textile material at the bottom of the vessel, the invention makes it possible to carry out the treatment process in a very low goods-to-liquor ratio.
EuroPat v2

Mit der eingepreßten Flotte wird nun bei zügiger Umwälzung das im Umlauf befindliche Textilgut bei einem Flottenverhältnis von 1:5,5 während 20 Minuten bei etwa 130°C gefärbt.
By means of the liquor introduced under pressure, the textile goods being circulated rather rapidly are dyed with a goods-to-liquor ratio of 1:5.5 for 20 minutes at about 130° C.
EuroPat v2

In dieser Färbeflotte werden nach Zusatz von 10 g Natriumsulfat 20 g Baumwollgarn auf den Laborjigger 60 Minuten lang bei 90°C gefärbt (Flottenverhältnis 1: 25).
After adding 10 g of sodium sulphate, 20 g of cotton yarn are dyed at 90° C. for 60 minutes in this dye liquor (liquor ratio 1:25), on a laboratory jig.
EuroPat v2

Das so behandelte Gewebe wird nun in einen Färbeapparat gegeben, der so viel Wasser enthält, dass das Flottenverhältnis 1:25 beträgt.
The fabric treated in this way is now put into a dyeing apparatus which contains water in an amount such that the liquor ratio is 1:25.
EuroPat v2