Übersetzung für "Fließverhalten" in Englisch

Dadurch wird das Fließverhalten in die gewünschte Richtung verbessert.
The flow behavior towards the desired direction is thereby improved.
EuroPat v2

Sie haben gegenüber linearen Produkten schlechteres Fließverhalten und verringerte zähelastische Eigenschaften.
Compared with linear products they have poorer flow properties and reduced viscoplastic properties.
EuroPat v2

In vielen Fällen wird dadurch auch das Fließverhalten der Schmelze stark negativ beeinflußt.
Often, therefore, the flow behavior of the melt is also adversely affected to a considerable extent.
EuroPat v2

Das Fließverhalten ist sehr gut und das Stauben ist äußerst gering.
The flow was excellent and the amount of dust produced very slight.
EuroPat v2

Das Fließverhalten ist sehr gut und das Staubverhalten sehr gering.
The flow was excellent and the amount of dust produced very slight.
EuroPat v2

Diesem Wunsch konträr ist das Fließverhalten einer Rußdispersion.
This desire runs counter to the flow characteristics of a carbon black dispersion.
EuroPat v2

Das Fließverhalten des Materials ist ungünstig.
The flow characteristics of the material are unfavorable.
EuroPat v2

Als besonderer Vorteil ist das gute Fließverhalten der Pulver im geschmolzenen Zustand hervorzuheben.
The good flow behavior of the powders in the molten state is a particular advantage of the invention.
EuroPat v2

Der Zusatz an Kieselsäure bewirkt vor allem ein plastisches Fließverhalten.
The addition of silica results above all in plastic flow behavior.
EuroPat v2

Die sprühgetrockneten Produkte führen zu Pasten mit ausgeprägtem dilatanten Fließverhalten.
The spray dried products result in pastes with a pronounced dilatant flow behavior.
EuroPat v2

Anreibungen der Pigmente in Lacken zeichnen sich durch ein günstiges Fließverhalten aus.
Mill base formulations of the pigments in lacquers are distinguished by advantageous flow properties.
EuroPat v2

Einige Produkte wie Getreide, zeigen ein besonderes Fließverhalten des bewegten Gutes.
Certain products, such as grain, exhibit special flow of the moving material.
EuroPat v2

Die viskose Konsistenz des Honigs ist für das Fließverhalten des Produktes charakteristisch.
The viscous consistency of honey is characteristic of the flow properties of the product.
EuroPat v2

Das Fließverhalten in der Schmelze wurde durch die Messung der Schmelzviskosität beurteilt.
Melt flow behavior was evaluated by measurement of melt viscosity.
EuroPat v2

Dabei ist bei der erfindungsgemäßen Suspension das rheopexe Fließverhalten aufgehoben.
Thereby with the suspensions of the invention rheopex flow behavior is increased.
EuroPat v2

Dies trifft insbesondere für das Fließverhalten zu.
This is particularly true of the flow characteristics.
EuroPat v2

Diese Dispersionen ändern ihr Fließverhalten bei Anlegen eines magnetischen Feldes.
The flow behaviour of these dispersions changes when a magnetic field is applied.
EuroPat v2

Nachteilig erweist sich auch das schwierige Fließverhalten von Kunststoff-Pulvermischungen im Einfülltrichter der Spritzgießmaschine.
The difficult flow properties of mixtures of plastics powders in the hopper of the injection molding machine also proves to be a disadvantage.
EuroPat v2

Die Polymerlösung zeigt gleichmäßiges Fließverhalten und keinerlei Gelanteile.
The polymer solution exhibits uniform flow behavior and no gel fractions whatsoever.
EuroPat v2

Dadurch wird gemäß der Strömungslehre das Fließverhalten des Stroms verbessert.
The flow behavior of the current is thereby improved.
EuroPat v2

Dieses aufeinander abgestimmten Fließverhalten ist insbesondere vorteilhaft bei den nachstehend beschriebenen Herstellungsverfahren.
This harmonized flow behavior is particularly advantageous in the context of the production processes described below.
EuroPat v2

Zusätzlich wird das Fließverhalten der Dispersionen und die Oberflächengüte beurteilt.
In addition, the flow behavior of the dispersions and the surface quality are evaluated.
EuroPat v2

Das Fließverhalten der Lacke wird durch die Siliziumdotierung der verwendeten Ruße verbessert.
The rheological behavior of the paints is improved by silicon-doping of the carbon blacks used.
EuroPat v2

Das Fließverhalten wurde anschließend im Auslaufbecher gemessen.
The flow was subsequently measured in the flow cup.
EuroPat v2

Dadurch ändert sich auch die Viskosität und das Fließverhalten der Milch leicht.
As a result, also the viscosity and the flow behaviour of the milk slightly changes.
EuroPat v2

Durch dieses Fließverhalten werden mechanische Spannungen zusätzlich reduziert.
Mechanical stresses are additionally reduced as a result of this flow behavior.
EuroPat v2