Übersetzung für "Fließkurve" in Englisch

Das resultierende Diagramm ist die Fließkurve.
The resulting graph is the flow curve.
EuroPat v2

Die Fließkurve kann in folgende Bereiche unterteilt werden:
The curve can be subdivided into the following zones:
EuroPat v2

Dazu müssen die Messdaten der Fließkurve mit einem mathematischen Regressionsmodell angepasst werden.
Therefore the experimental data of the flow curve has to be fitted with a regression model, e.g.
ParaCrawl v7.1

Die Fließkurve der Emulsion aus Beispiel 2 ist in Figur 4 dargestellt.
The flow curve of the emulsion from example 2 is shown in FIG. 4 .
EuroPat v2

Fließkurve tendiert zur geraden Linie, ausgezeichnete Regelungsleistung.
Flow curve tending to straight line, excellent regulation performance.
CCAligned v1

Als Fließgrenze wird die kritische Schubspannung der Fließkurve angesehen.
The yield point is considered to be the critical shear stress of the flow curve.
EuroPat v2

Aus der Fließkurve wird die Viskosität bei 10 s -1 (Scherrate) abgelesen.
The viscosity is read from the flow curve at 10 s ?1 (shear rate).
EuroPat v2

Es wurde die Erythrozytenverformbarkeit im Filtrometer (MF 4, Fa. Myrenne, Roetgen, Deutschland) durch Auswertung der initialen Steigerung der Fließkurve quantifiziert.
The erythocyte deformability was quantitatively determined in a filtrometer (Myrenne MF 4, Roetgen, Germany) by evaluation of the initial gradient of the flow curve.
EuroPat v2

Die Fließkurve der erhaltenen Paste wurde mit einem Rotationsviskosimeter (Rotovisco der Fa. Haake mit der Meßeinrichtung NV) gemessen.
The flow curve of the resulting paste was measured with a rotary viscosimeter (Haake Company Rotovisco with NV measuring device).
EuroPat v2

Die Fließkurve der Paste war durch die Fließgrenze von 24 Pa und durch die plastische Viskosität von 230 mPa.s vollständig beschrieben.
The flow curve of the paste was fully described by the yield value flow limit of about 24 Pa and by the plastic viscosity of about 230 mPas.
EuroPat v2

Mit dem erfindungsgemäßen Erythrozyren-Stase-Meßerät (ESM) kann die Dilatanz von Blut - eine Größe, die auch rheologische Bedeutung hat - aus der für kleine Schubspannungen ermittelten Fließkurve bestimmt und somit quantitativ erfaßt werden.
With the erythrocyte-stasis measuring apparatus (ESM) according to the invention the dilatance of blood, a quantity which also has rheological significance, can be determined from the flow curve found for small shear stresses and thus quantitatively measured.
EuroPat v2

Die Bewegung des Kolbens wird während der Messung beschleunigt, so daß die gesamte Fließkurve, wie in der Figur 1 dargestellt, in einer Messung erfaßt wird.
The movement of the piston is accelerated during the measurement, so that the entire flow curve, as shown in FIG. 1, is recorded in one measurement.
EuroPat v2

Aus den Werten der Fließkurve werden die zur Beurteilung der Dispergierung der Spülung wichtigen Größen "Scheinbare Viskosität" und "Fließgrenze" nach dem Bingham-Modell wie folgt berechnet:
From the values of the flow curve are calculated as follows the important values "apparent viscosity" and "yield point", which are important for the assessment of the dispersion of the mud, according to the Bingham model: ##EQU2##
EuroPat v2

Aus der Fließkurve der Paste wurden folgende rheologische Daten erhalten (Meßeinrichtung NV, maximales Geschwindigkeitsgefälle 173/s): Fließgrenze = 22 Pa, plastische Viskosität = 0,28 Pa.s.
From the flow curve of the paste, the following theological data were obtained (measuring device NV, maximum velocity gradient about 173/s): yield value=about 22 Pa, plastic viscosity=about 173/s): yield value=about 22 Pa, plastic viscosity=about 0.28 Pa.s.
EuroPat v2

Die Fließkurve entsprach einem nicht idealen plastischen Verhalten, d.h. nach Überschreiten der Fließgrenze stieg die Schergeschwindigkeit im Bereich kleiner Werte zunächst nicht linear mit der Zugspannung an.
The flow curve correspond to a non-ideal plastic behavior, that is to say after the yield value was exceeded the shear rate in the range of small values did not increase linearly with the tensile stress at first.
EuroPat v2

Überraschenderweise hat sich gezeigt, dass die Aufnahme einer Fließkurve einen Fingerabdruck des Materials zu einem bestimmten Zeitpunkt ergibt, der so aussagekräftig ist, dass das Verhalten im Werkzeug prognostiziert werden kann.
It was surprisingly noticed that the recording of a flow curve leads to a finger print of the material at a certain point in time which is so meaningful that the behavior in the die can be forecast.
EuroPat v2

Dies bedeutet, dass dann, wenn die Fließkurve für zwei unterschiedliche Extruder oder für zwei unterschiedliche Materialien gleich ist, ein weitgehend gleiches Verhalten im Werkzeug erwartet werden kann.
This means that whenever the flow curve is the same for two different extruders or for two different materials one can expect a substantially similar behavior in the die.
EuroPat v2

Falls im Laborbetrieb oder in der Entwicklung ein noch größerer Meßbereich oder eine genauere Bestimmung der Fließkurve gesucht wird, kann zusätzlich noch die Drehzahl der Schmelzepumpe verändert werden, wodurch ein Bereich der Schergeschwindigkeit von mehr als 10 4 abgedeckt werden kann.
If in the laboratory or in research and development, a larger measuring range or a more accurate determination of the flowability curve is desired, additionally the speed of the melt pump may be changed whereby a range of the shear velocity of more than 10 4 can be covered.
EuroPat v2

Die Bewegung des Kolbens wird während der Messung beschleunigt, so daß die gesamte Fließkurve, wie in der Zeichnung dargestellt, in einer Messung erfaßt wird.
The movement of the piston is accelerated during the measurement, so that the entire flow curve, as shown in the drawing, is recorded in one measurement.
EuroPat v2

Dann wird die Mörtelmasse auf 23 ± 1°C temperiert und die Meßeinrichtung zentrisch in die Prüfsubstanz eingetaucht, worauf die Messung durch Aufzeichnung der Fließkurve mit Hilfe eines X-Y-Schreibers der Firma Hewlett Packard bei Drehzahlen von 0 bis 64min -1 durchgeführt wird.
The mortar composition is then brought to a temperature of 23° C.+1° C. and the measuring device is immersed centrally in the test substance, whereupon the measurement is carried out by recording the flow curve with the help of an X-Y Hewlett-Packard recorder at an rpm of 0 to 64 per minute.
EuroPat v2

Mit einem Rotationsviskosimeter (Physica MCR301), ausgestattet mit Kegel-Platte Geometrie, wurde die Fließkurve der Emulsion gemessen.
Using a rotary viscometer (Physica MCR301), equipped with cone-plate geometry, the flow curve of the emulsion was measured.
EuroPat v2