Übersetzung für "Fließbereich" in Englisch
Beispielsweise
kann
der
Setzkopf
im
Fließbereich
durch
eine
partielle
Wärmebehandlung
weichgeglüht
sein.
For
example,
the
set-head
can
be
soft-annealed
in
the
flow
region
through
a
partial
heat
treatment.
EuroPat v2
Der
Fließbereich
von
0,5-3,0
LPM
wird
durch
ein
eingebettetes
Rotameter
überwacht.
Flow
range
of
0.5
–
3.0
LPM
is
being
monitored
by
an
embedded
rotameter.
ParaCrawl v7.1
Der
Übergang
in
den
Fließbereich
des
amorphen
Kunststoffs
ist
fließend.
The
transition
into
the
flowing
range
of
the
amorphous
plastic
is
smooth.
EuroPat v2
Ebenfalls
im
typischen
Fließbereich
sind
die
daraus
hergestellten
Zahnpasten.
Likewise
within
the
typical
flow
range
are
the
toothpastes
prepared
from
these
silicas.
EuroPat v2
Bei
noch
größeren
Deformationen
bzw.
Kraftbeaufschlagungen
im
Fließbereich
gelten
die
Gesetze
der
Festkörperphysik
nicht
mehr.
With
greater
deformation
or
application
of
force
in
the
yield
region,
the
physical
laws
of
solids
no
longer
apply.
EuroPat v2
Oberhalb
dieser
Schubspannung
beginnt
der
Fließbereich
und
die
Steigung
der
Kurve
ist
sprunghaft
höher.
The
region
of
flow
begins
above
this
shear
stress
and
the
slope
of
the
curve
is
dramatically
higher.
EuroPat v2
Die
Felskante
bei
Klášterecká
Lhota
ist
eine
bemerkenswerte
natürliche
Formation
im
bereits
ruhigeren
Fließbereich
der
Elbe.
The
cliff
edge
at
Klášterecká
Lhota
is
a
remarkable
natural
formation
located
along
the
calm
flow
area
of
the
Elbe.
ParaCrawl v7.1
Das
Erstmedium
wird
somit
aus
der
Erstkammer
2
kommend
in
dem
hierzu
ausgebildeten
Fließbereich
1
aufgenommen
und
durch
diesen
bis
zur
Ausgangsöffnung
3
weitergeleitet.
Accordingly,
coming
from
the
first
chamber
2,
the
first
medium
is
accommodated
in
the
correspondingly
designed
flow
region
1
and
flows
through
it
to
the
outlet
opening
3.
EuroPat v2
Zweitkammer
9
und
Fließbereich
1
des
Kanalelementes
6
sind
über
wenigstens
eine
vorzugsweise
erstkammerseitig
angeordnete
Ableitöffnung
11
zur
Abzweigung
eines
Teils
des
Erstmediums
in
die
Zweitkammer
9
verbunden,
welche
mit
wenigstens
einer
Zweitöffnung
12
zum
Auslaß
des
Zweitmediums
versehen
ist.
The
second
chamber
9
and
the
flow
region
1
of
the
channel
element
6
are
connected
by
at
least
one
diversion
opening
11,
preferably
arranged
on
the
first
chamber
side,
for
diverting
part
of
the
first
medium
into
the
second
chamber
9
which
is
provided
with
at
least
one
second
opening
12
to
allow
the
second
medium
to
flow
out.
EuroPat v2
Gemäß
einer
Weiterbildung
der
Vorrichtung
kann
diese
mit
mehreren
Zweitkammem
versehen
sein,
die
jeweils
über
wenigstens
ein
Abzweigelement
/
Ableitöffnung
mit
dem
Fließbereich
bzw.
dem
Kanalelement
verbunden
sind.
In
another
embodiment,
the
device
may
be
provided
with
several
second
chambers
each
connected
to
the
flow
region
or
rather
to
the
channel
element
by
at
least
one
branching
element/diversion
opening.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
durch
die
vorstehend
und
zu
den
weiter
beschriebenen
Ausführungen
der
Vorrichtung
genannten
Maßnahmen
erreicht,
daß
durch
die
Förderung
des
Erstmediums
durch
den
Fließbereich
selbsttätig
ein
Zweitmedium
dem
Erstmedium
zugeführt
wird,
wobei
die
entsprechende
Antriebsenergie
für
das
Zweitmedium
von
einem
abgeleiteten
bzw.
abgezweigten
Teil
des
Erstmediums
selbst
geliefert
wird.
According
to
the
invention,
the
effect
of
the
measures
described
above
and
in
connection
with
the
other
described
embodiments
of
the
device
is
that,
through
the
delivery
of
the
first
medium
through
the
flow
region,
a
second
medium
is
automatically
added
to
the
first
medium,
the
corresponding
drive
energy
for
the
second
medium
being
supplied
by
a
diverted
or
branched
part
of
the
first
medium
itself.
EuroPat v2
Ferner
besteht
die
Möglichkeit,
den
Düsenkörper
3
und/oder
den
Dorn
2
mit
einer
in
den
Fließbereich
des
Ringspaltes
eingreifenden,
verstellbaren
Profilierungseinrichtung
21
auszurüsten.
Furthermore,
it
is
possible
to
equip
nozzle
body
3
and/or
mandrel
2
with
an
adjustable
profiling
device
21
for
engaging
the
flow
zone
of
the
annular
gap.
EuroPat v2
Das
Erstmedium
gelangt
durch
das
Kanalelement
6
zur
Ausgangsöffnung
3,
wobei
die
Zweitöffnung(en)
12
in
den
Fließbereich
vor
der
Ausgangsöffnung
3
münden,
so
daß
die
beiden
Fließmedien
hiervor
3
zusammen
geführt
werden
und
bei
wenigstens
einem
hochviskosen
Fließmedium
als
gemeinsamer
Strang
dann
das
Gehäuse
14
durch
die
Ausgangsöffnung
3,16
wieder
verlassen.
The
first
medium
passes
through
the
channel
element
6
to
the
outlet
opening
3,
the
second
opening(s)
12
opening
into
the
flow
region
in
front
of
the
outlet
opening
3,
so
that
the
two
fluid
media
are
combined
before
the
outlet
opening
3
and,
where
at
least
one
of
the
two
fluid
media
is
highly
viscous,
leave
the
housing
14
again
through
the
outlet
opening
3,16
in
the
form
of
a
single
strand.
EuroPat v2
Auch
können
Ausführungen
der
Vorrichtung
zur
Anwendung
gelangen,
bei
denen
Ableitöffnungen
sowohl
im
für
das
Erstmedium
vorgesehenen
Fließbereich
als
auch
im
Bereich
zwischen
Erstkammeröffnung
und
Außenwandung
der
Erstkammer
angeordnet
sind.
The
device
may
also
be
modified
in
such
a
way
that
diversion
openings
are
located
both
in
the
flow
region
provided
for
the
first
medium
and
in
the
area
between
the
opening
of
the
first
chamber
and
the
outer
wall
of
the
first
chamber.
EuroPat v2
Der
andere
Teilstrom
des
ersten
Fließmediums
fließt
in
den
Fließbereich
1,
in
den
eine
rohrartige
Verlängerung
47
des
Oberteils
25
hineinragt.
The
other
stream
of
the
first
fluid
medium
flows
into
the
flow
region
1
into
which
a
tube-like
extension
47
of
the
upper
part
25
projects.
EuroPat v2
Es
ist
gut
erkennbar,
daß
die
zweite
Kammer
9,
die
in
diesem
Fall
einen
runden
Querschnitt
hat,
neben
dem
Fließbereich
1
angeordnet
ist,
der
in
diesem
Fall
den
Querschnitt
eines
radial
begrenzten
Ringsegmentes
aufweist.
It
can
clearly
be
seen
that
the
second
chamber
9,
which
in
this
case
has
a
round
crosssection
is
arranged
beside
the
flow
region
1
which,
in
this
case,
has
the
crosssection
of
a
radially
limited
ring
segment.
EuroPat v2
Alternativ
oder
zusätzlich
zu
der
dargestellten
Ausführung
kann
das
im
Fließbereich
30
enthaltene
Setzkopfmaterial
gegenüber
dem
Material
des
Körpers
31
leicht
verformbar
ausgebildet
sein.
As
an
alternative
or
in
addition
to
the
illustrated
embodiment,
the
set-head
material
contained
in
the
flow
region
30
can
be
embodied
to
be
easily
deformed
in
comparison
to
the
material
of
the
body
31.
EuroPat v2
Die
Antriebe
müssen
recht
stark
gehalten
sein,
um
die
Streckgrenze
des
Kunststoffs
zu
überwinden
und
den
Fließbereich
leicht
zu
überschreiten.
The
drives
must
be
quite
strong
in
order
to
overcome
the
elastic
limit
of
the
plastic
and
to
easily
exceed
the
yield
point.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
fällt
auf,
dass
der
Einwirkbereich
der
Thermoelemente
offenbar
auf
den
Fließbereich
der
Spalten
200
a
und
c
begrenzt
ist,
da
die
Wendeln
207
in
Fließrichtung
der
Folie
(hier
z)
bereits
früher
enden.
Moreover,
it
is
conspicuous
that
the
area
of
effect
of
the
thermocouples
is
obviously
limited
to
the
flow
area
of
gaps
200
a
and
c,
since
the
coils
207
already
end
earlier
in
the
flow
direction
of
the
film
(here
z).
EuroPat v2
Schmelzviskositäten
(Test
A1)
und
erste
Normalspannungsdifferenzen
werden
für
lösungsmittelfreie
unvernetzte
Prüfmuster
in
Abhängigkeit
der
Scherrate
und
Temperatur
mittels
eines
PC-gesteuerten
Hochdruckkapillarrheometers
der
Fa.
Göttfert
(Modell
Rheograph
2002)
aus
den
gemessenen
Druckverlusten
im
stationären
Fließbereich
bestimmt.
Melt
viscosities
(Test
A1)
and
first
normal
stress
differences
are
determined
for
solvent-free,
uncrosslinked
test
specimens
as
a
function
of
shear
rate
and
temperature
by
means
of
a
PC-controlled
high-pressure
capillary
rheometer
from
Göttfert
(model:
Rheograph
2002)
from
the
pressure
drops
measured
in
the
steady-state
flow
range.
EuroPat v2