Übersetzung für "Fließbereich" in Englisch

Beispielsweise kann der Setzkopf im Fließbereich durch eine partielle Wärmebehandlung weichgeglüht sein.
For example, the set-head can be soft-annealed in the flow region through a partial heat treatment.
EuroPat v2

Der Fließbereich von 0,5-3,0 LPM wird durch ein eingebettetes Rotameter überwacht.
Flow range of 0.5 – 3.0 LPM is being monitored by an embedded rotameter.
ParaCrawl v7.1

Der Übergang in den Fließbereich des amorphen Kunststoffs ist fließend.
The transition into the flowing range of the amorphous plastic is smooth.
EuroPat v2

Ebenfalls im typischen Fließbereich sind die daraus hergestellten Zahnpasten.
Likewise within the typical flow range are the toothpastes prepared from these silicas.
EuroPat v2

Bei noch größeren Deformationen bzw. Kraftbeaufschlagungen im Fließbereich gelten die Gesetze der Festkörperphysik nicht mehr.
With greater deformation or application of force in the yield region, the physical laws of solids no longer apply.
EuroPat v2

Oberhalb dieser Schubspannung beginnt der Fließbereich und die Steigung der Kurve ist sprunghaft höher.
The region of flow begins above this shear stress and the slope of the curve is dramatically higher.
EuroPat v2

Die Felskante bei Klášterecká Lhota ist eine bemerkenswerte natürliche Formation im bereits ruhigeren Fließbereich der Elbe.
The cliff edge at Klášterecká Lhota is a remarkable natural formation located along the calm flow area of the Elbe.
ParaCrawl v7.1

Das Erstmedium wird somit aus der Erstkammer 2 kommend in dem hierzu ausgebildeten Fließbereich 1 aufgenommen und durch diesen bis zur Ausgangsöffnung 3 weitergeleitet.
Accordingly, coming from the first chamber 2, the first medium is accommodated in the correspondingly designed flow region 1 and flows through it to the outlet opening 3.
EuroPat v2

Zweitkammer 9 und Fließbereich 1 des Kanalelementes 6 sind über wenigstens eine vorzugsweise erstkammerseitig angeordnete Ableitöffnung 11 zur Abzweigung eines Teils des Erstmediums in die Zweitkammer 9 verbunden, welche mit wenigstens einer Zweitöffnung 12 zum Auslaß des Zweitmediums versehen ist.
The second chamber 9 and the flow region 1 of the channel element 6 are connected by at least one diversion opening 11, preferably arranged on the first chamber side, for diverting part of the first medium into the second chamber 9 which is provided with at least one second opening 12 to allow the second medium to flow out.
EuroPat v2

Gemäß einer Weiterbildung der Vorrichtung kann diese mit mehreren Zweitkammem versehen sein, die jeweils über wenigstens ein Abzweigelement / Ableitöffnung mit dem Fließbereich bzw. dem Kanalelement verbunden sind.
In another embodiment, the device may be provided with several second chambers each connected to the flow region or rather to the channel element by at least one branching element/diversion opening.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird durch die vorstehend und zu den weiter beschriebenen Ausführungen der Vorrichtung genannten Maßnahmen erreicht, daß durch die Förderung des Erstmediums durch den Fließbereich selbsttätig ein Zweitmedium dem Erstmedium zugeführt wird, wobei die entsprechende Antriebsenergie für das Zweitmedium von einem abgeleiteten bzw. abgezweigten Teil des Erstmediums selbst geliefert wird.
According to the invention, the effect of the measures described above and in connection with the other described embodiments of the device is that, through the delivery of the first medium through the flow region, a second medium is automatically added to the first medium, the corresponding drive energy for the second medium being supplied by a diverted or branched part of the first medium itself.
EuroPat v2

Ferner besteht die Möglichkeit, den Düsenkörper 3 und/oder den Dorn 2 mit einer in den Fließbereich des Ringspaltes eingreifenden, verstellbaren Profilierungseinrichtung 21 auszurüsten.
Furthermore, it is possible to equip nozzle body 3 and/or mandrel 2 with an adjustable profiling device 21 for engaging the flow zone of the annular gap.
EuroPat v2

Das Erstmedium gelangt durch das Kanalelement 6 zur Ausgangsöffnung 3, wobei die Zweitöffnung(en) 12 in den Fließbereich vor der Ausgangsöffnung 3 münden, so daß die beiden Fließmedien hiervor 3 zusammen geführt werden und bei wenigstens einem hochviskosen Fließmedium als gemeinsamer Strang dann das Gehäuse 14 durch die Ausgangsöffnung 3,16 wieder verlassen.
The first medium passes through the channel element 6 to the outlet opening 3, the second opening(s) 12 opening into the flow region in front of the outlet opening 3, so that the two fluid media are combined before the outlet opening 3 and, where at least one of the two fluid media is highly viscous, leave the housing 14 again through the outlet opening 3,16 in the form of a single strand.
EuroPat v2

Auch können Ausführungen der Vorrichtung zur Anwendung gelangen, bei denen Ableitöffnungen sowohl im für das Erstmedium vorgesehenen Fließbereich als auch im Bereich zwischen Erstkammeröffnung und Außenwandung der Erstkammer angeordnet sind.
The device may also be modified in such a way that diversion openings are located both in the flow region provided for the first medium and in the area between the opening of the first chamber and the outer wall of the first chamber.
EuroPat v2

Der andere Teilstrom des ersten Fließmediums fließt in den Fließbereich 1, in den eine rohrartige Verlängerung 47 des Oberteils 25 hineinragt.
The other stream of the first fluid medium flows into the flow region 1 into which a tube-like extension 47 of the upper part 25 projects.
EuroPat v2

Es ist gut erkennbar, daß die zweite Kammer 9, die in diesem Fall einen runden Querschnitt hat, neben dem Fließbereich 1 angeordnet ist, der in diesem Fall den Querschnitt eines radial begrenzten Ringsegmentes aufweist.
It can clearly be seen that the second chamber 9, which in this case has a round crosssection is arranged beside the flow region 1 which, in this case, has the crosssection of a radially limited ring segment.
EuroPat v2

Alternativ oder zusätzlich zu der dargestellten Ausführung kann das im Fließbereich 30 enthaltene Setzkopfmaterial gegenüber dem Material des Körpers 31 leicht verformbar ausgebildet sein.
As an alternative or in addition to the illustrated embodiment, the set-head material contained in the flow region 30 can be embodied to be easily deformed in comparison to the material of the body 31.
EuroPat v2

Die Antriebe müssen recht stark gehalten sein, um die Streckgrenze des Kunststoffs zu überwinden und den Fließbereich leicht zu überschreiten.
The drives must be quite strong in order to overcome the elastic limit of the plastic and to easily exceed the yield point.
EuroPat v2

Darüber hinaus fällt auf, dass der Einwirkbereich der Thermoelemente offenbar auf den Fließbereich der Spalten 200 a und c begrenzt ist, da die Wendeln 207 in Fließrichtung der Folie (hier z) bereits früher enden.
Moreover, it is conspicuous that the area of effect of the thermocouples is obviously limited to the flow area of gaps 200 a and c, since the coils 207 already end earlier in the flow direction of the film (here z).
EuroPat v2

Schmelzviskositäten (Test A1) und erste Normalspannungsdifferenzen werden für lösungsmittelfreie unvernetzte Prüfmuster in Abhängigkeit der Scherrate und Temperatur mittels eines PC-gesteuerten Hochdruckkapillarrheometers der Fa. Göttfert (Modell Rheograph 2002) aus den gemessenen Druckverlusten im stationären Fließbereich bestimmt.
Melt viscosities (Test A1) and first normal stress differences are determined for solvent-free, uncrosslinked test specimens as a function of shear rate and temperature by means of a PC-controlled high-pressure capillary rheometer from Göttfert (model: Rheograph 2002) from the pressure drops measured in the steady-state flow range.
EuroPat v2