Übersetzung für "Flickenteppich" in Englisch
Am
europäischen
Himmel
haben
wir
einen
Flickenteppich
von
60
nationalen
Kontrollzentren.
The
European
sky
consists
of
a
patchwork
of
60
national
control
centres.
Europarl v8
Der
Gesundheitsbereich
entwickelt
sich
so
schrittweise
von
einem
Flickenteppich
zu
einer
Einheit.
The
result
is
that
the
healthcare
sector
is
gradually
being
transformed
from
a
patchwork
of
individual
services
into
a
single
entity.
Europarl v8
Die
Richtlinie
scheint
mir
jedoch
eine
Art
Flickenteppich
zu
sein.
The
directive
strikes
me,
though,
as
something
of
a
patchwork
rug.
Europarl v8
Die
110
gültigen
Führerscheinmuster
spiegeln
dagegen
einen
Flickenteppich
Europa
wider.
The
110
valid
models
of
driving
licence,
on
the
other
hand,
show
Europe
as
a
patchwork
quilt.
Europarl v8
Die
gesamte
Ostseepolitik
ist
ein
Flickenteppich,
sowohl
finanziell
als
auch
politisch.
This
entire
Baltic
policy
is
a
patchwork
quilt,
both
in
terms
of
its
finances
and
politically.
Europarl v8
Die
politische
Landkarte
zeigte
einen
Flickenteppich,
da
diese
Gebiete
nicht
zusammenhängend
waren.
The
political
landscape
was
a
patchwork,
as
the
parts
of
these
territories
were
not
connected.
Wikipedia v1.0
Die
Folge
ist
ein
„rechtlicher
Flickenteppich“
in
der
EU.
This
has
led
to
a
"legal
patchwork"
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Dieser
steuerliche
„Flickenteppich“
ist
mit
hohen
Befolgungskosten
verbunden
und
behindert
Investitionen.
This
tax
patchwork
also
results
in
high
compliance
costs
and
hampers
investment.
TildeMODEL v2018
Viele
multinationale
Unternehmen
arbeiten
mit
einem
internationalen
Flickenteppich
aus
örtlichen
Altersversorgungsfonds.
Many
multinationals
operate
an
international
patchwork
of
local
pension
funds.
TildeMODEL v2018
Es
muss
wohl
jemand
draußen
bleiben
und
auf
unseren
Flickenteppich
aufpassen.
I
guess
someone's
gonna
have
to
stay
out
here
and
watch
the
skin
quilt.
OpenSubtitles v2018
Derzeit
ähnelt
Europa
mit
seinen
kleinteiligen
Märkten
und
einzelstaatlichen
Regelungen
einem
Flickenteppich.
Currently,
Europe
is
a
patchwork
of
fragmented
national
markets
and
regulations.
EUbookshop v2
Das
recht
einheitliche
Bild
der
Regionalstatistik
könnte
dann
zu
einem
unübersichtlichen
Flickenteppich
werden.
The
uniform
image
presented
by
the
regional
statistics
might
then
be
replaced
by
a
complex
patchwork.
ParaCrawl v7.1
Artmann:
Nein,
es
ist
eher
ein
Flickenteppich
an
verschiedenen
Lösungen.
Artmann:
No,
it’s
more
like
a
patchwork
of
many
different
solutions.
ParaCrawl v7.1
Das
Rechtsgebiet
besteht
derzeit
noch
aus
einem
„Flickenteppich“
völkerrechtlicher
Quellen.
The
legal
system
is
currently
still
a
patchwork
of
international
law
sources.
ParaCrawl v7.1
Der
Flickenteppich
von
Insellösungen
mit
widersprüchlichen
Ergebnissen
hat
ein
Ende.
The
patchwork
of
isolated
solutions
with
conflicting
results
has
come
to
an
end.
CCAligned v1
Der
globale
Kapitalismus
wird
von
einem
Flickenteppich
nationaler
Staaten
verwaltet.
Global
capitalism
is
administered
by
a
patchwork
of
national
states.
ParaCrawl v7.1
Eine
zweite
Versuchsfarm
weiter
nördlich
wirkt
wie
ein
Flickenteppich
aus
flachen
Feldern.
A
second
trial
farm
just
a
little
further
north,
is
a
patchwork
of
flat
fields.
ParaCrawl v7.1
Ergebnis
ist
ein
Flickenteppich
verschiedener
rechtlicher
Regelungen
in
den
einzelnen
Mitgliedsstaaten
.
The
result
is
a
patchwork
of
the
regimes
in
the
different
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Dieser
geflochtene
Flickenteppich
wird
aus
alten
T-Shirts
gemacht!
This
braided
rag
rug
is
made
from
old
t-shirts!
ParaCrawl v7.1
Deutschland
im
19.
Jahrhundert
war
ein
rechtlicher
Flickenteppich.
Germany
in
the
19th
century
constituted
a
legal
patchwork.
ParaCrawl v7.1