Übersetzung für "Fleischwunde" in Englisch
Das
Opfer
kam
mit
einer
leichten
Fleischwunde
davon.
The
target
merely
received
a
slight
flesh
wound
in
the
arm.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Mann,
ich
glaube,
ich
habe
eine
Fleischwunde.
Oh,
man,
I
think
I
got
a
flesh
wound.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
ist
es
nur
eine
Fleischwunde.
Besides,
it's...
It's
just
a
flesh
wound.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
diese
Fleischwunde
an
seiner
Wange
ist
ein
Kunstwerk.
I
mean,
this
laceration
on
his
cheek
is
a
work
of
art.
OpenSubtitles v2018
Ist
nur
'ne
Fleischwunde,
Kleiner.
It's
just
a
flesh
wound,
baby.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
mit
einer
kleinen
Fleischwunde?
How
about
a
little
flesh
wound?
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
mehr
als
eine
Fleischwunde,
um
Sie
zum
Schreien
zu
bringen.
Take
more
than
a
flesh
wound
to
make
you
squeal.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
geht
es
gut,
es
ist
nur
eine
Fleischwunde,
okay?
It's
just
a
flesh
wound,
okay?
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Pflaster
für
eine
entzündete
Fleischwunde.
These
are
Band-Aids
on
a
sucking
chest
wound.
OpenSubtitles v2018
Nicht
zu
vergessen
die
Fleischwunde
am
Rücken.
And
then
there's
the
laceration
on
her
back.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
ist
es
nur
eine
Fleischwunde.
Well,
you're
lucky
it
was
just
a
flesh
wound.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Fleischwunde,
du
blöder
Idiot.
It's
a
flesh
wound,
you
fucking
idiot.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
kleine
Fleischwunde.
It's
just
a
little
flesh
wound.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
von
der
Fleischwunde
durch
die
Kugel
gut.
Besides
the
flesh
wound
from
the
bullet,
just
peachy.
OpenSubtitles v2018
Und
kein
von
diesem
"Es
ist
nur
eine
Fleischwunde"
And
none
of
this
"it's
just
a
flesh
wound"
crap.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
fünf
Sekunden,
oder
es
gibt
mehr
als
eine
Fleischwunde.
Now,
you've
got
five
seconds
to
start
running
again,
or
you'll
end
up
with
more
than
a
flesh
wound.
OpenSubtitles v2018
Der
Biss
war
oberflächlich,
keine
tiefe
Fleischwunde.
I
mean,
the
bite
we're
talking
about
here
was
superficial.
Not
some
deep
flesh
wound,
right?
OpenSubtitles v2018
Laut
Burton
ist
es
eine
Fleischwunde.
Burton
says
it's
a
flesh
wound.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Glück,
es
ist
nur
eine
Fleischwunde.
FRANCOIS:
You're
lucky
it's
just
a
flesh
wound.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
Fleischwunde,
Sir.
It's
only
a
flesh
wound,
sir.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
eine
tiefe
Fleischwunde
am
rechten
Arm
mit
Arterienblutung.
He's
got
a
deep
laceration
to
his
right
arm
with
arterial
bleeding.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
tot,
und
sie
hat
nur
eine
Fleischwunde.
YOU'LL
FIND
HE'S
DEAD
AND
SHE'S
ONLY
GOT
A
FLESH
WOUND.
OpenSubtitles v2018
Fühlt
sich
wie
eine
Fleischwunde
an,
tut
höllisch
weh.
It
feels
like
a
flesh
wound,
hurts
like
hell.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
Fleischwunde,
Murray!
It's
just
a
flesh
wound,
Murray!
OpenSubtitles v2018
Und
am
Arm
haben
Sie
eine
Fleischwunde.
Your
arm
has
a
flesh
wound.
OpenSubtitles v2018
Bringt
ihn
da
hin,
wo
das
nur
eine
Fleischwunde
ist.
To
where
this
is
just
a
flesh
wound.
OpenSubtitles v2018
So
was
nennt
man
nicht
mal
Fleischwunde.
This
is
not
even
a
flesh
wound.
OpenSubtitles v2018
Nichts
hilft
gegen
den
Schmerz
einer
Fleischwunde
so
gut
wie
Kuchen.
Nothing
like
a
double-frosted
bear
claw
to
ease
the
pain
of
a
flesh
wound,
right?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
eine
tiefe
abdominale
Fleischwunde,
aber
keine
inneren
Schäden.
He
has
a
deep
abdominal
laceration
but
no
internal
damage.
OpenSubtitles v2018