Übersetzung für "Fleischwunde" in Englisch

Das Opfer kam mit einer leichten Fleischwunde davon.
The target merely received a slight flesh wound in the arm.
OpenSubtitles v2018

Oh, Mann, ich glaube, ich habe eine Fleischwunde.
Oh, man, I think I got a flesh wound.
OpenSubtitles v2018

Außerdem ist es nur eine Fleischwunde.
Besides, it's... It's just a flesh wound.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, diese Fleischwunde an seiner Wange ist ein Kunstwerk.
I mean, this laceration on his cheek is a work of art.
OpenSubtitles v2018

Ist nur 'ne Fleischwunde, Kleiner.
It's just a flesh wound, baby.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit einer kleinen Fleischwunde?
How about a little flesh wound?
OpenSubtitles v2018

Es braucht mehr als eine Fleischwunde, um Sie zum Schreien zu bringen.
Take more than a flesh wound to make you squeal.
OpenSubtitles v2018

Ihnen geht es gut, es ist nur eine Fleischwunde, okay?
It's just a flesh wound, okay?
OpenSubtitles v2018

Das sind Pflaster für eine entzündete Fleischwunde.
These are Band-Aids on a sucking chest wound.
OpenSubtitles v2018

Nicht zu vergessen die Fleischwunde am Rücken.
And then there's the laceration on her back.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück ist es nur eine Fleischwunde.
Well, you're lucky it was just a flesh wound.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Fleischwunde, du blöder Idiot.
It's a flesh wound, you fucking idiot.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur eine kleine Fleischwunde.
It's just a little flesh wound.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen von der Fleischwunde durch die Kugel gut.
Besides the flesh wound from the bullet, just peachy.
OpenSubtitles v2018

Und kein von diesem "Es ist nur eine Fleischwunde"
And none of this "it's just a flesh wound" crap.
OpenSubtitles v2018

Sie haben fünf Sekunden, oder es gibt mehr als eine Fleischwunde.
Now, you've got five seconds to start running again, or you'll end up with more than a flesh wound.
OpenSubtitles v2018

Der Biss war oberflächlich, keine tiefe Fleischwunde.
I mean, the bite we're talking about here was superficial. Not some deep flesh wound, right?
OpenSubtitles v2018

Laut Burton ist es eine Fleischwunde.
Burton says it's a flesh wound.
OpenSubtitles v2018

Du hast Glück, es ist nur eine Fleischwunde.
FRANCOIS: You're lucky it's just a flesh wound.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur eine Fleischwunde, Sir.
It's only a flesh wound, sir.
OpenSubtitles v2018

Er hat eine tiefe Fleischwunde am rechten Arm mit Arterienblutung.
He's got a deep laceration to his right arm with arterial bleeding.
OpenSubtitles v2018

Er ist tot, und sie hat nur eine Fleischwunde.
YOU'LL FIND HE'S DEAD AND SHE'S ONLY GOT A FLESH WOUND.
OpenSubtitles v2018

Fühlt sich wie eine Fleischwunde an, tut höllisch weh.
It feels like a flesh wound, hurts like hell.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur eine Fleischwunde, Murray!
It's just a flesh wound, Murray!
OpenSubtitles v2018

Und am Arm haben Sie eine Fleischwunde.
Your arm has a flesh wound.
OpenSubtitles v2018

Bringt ihn da hin, wo das nur eine Fleischwunde ist.
To where this is just a flesh wound.
OpenSubtitles v2018

So was nennt man nicht mal Fleischwunde.
This is not even a flesh wound.
OpenSubtitles v2018

Nichts hilft gegen den Schmerz einer Fleischwunde so gut wie Kuchen.
Nothing like a double-frosted bear claw to ease the pain of a flesh wound, right?
OpenSubtitles v2018

Er hat eine tiefe abdominale Fleischwunde, aber keine inneren Schäden.
He has a deep abdominal laceration but no internal damage.
OpenSubtitles v2018