Übersetzung für "Fleischmehl" in Englisch

Die Gruppe 1 (Kontrolle) erhielt ein praxisübliches Schweinemastalleinfutter ohne Fleischmehl.
Group 1 (control group) was fed a commercially available complete feed that contained no meat meal.
ParaCrawl v7.1

Girls, tun zwei Tagen Rosch Chodesch Adar mindestens ein Fleischmehl etwas, das lecker schmeckt.
Girls, on the two days of Rosh Chodesh Adar we at least one meat meal something that's delicious.
QED v2.0a

Wenn es getrocknet, dehydriert oder Fleischmehl ist, ist dies ein Zeichen für geringe Qualität.
If dried, dehydrated or meat meal is indicated as the first ingredient, the food is of a poor quality
ParaCrawl v7.1

Zweitens, wir wollen eine zusätzliche allgemeine Sicherheit bei der Herstellung von Knochen- und Fleischmehl, das heißt, derartiges Futter darf nur in Anlagen produziert werden, von denen uns die Wissenschaftler klar sagen können, daß es keine Probleme gibt, wenn dieses Verfahren angewendet wird.
Secondly, a further safety measure is to be introduced for all meat and bone meal production, to ensure that such feed can only be produced in plants where the processes used are declared by the experts to be free of any problems.
Europarl v8

Sodann habe ich in meinen Unterlagen einen in der Zeitung "Le Monde" vom 30. Mai 1990 unter der Rubrik "Wissenschaft und Medizin" veröffentlichten Artikel gefunden, der somit in die gleiche Zeit fällt wie die Aufzeichnung von Herrn Castille und der zeigt, daß zwei Professorinnen, eine von der Tierärztlichen Hochschule in Maissons-Alfort und die andere am Saint-Louis-Krankenhaus bereits auf das Problem des Tier- und Knochenmehls sowie auf die Gefahr der Ansteckung durch Fleischmehl hingewiesen haben.
Subsequently, I found in my records an article which appeared in the 'Science and Medicine' column of 'Le Monde' of 30 May 1990, which is around the same time as Mr Castille's note, and in which two female professors - one at the Maisons-Alfort veterinary school, and the other at the Saint-Louis hospital - drew attention to the risk of infection posed by the use of meat-based meal.
Europarl v8

Wir wissen zwar, daß die Krankheit durch die Verwendung von Mehl übertragen wird - und wir befassen uns mit Schadensersatz für die Opfer - , doch haben wir bisher noch nicht den Mut aufgebracht haben, uns gegen bestehende Interessen durchzusetzen und die Verwendung von Fleischmehl als Futter für andere Tiere zu verbieten.
I mean, we know this disease is transmitted through the use of types of meal - and we are now concerning ourselves with paying compensation to the victims - but we have not yet had the courage, in the face of vested interests, to ban the use of animal meal to feed other animals.
Europarl v8

Die Europäische Union ist, wie jeder hier im Saale weiß, seit 1993 in erster Linie ein großer Binnenmarkt, auf dem alles gekauft und verkauft werden kann, sogar verseuchtes Fleischmehl.
Everyone in this Chamber knows that Europe's main mission since 1993 has been to operate as a large market without frontiers, a market where anything can be bought and sold, even infected meat and bone meal.
Europarl v8

Wenn beispielsweise genetisch modifizierte Pflanzen, Fleischmehl, Mineralöle und Hormone mit einem Verbot belegt und systematische Überprüfungen auf Pestizidrückstände in Agrarprodukten durchgeführt werden, wären die Ergebnisse für die menschliche Gesundheit und die Umwelt viel besser.
If, for example, a ban is placed on GM crops, meat meal, mineral oils and hormones, and systematic checks are carried out for pesticide residues in agricultural products, then the results for public health and the environment will indeed be much better.
Europarl v8

Hier muss von der Annahme einer zufälligen Kreuzkontamination oder einer betrügerischen Verseuchung von Tieren durch Fleischmehl ausgegangen werden.
The hypothesis of the accidental or fraudulent cross contamination of these animals by meal of animal origin has been put forward.
Europarl v8

Abgesehen von den Gesundheitsfragen muss außerdem darauf hingewiesen werden, dass dieses Fleischmehl in den Augen der Verbraucher das Symbol für die Auswüchse einer bestimmten Form der Agrarproduktion darstellt, die sich in den letzten 40 Jahren durchgesetzt und die Bereitstellung billiger Lebensmittel ermöglicht hat, die jedoch andererseits auch an ihre Grenzen gestoßen ist und im Laufe der letzten Jahre in Frage gestellt wurde.
It is necessary to add that, over and above the health issues, animal meal is seen by the consumer as a symbol of the abuses of a certain method of agricultural production which has been in operation for 40 years. This method has guaranteed the supply of foodstuffs at low cost but its limitations have since been exposed and it has been called into question over the last few years.
Europarl v8

Zunächst einmal möchte ich betonen, dass Wiederkäuer aus ethischen Gründen natürlich niemals mit Fleischmehl gefüttert werden dürfen.
First of all, I want to state that, for ethical reasons, ruminants must obviously never be fed with meat meal.
Europarl v8

Gegenwärtig haben wir eine Art Moratorium für die Verwendung von Knochen- und Fleischmehl im Tierfutter, d. h. der Rat kann jederzeit die Verwendung dieser Materialien wieder zulassen.
At the moment, there is a kind of moratorium on the use of meat and bone meal in animal feed. This means that the Council could at any time decide to permit the use of meat and bone meal once more.
Europarl v8

Seit dem Verbot von Fleischmehl im Zuge der BSE-Krise hat sich der Mangel an eiweißhaltigen Futtermitteln verschärft.
Since the ban on meat-and-bone meal, which lay at the root of the mad cow crisis, the Community shortfall of protein-based feed for livestock has grown worse.
Europarl v8

Ein Glück, dass man das Fleischmehl verboten hat, sonst hätten sie als Granulat in den Schweinemassenställen geendet, obwohl festzustellen ist, dass die Schweine nicht sich selbst überlassen werden, im Gegensatz zu den alten Franzosen.
It is just as well that we have banned meatmeal, for otherwise they would have ended up minced in battery pig farms, although it is true that pigs are not abandoned, unlike the elderly people of France.
Europarl v8

Es umfasst Fischmehl, Fleischmehl, Knochenmehl, Huf- und Klauenmehl, Hornmehl, Blutmehl, Federmehl, getrocknete Grieben und ähnliche Erzeugnisse sowie Mischungen, die diese Erzeugnisse enthalten;
It includes fishmeal, meatmeal, bonemeal, hoofmeal, hornmeal, bloodmeal, feathermeal, dry greaves and other similar products including mixtures containing these products;
JRC-Acquis v3.0

Das führte dazu, dass sich die Erzeuger dieser Länder fragten, ob diese Vorschrift mit dem Verbot des Verkaufs von Fleischmehl nicht eigentlich auf eine finanzielle Entschädigung der Verarbeitungsbetriebe für Nebenprodukte abzielt.
This situation caused producers in those countries to wonder whether the regulation was really intended to compensate by-product processors for the ban on selling meat meal.
TildeMODEL v2018

Das führte dazu, dass sich die Erzeuger dieser Länder fragten, ob diese Vorschrift mit dem Verbot des Verkaufs von Fleischmehl nicht eigentlich auf eine finanzielle Entschädigung der Verarbeitungsbetriebe für Nebenpro­dukte abzielt.
This situation caused producers in those countries to wonder whether the regulation was really intended to compensate by-product processors for the ban on selling meat meal.
TildeMODEL v2018

Verboten ist die Verfütterung von Fleischmehl von der Geburt bis zum Abschluss der Aufzuchtphase sowie von tierischen Erzeugnissen (mit Ausnahme von Milchprodukten) in der Mastphase.
Meat meal may not be fed to the pigs from birth until the end of the growing-finishing phase, and feed prepared from animal material other than milk may not be given to the pigs during fattening.
DGT v2019

Die Kommission stellt diesbezüglich fest, dass Portugal angegeben hat, dass von 1999 bis Ende 2002, im Rahmen der von der Kommission mit der Entscheidung 98/653/EG, die den Export von Fleischmehl, Knochenmehl und Fleisch- und Knochenmehl von Säugetieren verbietet, erlassenen Dringlichkeitsmaßnahmen, sämtliche im Zusammenhang mit der Sammlung, Verarbeitung und Beseitigung von Schlachtabfällen von Säugetieren und Geflügel anfallenden Kosten übernommen wurden Sie stellt außerdem fest, dass die gegen Portugal verhängten Embargomaßnahmen für Rindfleisch erst mit der Annahme der Verordnung (EG) Nr. 1993/2004 aufgehoben wurden.
The Commission notes, in this respect, that Portugal has indicated that it assumed the total cost of the collection, processing and destruction of mammalian meat and poultrymeat by-products from 1999 until the end of 2002, in the context of the emergency measures approved by the Commission through Decision 98/653/EC, which prohibits the export of meat meal, bone meal and meat-and-bone meal of mammalian origin. It should also be noted that the measures prohibiting the dispatch of beef applied to Portugal were not repealed until the adoption of Regulation (EC) No 1993/2004.
DGT v2019

Verarbeitetes tierisches Eiweiß (PAP) sind "Fleisch- und Knochenmehl, Fleischmehl, Knochenmehl, Blutmehl, getrocknetes Plasma und andere Blutprodukte, hydrolisierte Proteine, Hufmehl, Hornmehl, Mehl aus Geflügelabfällen, Federnmehl, Trockengrieben, Fischmehl, Dikalziumphosphat, Gelatine und andere vergleichbare Produkte, einschließlich Mischungen dieser Produkte sowie Futtermittel, Futtermittelzusatzstoffe und Vormischungen, die derartige Produkte enthalten".
PAP means meat-and-bone meal, meat meal, bone meal, blood meal, dried plasma and other blood products, hydrolised proteins, hoof meal, horn meal, poultry and offal meal, feather meal, dry greaves, fishmeal, dicalcium phosphate, gelatine and any other similar products including mixtures, feedingstuffs, feed additives and premixtures containing these products.
TildeMODEL v2018

Schließlich betont der Ausschuss, dass das vorübergehende Verbot des Einsatzes von Fleischmehl in der Tierernährung die Notwendigkeit einer eingehenden Analyse des Bedarfs der Europäischen Union an Pflanzeneiweiß und des Auffindens nachhaltiger und geeigneter Lösungen verstärkt.
The temporary ban on the use of meat meal in animal feed heightens the need to analyse in depth the EU's situation of dependence in the area of vegetable proteins and seek sustainable and suitable solutions.
TildeMODEL v2018

Es bleibt noch der umfangreiche Handel mit importiertem Fleischmehl, Blutplasma, Trockenblut, ausgelassenen Fetten und getrockneten Därmen, der Probleme auf wirft.
There is also the problem of a sub stantial amount of trade arising from imports of meat meals, blood plasma, dried blood and prepared fats and intestines.
EUbookshop v2